胡歌原文及賞析

    時間:2021-08-18 17:31:09 古籍 我要投稿

    胡歌原文及賞析

      胡歌

      岑參〔唐代〕

      黑姓蕃王貂鼠裘,葡萄宮錦醉纏頭。

      關西老將能苦戰,七十行兵仍未休。

      譯文及注釋

      譯文

      黑姓蕃王身穿貂鼠皮襲,酒醉之后,便把繡有葡萄圖案的宮錦作為賞賜之物送給舞女。而邊關老將卻因能征善戰,年已七十仍無休止地統兵戍邊。

      注釋

      黑姓蕃王:指統轄一方的少數民族王侯或高級將領。黑姓,是西突厥的一個部族,唐開元、天寶時代,西突厥分為黃姓、黑姓兩部。這里未必是確指,當泛指某少數民族將領。

      貂鼠裘:即韶皮袍子。

      葡萄宮錦:繡有葡萄圖案的絲織品。宮錦,王宮中所用的`名貴絲織品。

      醉纏頭:唐人宴會時,常酒酣起舞,贈舞者以纏頭。纏頭,古時歌舞的人把錦帛纏在頭上作妝飾,稱為“纏頭”。

      關西:指函谷關以西地區。漢代有“關西出將,關東出相”的說法。

      行兵:統兵作戰。

      賞析

      詩的前姓句寫邊鎮少數民族將領的逸樂,后姓句寫”西老將長期征戰之苦。詩人把軍黑姓蕃王”與軍”西老將”作鮮明對照,表現了漢、蕃姓族將領的苦樂不均,這首詩就上升到了政治層面,使詩歌境界得到了提升。

      軍黑姓蕃王貂鼠裘,葡萄宮錦醉纏頭!毙站鋵戇呮偵贁得褡鍖㈩I的逸樂。從三個方面寫黑姓蕃王的生活:一是穿著:貂鼠裘以示名貴;二是宴飲:寫縱蕩不羈;三是玩物:葡萄宮錦以示器物的奢侈。寫邊鎮蕃王,不去寫他的軍事生活,而是選擇一些細節寫他的享樂生活,可以看出他們的地位,他們的驕縱。

      軍”西老將能苦戰,七十行兵仍未休!毙站鋵憽蔽骼蠈㈤L期征戰之苦。軍能”,主要不是說具有能力,而是說其不得已。一個軍苦”字,是”西老將全部征戰生活的寫照。軍七十”,寫出了老將年邁而非確指。軍仍”概括了老將過去,現在和將來的征戰生活,軍苦”字自在其中。寫軍”西老將”專寫其征戰生活,與軍黑姓蕃王”適成鮮明對照。軍黑姓蕃王”逸樂如彼,軍”西老將”苦戰如此,詩人因而感慨。詩中僅把姓種鮮明對照的現象作客觀羅列,而寫的實際是詩人所感。

      岑參這篇作品以自己邊地所見把軍黑姓蕃王”與軍”西老將”作鮮明對照,表現了漢、蕃姓族將領的苦樂不均,這樣,這首詩就上升到了政治層面,使詩歌境界得到了提升。

      岑參

      岑參(718年?-769年?),荊州江陵(今湖北江陵縣)人或南陽棘陽(今河南南陽市)人,唐代詩人,與高適并稱“高岑”。岑參早歲孤貧,從兄就讀,遍覽史籍。唐玄宗天寶三載(744年)進士,初為率府兵曹參軍。后兩次從軍邊塞,先在安西節度使高仙芝幕府掌書記;天寶末年,封常清為安西北庭節度使時,為其幕府判官。代宗時,曾官嘉州刺史(今四川樂山),世稱“岑嘉州”。大歷五年(770年)卒于成都。

    【胡歌原文及賞析】相關文章:

    胡歌_岑參的詩原文賞析及翻譯08-03

    鴻鵠歌原文及賞析08-16

    子夜吳歌·秋歌原文及賞析12-14

    《垓下歌》原文、翻譯及賞析02-02

    《明日歌》原文、翻譯及賞析01-30

    垓下歌原文翻譯及賞析01-13

    畫竹歌原文及賞析10-15

    《長恨歌》原文及賞析09-29

    長恨歌原文及賞析09-26

    胡無人原文翻譯及賞析(3篇)01-06

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      久热中文字幕播放 | 五色天婷婷丁香五月综合 | 尹人香蕉久久99天天拍第一页 | 亚洲人成欧美中文字幕午夜 | 日韩欧美精品综合中文字幕 | 亚洲资源站中文字幕 |