吁嗟篇原文及賞析

    時間:2021-08-22 18:40:16 古籍 我要投稿

    吁嗟篇原文及賞析

      吁嗟篇

      曹植〔兩漢〕

      吁嗟此轉蓬,居世何獨然。

      長去本根逝,夙夜無休閑。

      東西經七陌,南北越九阡。

      卒遇回風起,吹我入云間。

      自謂終天路,忽然下沉淵。

      驚飆接我出,故歸彼中田。

      當南而更北,謂東而反西。

      宕宕當何依,忽亡而復存。

      飄飄周八澤,連翩歷五山。

      流轉無恒處,誰知吾苦艱。

      愿為中林草,秋隨野火燔。

      糜滅豈不痛,愿與株荄連。

      譯文及注釋

      譯文

      可嘆我這流轉的飛蓬,活在世上偏偏如此艱難。永遠地離開了根莖隨風飛去,朝朝與暮暮不得安閑。由東至西橫過了多少曲路,從南向北越過了多少荒田。突然遇上旋起的回風,把我吹入藍天上的云間。我以為來到了天路便是盡頭,誰知又墮入無盡的深淵。暴風再一次將我卷起,仍舊把我送回最初的那片田野。我正要往南,卻忽然朝北,正想往東,卻被吹到了西邊。飄飄蕩蕩的我不知所歸,一時間霍然消失,一時間又霍然出現。我曾經飛遍了八大湖澤,也曾經走遍了五岳的`山顛。嘗盡了人生流離無定的痛楚,有誰能體會我內心的苦艱?我愿做那林中的小草,隨著秋播的野火,化作一縷縷塵煙。就算要承受野火燒燎的痛苦,能與株荄生死相連,我也心甘情愿。

      注釋

      “吁嗟”兩句:以秋天的蓬草離去本根,隨風飄蕩,比喻曹植的屢次遷徙封邑。夙夜:從早晨到夜晚。陌:田間東西的通道。阡:田間南北的通道。卒:與“猝”相通,突然。回風:旋風。飆:從上而下的狂風。中田:即田中。八澤:指八藪,八個地名。五山:指五岳。中林草:指林中草。株荄:指草的根株。

      曹植

      曹植(192-232),字子建,沛國譙(今安徽省亳州市)人。三國曹魏著名文學家,建安文學代表人物。魏武帝曹操之子,魏文帝曹丕之弟,生前曾為陳王,去世后謚號“思”,因此又稱陳思王。后人因他文學上的造詣而將他與曹操、曹丕合稱為“三曹”,南朝宋文學家謝靈運更有“天下才有一石,曹子建獨占八斗”的評價。王士禎嘗論漢魏以來二千年間詩家堪稱“仙才”者,曹植、李白、蘇軾三人耳。

    【吁嗟篇原文及賞析】相關文章:

    《文賦》原文及賞析12-26

    《黃鳥》原文及賞析12-25

    那原文及賞析12-22

    《東郊》原文及賞析01-18

    歲暮原文及賞析01-14

    還原文及賞析01-19

    月夜原文及賞析01-18

    木瓜原文及賞析01-18

    遠游原文及賞析01-18

    清明原文及賞析12-26

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      日韩中文字幕欧美亚洲第一区 | 中文字幕免费AV | 日韩欧美中文在线精品 | 午夜国产人人精品一区 | 在线成年视频人网站观看新 | 一区二区三区久久老熟女 |