黃葛篇原文及賞析

    時間:2021-08-16 19:21:59 古籍 我要投稿

    黃葛篇原文及賞析

      原文:

      黃葛生洛溪,黃花自綿冪。

      青煙蔓長條,繚繞幾百尺。

      閨人費素手,采緝作絺绤。

      縫為絕國衣,遠寄日南客。

      蒼梧大火落,暑服莫輕擲。

      此物雖過時,是妾手中跡。

      譯文

      洛溪邊生滿了黃葛,黃色的葛花開得密密綿綿。

      長長的蔓條蒙著清晨的煙霧,足足有幾百尺長。

      閨中的.少婦,以其纖纖之素手,采來葛藤,制成絲錦,織成葛布。

      為遠在絕國的征夫縫制暑衣,做好征衣遠寄給在日南守邊的丈夫。

      等到征衣寄到后,恐怕蒼梧地區傍晚的火星西落,時已至秋了。

      雖然時節已過、但是此暑衣且莫輕擲,因為它是為妻親手所制,上面寄有妾的一片真情和愛意啊。

      注釋

      黃葛篇:《樂府詩集·清商曲辭二前溪歌七》:黃葛生爛漫,誰能斷葛根。李白此詩題應本于此。《樂府詩集》卷九十列此詩于《新樂府辭·樂府雜題》。

      綿冪:密而互相掩蓋之意。

      繚繞:此處意為纏繞。

      素手:潔白的手。多形容女子之手。

      緝,收集。絺(chī),細葛布。綌(xì),粗葛布。絺綌,這里概指葛布。

      絕國衣:即萬里衣。絕國,即絕遠之地,極其遼遠之邦國,多指邊疆。

      日南:郡名,秦象郡,漢武帝元鼎六年(公元前111年)更名為日南郡,以其地在日之南。唐屬嶺南道。即駿州,在今越南義安省榮市。

      蒼梧,郡名,即梧州。漢武帝元鼎六年(公元前111年)置。治所在廣信,今廣西梧州。大火,星名,即心宿。大火落,時令已入秋矣。

      妾:古代女子自稱。

      賞析:

      此詩為李白自創樂府新辭,是代閨中女子寫思念丈夫之情。其具體作年不詳,王琦和黃錫珪的《李太白年譜》、詹鍈的《李白詩文系年》、安旗和薛天緯的《李白年譜》以及裴斐的《李白年譜簡編》均不提此詩。

    【黃葛篇原文及賞析】相關文章:

    李白《黃葛篇》譯文 《黃葛篇》賞析及鑒賞11-02

    葛藟原文及賞析12-24

    君馬黃原文翻譯及賞析01-06

    寄黃幾復原文及賞析12-15

    李賀《黃家洞》原文及賞析10-05

    葛溪驛_王安石的詩原文賞析及翻譯08-03

    君馬黃原文翻譯及賞析3篇01-06

    浣溪沙·綠玉枝頭一粟黃原文及賞析08-18

    寄黃幾復_黃庭堅的詩原文賞析及翻譯09-26

    《浣溪沙·春到青門柳色黃》原文及賞析08-17

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      中文字幕在线欧美日韩 | 青青久精品视频在线观看 | 日韩无砖专区中文字幕 | 亚洲熟女一区二区三区 | 亚洲少妇熟女精品专区 | 精品国产肉伦伦在线观看 |