水夫謠原文及賞析

    時(shí)間:2022-10-27 10:59:50 古籍 我要投稿

    水夫謠原文及賞析

      賞析通過(guò)鑒賞與分析得出理性的認(rèn)識(shí),既受到藝術(shù)作品的形象、內(nèi)容的制約,又根據(jù)自己的思想感情、生活經(jīng)驗(yàn)、藝術(shù)觀點(diǎn)和藝術(shù)興趣對(duì)形象加以補(bǔ)充和完善。以下是小編為大家整理的水夫謠原文及賞析,希望能夠幫助到大家。

      原文:

      苦哉生長(zhǎng)當(dāng)驛邊,官家使我牽驛船。

      辛苦日多樂(lè)日少,水宿沙行如海鳥(niǎo)。

      逆風(fēng)上水萬(wàn)斛重,前驛迢迢后淼淼。

      半夜緣堤雪和雨,受他驅(qū)遣還復(fù)去。

      夜寒衣濕披短蓑,臆穿足裂忍痛何!

      到明辛苦無(wú)處說(shuō),齊聲騰踏牽船歌。

      一間茅屋何所值,父母之鄉(xiāng)去不得。

      我愿此水作平田,長(zhǎng)使水夫不怨天。

      譯文及注釋:

      譯文

      真是苦啊生長(zhǎng)在這驛站旁邊,官府強(qiáng)迫我去拉驛站的行船。

      辛苦的日子多歡樂(lè)的時(shí)候少,在船上睡在沙上行像只海鳥(niǎo)。

      頂風(fēng)逆流而上好像有千斤重,前面驛站遙遙后面煙波渺渺。

      半夜沿著河堤冒著飛雪夾雨,受到府吏的驅(qū)使奔來(lái)又走去。

      夜里寒冷衣服濕我披上短蓑,胸磨破腳凍裂不忍痛又奈何!

      到天亮一夜的辛苦無(wú)處訴說(shuō),只好齊聲合步吼起了拉船歌。

      一間破舊的茅屋能值幾個(gè)錢,因只是生我的地方離開(kāi)不得。

      我愿這河水化做平整的良田,永遠(yuǎn)讓拉船人不再嗟地怨天。

      注釋

      ⑴水夫:纖夫,內(nèi)河中的船遇到淺水,往往難以前進(jìn),需要有人用纖繩拉著前進(jìn),以拉船為生的人就是纖夫。

      ⑵驛(yì)邊:釋站附近。驛,古代政府中的交通站。古代官府傳遞公文,陸路用馬,水路用船,沿途設(shè)中間站叫驛站。水驛附近的百姓,按時(shí)都要被官府差遣去服役拉纖,生活極為艱苦。

      ⑶使:命令。牽驛船:給驛站的官船拉纖。

      ⑷水宿沙行:夜里睡在船上,白天在沙灘上拉纖。

      ⑸逆風(fēng)上水:頂著風(fēng)逆水而上。萬(wàn)斛(hú)重:形容船非常非常重。斛,容量單位,古時(shí)十斗為一斛。

      ⑹迢迢:形容水路的遙遠(yuǎn)。淼淼(miǎo):渺茫無(wú)邊的樣子。

      ⑺緣堤:沿堤。

      ⑻他:指官家,官府。驅(qū)遣:驅(qū)使派遣。還復(fù)去:回來(lái)了又要去。

      ⑼蓑(suō):一種簡(jiǎn)陋的防雨用具,用草或棕制成。

      ⑽臆(yì)穿:指胸口被纖繩磨破。臆,胸。穿,破。足裂:雙腳被凍裂。忍痛何:這種疼痛怎么能夠忍受呢?

      ⑾到明:到天亮。

      ⑿騰踏:形容許多人齊步走時(shí)的'樣子。歌:高聲唱歌,指勞動(dòng)時(shí)為了協(xié)調(diào)動(dòng)作高聲唱起勞動(dòng)號(hào)子。

      ⒀何所值:值什么錢?

      ⒁父母之鄉(xiāng):家鄉(xiāng)。去:離開(kāi)。

      ⒂作:變作、化作。

      ⒃長(zhǎng):永遠(yuǎn)。

      賞析

      這首詩(shī)以水邊纖夫的生活為描寫(xiě)對(duì)象,通過(guò)一個(gè)纖夫的內(nèi)心獨(dú)白,寫(xiě)出了水上服役難以忍受的苦痛,對(duì)當(dāng)時(shí)不合理的勞役制度進(jìn)行了控訴,寫(xiě)得很有層次。

      “苦哉生長(zhǎng)當(dāng)驛邊”,詩(shī)一開(kāi)頭就以“苦哉”二字總領(lǐng)全篇,定下了全詩(shī)感傷的基調(diào)。水夫脫口呼出這一聲嗟嘆,說(shuō)明他內(nèi)心的悲苦是難以抑制的。這強(qiáng)烈的感情,緊緊地抓住了讀者的心靈。“官家使我牽驛船”,點(diǎn)出了使水夫痛苦的原因。古代官設(shè)的交通驛站有水陸兩種,住在水邊,要為水驛牽船服役。“官家使我”說(shuō)明水夫拖船是被迫的。這兩句是總寫(xiě)生長(zhǎng)水邊為驛站服役的痛苦心情。緊接著,詩(shī)人從“辛苦日多樂(lè)日少”至“齊聲騰踏牽船歌”,用一大段文字,讓水夫具體述說(shuō)他牽船生活的悲苦。“辛苦日多樂(lè)日少,水宿沙行如海鳥(niǎo)”,較前描寫(xiě)進(jìn)了一步,用了一個(gè)比喻。把人比作海鳥(niǎo),說(shuō)纖夫的生活象海鳥(niǎo)一樣夜宿水船,日行沙上,過(guò)著完全非人的生活。然后詩(shī)人用細(xì)膩的筆觸,具體描寫(xiě)纖夫從日到夜、又由夜到明的牽船生活。先寫(xiě)白天牽船的艱難。前一句,頂風(fēng)一層,逆水一層,船重一層,詳述行船條件的困難;行船如此艱難,而前面的驛站又是那樣的遙遠(yuǎn),水波茫茫無(wú)邊無(wú)際,纖夫的苦難日子似乎永遠(yuǎn)沒(méi)有盡頭。后寫(xiě)黑夜?fàn)看男了帷T?shī)人寫(xiě)一個(gè)雨雪交加的寒夜,纖夫們披著短蓑,纖繩磨破了胸口,凍裂了雙腳,一切辛酸他們都無(wú)可奈何地忍受著。一夜勞作,卻無(wú)絲毫報(bào)酬,而是“到明辛苦無(wú)處說(shuō)”,在兇殘的官家面前,纖夫能夠說(shuō)什么呢?只好把滿腔憤懣積郁在心里,“齊聲騰踏牽船歌”,用歌聲發(fā)泄內(nèi)心的怨憤不平。

      而纖夫們卻沒(méi)有逃離這苦難的深淵。“一間茅屋何所值,父母之鄉(xiāng)去不得”。纖夫的全部財(cái)產(chǎn)只有一間茅屋,本不值得留戀,可故鄉(xiāng)卻又舍不得離開(kāi)。即使逃離水鄉(xiāng),他們的處境也不會(huì)好到哪去。“田家衣食無(wú)厚薄,不見(jiàn)縣門身即樂(lè)!”(《田家行》)沒(méi)有了水上徭役,還會(huì)有陸上的徭役和租賦,田家遭受著官府同樣的剝削和壓迫。在無(wú)可奈何的境況下,纖夫只得把改變困境的希望寄托在這樣的幻想中:“我愿此水作平田,長(zhǎng)使水夫不怨天。”水變平田當(dāng)然不現(xiàn)實(shí),即使變了平田,他們也一樣遭受官府的壓榨欺凌。

      詩(shī)對(duì)纖夫的心理描寫(xiě)細(xì)致而有層次,由嗟嘆到哀怨,到憤恨,又到無(wú)可奈何,把其內(nèi)心世界揭示得淋漓盡致。配合水夫思想感情的變化,詩(shī)歌不斷變換韻腳,使人覺(jué)得水夫傾訴的哀愁怨憤是如此之多。由于充分揭示人物心理,水夫形象也具有一定的典型性。詩(shī)人寫(xiě)的是一個(gè)水夫的自述,反映的卻是整個(gè)水鄉(xiāng)人民的痛苦生活。詩(shī)的語(yǔ)言既具有民歌通俗流暢之美,又具有文人作品凝煉精警之風(fēng),頗有特色。不用驚人之筆,不遣華美之詞,詩(shī)人從看似平淡的細(xì)細(xì)描繪中表現(xiàn)真情,醞釀詩(shī)情。看似平淡無(wú)奇,實(shí)則余味無(wú)窮,正如宋王安石所說(shuō):“看似尋常最奇崛,成如容易卻艱辛!”(《題張司業(yè)詩(shī)》)

      創(chuàng)作背景

      作者晚年卜居咸陽(yáng)原上,“終日憂衣食”(《原上新居》),境況十分貧寒。安史之亂后,唐王朝不僅對(duì)外要抵御吐蕃、回紇等入侵,對(duì)內(nèi)還要對(duì)背叛朝廷的藩鎮(zhèn)用兵;軍費(fèi)日絀,加上統(tǒng)治集團(tuán)的腐化,揮霍無(wú)度,為了應(yīng)付日益增長(zhǎng)的支出,而加重了對(duì)南方人民的剝削和掠奪,并把剝削和掠奪所得從南方運(yùn)往北方,致使水陸運(yùn)輸十分繁重、艱苦。作者親眼目睹人民生活慘狀,結(jié)合自己經(jīng)歷創(chuàng)作了這首詩(shī)。

      名家評(píng)價(jià)

      清·余成教《石園詩(shī)話》:王仲初歌行諸結(jié)句,尤有余蘊(yùn)。如······《水夫謠》云:“我愿此水作平田,長(zhǎng)使水夫不怨天。”

      作者簡(jiǎn)介

      王建(約767-831),字仲初,潁川(今河南省許昌市)人,唐朝著名詩(shī)人。出身寒微,雖曾進(jìn)士及第,卻只作過(guò)幾任小官。以樂(lè)府詩(shī)著稱于世,寫(xiě)下了許多從不同側(cè)面反映社會(huì)矛盾和民間疾苦的作品。善寫(xiě)七言歌行,絕少直發(fā)議論,語(yǔ)言通俗明快,凝練精悍,世稱“張王樂(lè)府”。有《王司馬集》行世。

    【水夫謠原文及賞析】相關(guān)文章:

    王建《水夫謠》原文譯文鑒賞12-30

    王建詩(shī)詞《水夫謠》翻譯賞析10-29

    水夫謠的唐詩(shī)鑒賞11-29

    箜篌謠原文及賞析09-23

    天上謠原文及賞析08-20

    天門謠原文賞析06-11

    城中謠的原文及賞析11-02

    《水夫謠》王建唐詩(shī)鑒賞11-20

    巴女謠原文及賞析08-20

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      日本中文乱码字幕在线网站 | 亚洲最大中文字幕 | 一本久久a久久免费综合 | 日韩精品双飞一区二区三区 | 久久夜色精品国产噜噜亚洲AV | 亚洲一区日韩高清中文字幕亚洲 |