登單父陶少府半月臺_李白的詩原文賞析及翻譯

    時間:2021-08-27 15:41:37 古籍 我要投稿

    登單父陶少府半月臺_李白的詩原文賞析及翻譯

      登單父陶少府半月臺

    登單父陶少府半月臺_李白的詩原文賞析及翻譯

      唐代 李白

      陶公有逸興,不與常人俱。

      筑臺像半月,回向高城隅。

      置酒望白云,商飆起寒梧。

      秋山入遠海,桑柘羅平蕪。

      水色淥且明,令人思鏡湖。

      終當過江去,愛此暫踟躕。

      譯文

      陶沔公真是逸興橫飛,與普通人那是相當的不同類。

      他筑的高臺不方不圓,卻如同天上的半個月亮,并且與高高的城墻相對。

      我們且在高臺置酒,邊看白云邊喝酒,豈不痛快?那討厭的秋風也想從高高的梧桐樹梢下來,湊趣喝一杯

      蕭瑟的山巒走入遠方的大海,寬敞平坦的大地上羅列著桑樹。

      城邊的湖水明亮如綠醅,讓我想起在浙江鏡湖的好時光。

      總是要過長江到江南去,到鏡湖看看。但我十分愛戀單父琴臺的優美景色,并想暫時在那呆一段時間。

      注釋

      單父:古縣名,縣治在今山東省單縣。

      陶少府:指陶沔。唐時稱縣尉為少府。《新唐書·李日仆》:李白“更客任城。與孔巢父、韓準、裴政、張叔明、陶沔居租徠山,日沉飲,號竹溪六逸”半月臺:臺前方后圓,在舊單縣城東北隅,相傳陶沔所筑。(《山東通志》)

      逸興:超逸豪邁的意興。

      俱:同。

      迥向:遠對。

      城隅:城角。

      商飆:秋風。

      柘:樹名,樹葉可口養蠶。

      平蕪:雜草豐茂的原野。

      淥:清澈。

      鏡湖:即鑒湖。其水清,澄明如鏡,故名。在今浙江省紹興縣。

      過江去:指過長江到江南去。

      踟躕:徘徊不進的樣子。

      創作背景

      《登單父陶少府半月臺》是詩人寄居山東時的作品,寫于天寶四載(745)。據記載,李白曾來單父四次,累計居住數月。其間常到琴臺飲酒作詩,以釋情懷,共留下了八首賦單詩句。

      賞析

      此詩明顯是李白賜金還山回到山東單父(現單縣)所作,當時杜甫高適與他一同來到這里,當然是李白請客,唐玄宗剛剛給了他不少黃金,沿途也收了不少饋贈,除掉給濟州道士們的.錢,估計還有不少贏余,后來在這里造酒樓,以及在龜陰買的地大約也是用這筆錢.

      當時三人一定很爽,難怪杜甫到死都沒有忘記李白,吃了別人的嘴軟哈!那高適就有點不夠哥們了,幫助李白出獄是宋若思干的,他在旁邊看熱鬧,其實,當時他比小宋的官大,也是直接管李白的事兒的,恩,不哥們!

      單縣故事不少,牌坊也比較有名,李白當初也在這水邊喝過酒,就把這些照片一起發給大家玩玩.

    【登單父陶少府半月臺_李白的詩原文賞析及翻譯】相關文章:

    登太白峰_李白的詩原文賞析及翻譯08-03

    登新平樓_李白的詩原文賞析及翻譯08-03

    贈瑕丘王少府_李白的詩原文賞析及翻譯08-03

    寄當涂趙少府炎_李白的詩原文賞析及翻譯08-03

    登金陵鳳凰臺_李白的詩原文賞析及翻譯08-03

    送當涂趙少府赴長蘆_李白的詩原文賞析及翻譯08-03

    悲陳陶_杜甫的詩原文賞析及翻譯08-24

    上李邕_李白的詩原文賞析及翻譯08-03

    怨歌行_李白的詩原文賞析及翻譯08-27

    箜篌謠_李白的詩原文賞析及翻譯08-20

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      亚洲成网站在线播放观看 | 日韩亚洲首页中文字幕 | 中文字幕自拍制服丝袜 | 亚洲日韩高清aⅴ在线观看 日韩中文精品在线专区 | 亚洲人成网站在线 | 最新国产精品久 |