六月二十七日望湖樓醉書原文及賞析

    時間:2021-08-17 13:32:09 古籍 我要投稿

    六月二十七日望湖樓醉書原文及賞析

      六月二十七日望湖樓醉書

      朝代:宋代

      作者:蘇軾

      原文:

      黑云翻墨未遮山,白雨跳珠亂入船。

      卷地風來忽吹散,望湖樓下水如天。

      譯文

      烏云上涌,就如墨汁潑下,卻又在天邊露出一段山巒,明麗清新,大雨激起的水花如白珠碎石,飛濺入船。忽然間狂風卷地而來,吹散了滿天的烏云,而那西湖的湖水碧波如鏡,明媚溫柔。

      注釋

      1、望湖樓:古建筑名,又叫看經樓。位于杭州西湖畔,五代時吳越王錢弘俶所建。

      2、翻墨:打翻的黑墨水,形容云層很黑。

      3、醉書:飲酒醉時寫下的作品。

      4、遮:遮蓋,遮擋。

      5、白雨:指夏日陣雨的特殊景觀,因雨點大而猛,在湖光山色的襯托下,顯得白而透明。

      6、忽:突然。

      7、水如天:形容湖面像天空一般開闊而且平靜。

      8、跳珠:跳動的珍珠,形容雨大勢急。

      9、卷地風來:指狂風席地卷來。又如,韓退之《雙鳥》詩:“春風卷地起,百鳥皆飄浮。”

      10、六月二十七日:指宋神宗熙寧五年(1072)六月二十七日。

      賞析:

      第一句寫云:黑云像打翻了的黑墨水,還未來得及把山遮住。詩中把烏云比作“翻墨”,形象逼真。

      第二句寫雨:白亮亮的雨點落在湖面濺起無數水花,亂紛紛地跳進船艙。用“跳珠”形容雨點,有聲有色。一個“未”字,突出了天氣變化之快;一個“跳”字,一個“亂”字,寫出了暴雨之大,雨點之急。

      第三句寫風:猛然間,狂風席卷大地,吹得湖面上剎時雨散云飛。“忽”字用得十分輕巧,卻突出天色變化之快,顯示了風的'巨大威力。

      最后一句寫天和水:雨過天晴,風平浪息,詩人舍船登樓,憑欄而望,只見湖面上無入水,水映天,水色和天光一樣的明凈,一色的蔚藍。風呢?云呢?統統不知哪兒去了,方才的一切好像全都不曾發生似的。

      詩人先在船中,后在樓頭,迅速捕捉住湖上急劇變化的自然景物:云翻、雨瀉、風卷、天晴,寫得有遠有近,有動有靜,有聲有色,有景有情。讀起來,你會油然產生一種身臨其境的感覺——仿佛自己也在湖心經歷了一場突然來去的陣雨,又來到望湖樓頭觀賞那水天一色的美麗風光。

    【六月二十七日望湖樓醉書原文及賞析】相關文章:

    《六月二十七日望湖樓醉書》原文及賞析12-16

    六月二十七日望湖樓醉書原文翻譯及賞析01-28

    六月二十七日望湖樓醉書原文翻譯及賞析5篇01-28

    六月二十七日望湖樓醉書原文翻譯及賞析(5篇)01-28

    蘇軾《六月二十七日望湖樓醉書》教案07-30

    蘇軾《六月二十七日望湖樓醉書(其一)》古詩賞析07-21

    六月二十七日望湖樓醉書說課稿2篇11-14

    蘇軾的《六月二十七日望湖樓醉書》閱讀答案08-25

    六月二十七日望湖樓醉書改寫作文10篇10-21

    《六月二十七日望湖樓醉書》改寫作文15篇01-10

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      中文字幕精品一区二区精品 | 欧美国产一级毛卡片免费 | 亚洲国产国产一区二区三区 | 亚洲日韩国产欧美另类 | 亚洲高清性爱在线视频 | 亚洲欧美步兵在线观看 |