金鄉送韋八之西京原文及賞析

    時間:2021-08-17 17:01:56 古籍 我要投稿

    金鄉送韋八之西京原文及賞析

      原文:

      客自長安來,還歸長安去。

      狂風吹我心,西掛咸陽樹。

      此情不可道,此別何時遇。

      望望不見君,連山起煙霧。

      譯文

      小韋哥從長安來,現在要回歸長安去。

      狂風吹飛我的心,隨風西去,高掛在咸陽樹上,陪伴你。

      與你的友情言不可道,經此一別,何時相遇?

      西邊的山巒起嶂疊起,煙霧繚繞,遠望不見你,真傷心啊!

      注釋

      ⑴金鄉:今山東省金鄉縣。《元和郡縣志》卷十河南道兗州金鄉縣:“后漢于今兗州任城縣西南七十五里置金鄉縣。”韋八:生平不詳,李白的友人。西京:即長安,公元742年(天寶元年)改稱西京。

      ⑵客:指韋八。

      ⑶咸陽:指長安。

      ⑷不可道:無法用語言表達。

      ⑸望望:瞻望,盼望。鮑照《吳興黃浦亭庾中郎別》:“連山眇煙霧,長波回難依。”

      賞析

      從詩的首兩句來看,韋八可能是暫時來金鄉做客的,所以說“客從長安來,還歸長安去”。這兩句詩像說家常話一樣自然、樸素,好似隨手拈來,毫不費力。三四兩句,平空起勢,想象奇特,形象鮮明,是詩人的神來之筆,而且帶有浪漫主義的藝術想象。詩人因送友人歸京,所以想到長安,他把思念長安的心情表現得神奇、別致、新穎、奇特,寫出了送別時的心潮起伏。“狂風吹我心”不一定是送別時真有大風伴行,而主要是狀寫送別時心情激動,如狂飚吹心。至于“西掛咸陽樹”,把人們常說的“掛心”,用虛擬的方法,形象地表現出來了。“咸陽”實指長安,因上兩句連用兩個長安,所以這里用“咸陽”代替,避免了辭語的重復使用過多。這兩句詩雖然是詩人因為送別而想到長安,但也表達出詩人的心已經追逐友人而去,很自然地流露出依依惜別的心情。“此情不可道”二句,話少情多,離別時的.千種風情,萬般思緒,僅用“不可道”三字帶過,猶如“滿懷心腹事,盡在不言中”。最后兩句,寫詩人佇立凝望,目送友人歸去的情景。當友人愈去愈遠,最后連影子也消失時,詩人看到的只是連山的煙霧,在這煙霧迷蒙中,寄寓著詩人與友人別后的悵惘之情。“望”字重疊,顯出佇望之久和依戀之深。

      這首詩語言平易、通俗,沒有一點斧鑿痕跡。其中“狂風吹我心”二句,是膾炙人口的名句,在整首詩中,如奇峰壁立,因而使此詩“平中見奇”(劉熙載《藝概》)。正是這種“想落天外”的藝術構思,顯示出詩人杰出的藝術才能。

    【金鄉送韋八之西京原文及賞析】相關文章:

    送王昌齡之嶺南原文及賞析08-17

    《送孟浩然之廣陵》原文及賞析12-06

    《送韋贊善使嶺南》劉長卿(原文賞析)10-23

    王昌齡《送韋十二兵曹》原文及注釋10-23

    送孟浩然之廣陵原文賞析11-20

    《送孟浩然之廣陵》原文賞析11-20

    送楊氏女原文及賞析12-13

    送王郎原文及賞析01-16

    送友原文翻譯及賞析01-07

    蝶戀花·送春原文及賞析08-16

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      亚洲高清中文字幕乱码 | 亚洲国产资源动态gif | 亚洲国产国语高清在线网址 | 亚洲欧美在线播放 | 亚洲欧美日韩另类久久 | 又色又爽又高潮的视频日本 |