萬里瞿塘月原文及賞析

    時間:2021-08-17 16:50:46 古籍 我要投稿

    萬里瞿塘月原文及賞析

      原文:

      萬里瞿唐月,春來六上弦。

      時時開暗室,故故滿青天。

      爽合風襟靜,高當淚臉懸。

      南飛有烏鵲,夜久落江邊。

      譯文:

      運行萬里而來的瞿塘峽的月亮,今春以來已經是第六次出現上弦月了。

      月光常常照亮我幽暗的居室,灑滿無垠的藍天。

      月光靜靜灑下,涼爽透過衣襟,格外宜人;月亮高高地懸掛天空,空自對著我掛滿淚痕的臉,竟無動于衷。

      有一只南飛的烏鵲,在月下盤旋良久,無枝可依,只好落在江邊。

      注釋

      萬里:言月運行萬里而來,又暗喻漂泊萬里的詩人。

      瞿唐:瞿塘峽,位于長江三峽奉節至巫山段,安史之亂后,杜甫曾困居于此。

      春來:今春以來。

      上弦:上弦月,農歷每月初七、初八的弓形月亮。

      時時:常常。與“故故”變文同義。

      開:指照亮。滿:指月光灑滿。

      青天:藍天。

      爽:清爽,涼爽。

      合:環繞,充滿。

      風襟:衣襟。宋玉《風賦》:“有風颯然而至,王乃披襟而當之。”

      當:對著。

      懸:懸掛天空。

      烏鵲:烏鴉。

      夜久:夜深。

      賞析:

      “萬里瞿唐月,春來六上弦”:“萬里”,作者先在讀者面前展現了一個大的背景,然后現一輪孤月。使人感到,天地之中,作為個體的詩人孤獨寂寞之情。“六上弦”從時間的角度寫時間之久,與“夜久”相呼應,表明長期在外漂泊的厭倦。

      “時時開暗室,故故滿青天”:主體仍然是月,有情開室,但滿眼望去仍然是漫天的清輝。獨處陋室,浴漫天清輝,那是一種什么樣的凄清孤獨啊!疊詞的運用還構成了節奏的美。

      “爽合風襟靜,高當淚臉懸”:“爽”該是“清朗”之意,“合”當是“匹配”之意;清朗的月色加細風,可以很美妙,可以很凄涼;“高”句語序該是“(月)高懸對淚臉”化被動為主動,既是題目的需求,也是詩歌新奇的需要。也有人說“風襟”是“外衣”的'意思,本人認為有點太實,好像詞典也沒有這一詞語(或許太過孤陋)。

      “南飛有烏鵲,夜久落江邊”:這一句寫南飛的鳥急于回歸,疲倦的落在江邊棲息。可以看做詩人的自況。

      杜甫一生顛沛流離,漂泊不定,經常遠離故鄉遠離親人。對于自己的家鄉、親人,他是思念情切,刻骨銘心。全詩以明月興思情,同一輪明月寄寓著兩地彼此的思念,思情的悠遠綿長與月夜的孤獨寂寞,相織相融,形成一種清麗深婉、寂寥苦思的凄清氛圍,使讀者不覺之間與之同悲共泣。一生顛沛流離,漂泊不定,經常遠離故鄉遠離親人。對于自己的家鄉、親人,他是思念情切,刻骨銘心。全詩以明月興思情,同一輪明月寄寓著兩地彼此的思念,思情的悠遠綿長與月夜的孤獨寂寞,相織相融,形成一種清麗深婉、寂寥苦思的凄清氛圍,使讀者不覺之間與之同悲共泣。

    【萬里瞿塘月原文及賞析】相關文章:

    關山月原文及賞析12-25

    六月原文及賞析08-20

    浣溪沙·萬里陰山萬里沙原文及賞析08-18

    楊萬里《新柳》原文及賞析10-22

    《四月》原文翻譯及賞析01-31

    四月原文翻譯及賞析01-27

    六月原文翻譯及賞析01-23

    李白《關山月》原文及賞析12-24

    謝莊月賦原文及賞析10-21

    蝶戀花·昨夜秋風來萬里 原文及賞析08-24

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      色婷婷综合久久久久中文一区二 | 亚洲欧美日韩高清在线播放 | 一本大道道久久九九AV综合 | 亚洲成a人a∨久在线观看 | 久久精品99久久无色码中文字幕 | 亚洲日本在线观看网址 |