雜詩 其五原文及賞析

    時間:2021-08-17 14:29:49 古籍 我要投稿

    雜詩 其五原文及賞析

      原文:

      憶我少壯時,無樂自欣豫。

      猛志逸四海,騫翮思遠翥。

      荏苒歲月頹,此心稍已去。

      值歡無復娛,每每多憂慮。

      氣力漸衰損,轉覺日不如。

      壑舟無須臾,引我不得住。

      前途當幾許,未知止泊處。

      古人惜寸陰,念此使人懼。

      譯文

      回想我少年時期,沒有快樂的事,心情也是歡快的。

      胸懷壯志超四海,展翅高飛思遠去。

      隨著年歲的衰老,這種少壯時的豪氣已經逐漸消逝了。

      遇到歡樂的事不再歡樂,常常心中有許多憂慮。

      氣力在漸漸減退,我身已感一日不如一日。

      自然運轉變化像《莊子》中的“壑舟”一樣,即使想辦法要留住它,也片刻留不住。

      不知我未來還有多少時光,也不知何處是我的歸宿。

      古人珍惜每一寸光陰,想到自己一生虛度了大半歲月心中驚懼。

      注釋

      欣豫:歡樂。這句是說沒有快樂的事,心情也是歡快的。

      猛志:壯志。逸:超越。

      四海:猶天下。

      騫:飛舉的樣子。

      翮:羽翼。

      騫翮:振翅高飛。

      翥(zhù):飛翔。

      荏苒:逐漸地。頹:逝。此心:指志四海、思遠翥。

      值歡:遇到歡樂的'事。無復娛:也不再歡樂。每每:常常。這兩句寫出老年的心境與少壯時“無樂自欣豫”不同。

      衰損:衰退。日不如:一日不如一日。

      壑:山溝。壑舟:這里借喻自然運轉變化的道理。須臾:片刻。

      前涂:猶前途,這里指未來的時光。幾許:幾多、多少。止泊處:船停泊的地方,這里指人生的歸宿。

      惜寸陰:珍惜每一寸光陰。

      賞析:

      這組詩共十二首,前八首“辭氣一貫”,當作于同一年內,約作于陶淵明54歲時,即為公元418年(晉安帝義熙十四年),后四首約作于公元401年(晉安帝隆安五年),陶淵明37歲時。本詩是其第五首。

    【雜詩 其五原文及賞析】相關文章:

    龔自珍《己亥雜詩(其五)》賞析12-23

    雜詩_陶淵明的詩原文賞析及翻譯08-03

    山中雜詩原文翻譯及賞析(3篇)12-27

    山中雜詩原文翻譯及賞析3篇12-27

    《秦州雜詩》其九杜甫唐詩賞析10-30

    古風·其十九_李白的詩原文賞析及翻譯08-03

    陶淵明 《雜詩》譯文及賞析08-31

    飲酒·其五原文翻譯及賞析01-23

    陶淵明飲酒其五原文及賞析11-23

    南園十三首·其五_李賀的詩原文賞析及翻譯08-03

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      最新国产精品亚洲 | 中文字幕国产日韩欧美 | 网站不卡在线观看资源精品 | 一区二区三区殴美在线播放 | 亚洲AV香蕉精品一区二区三区 | 亚洲七久久之综合七久久 |