八聲甘州·摘青梅薦酒原文及賞析

    時(shí)間:2021-09-23 11:57:24 古籍 我要投稿

    八聲甘州·摘青梅薦酒原文及賞析

      原文

      摘青梅薦酒,甚殘寒,猶怯苧蘿衣。正柳腴花瘦,綠云冉冉,紅雪霏霏。隔屋秦箏依約,誰(shuí)品春詞?回首繁華夢(mèng),流水斜暉。寄隱孤山山下,但一瓢飲水,深掩苔菲。羨青山有思,白鶴忘機(jī)。悵年華,不禁搔首,又在涯,彈淚送春歸。銷魂遠(yuǎn),千山啼禰,十里荼種。

      翻譯

      譯文

      摘下青澀的梅子來(lái)佐酒,但酒薄不足以抵御暮春的殘寒更何況穿的是單薄的苧蘿衣。

      正是綠肥紅瘦的暮春時(shí)節(jié),楊柳枝葉婆娑,如團(tuán)團(tuán)綠云,柔軟披垂。落花紛紛,遠(yuǎn)望去像是降下的紅雪。沉思靜想間,又隱約聽(tīng)到鄰里的歌妓正低按秦箏,唱春詞吟新詩(shī)。

      回首往昔,那曾經(jīng)的風(fēng)流繁華恍然如夢(mèng),只剩下斜暉脈脈流水悠悠,一切俱已消逝,令人無(wú)限感傷。

      我隱居在孤山山下,每日長(zhǎng)掩苔扉,深居簡(jiǎn)出,但一簞食、一瓢水足矣。我常常羨慕青山安詳寧?kù)o,好象在凝神沉思似的;也羨慕以前的隱士們以鶴、梅為伴,因忘記了人世的權(quán)謀機(jī)變,而能時(shí)刻保持著一顆恬然自得的心。

      遠(yuǎn)望天涯,看看又是一年春盡,不禁黯然銷魂,搔首踟躕,想到自己的青春年華也正隨著春天匆匆流逝,眼淚便在不知不覺(jué)間輕彈暗灑。這時(shí)耳邊又傳來(lái)了杜鵑的聲聲悲啼,那凄慘的叫聲回蕩在山間,仿佛在說(shuō)著“不如歸去”;荼種花正盛開(kāi),布滿十里山谷。

      注釋

      薦酒:佐酒、下酒。

      苧蘿衣:指山野隱士所著之衣。苧,苧麻,其纖維可織布。

      腴:豐滿,此指柳樹(shù)茂密。

      冉冉:柔軟下垂的'樣子。

      霏霏:形容雨雪紛紛飄落的樣子。

      秦箏:古代彈撥類樂(lè)器。依約:隱約。

      一瓢飲水:喻儉樸生活。《論語(yǔ)雍也》:子曰:賢哉回也!一簞食,一瓢飲,在陋巷,人不堪其憂,回也不改其樂(lè)。”

      白鶴忘機(jī):化用鷗鷺忘機(jī)之典。

      禰:即禯禰,也就是杜鵑鳥(niǎo)。

      荼種:花名,白色,開(kāi)于春末夏初。

      賞析

      詞人客游臨安,隱居在西湖孤山之中。簡(jiǎn)陋的生活方式(著山野之衣、住柴車之屋、簞食瓢飲),平淡的生活內(nèi)容(飲酒,觀花、聽(tīng)琴、搔首送舂),日復(fù)一日,使他覺(jué)得自己在虛耗青春,人生愿望得不到實(shí)現(xiàn)——是愛(ài)情的寂寞?還是功名的焦慮?抑或二者兼而有之?答案隱藏在這些輕嘆低語(yǔ)之中。

    【八聲甘州·摘青梅薦酒原文及賞析】相關(guān)文章:

    蘇軾《八聲甘州》原文翻譯及賞析09-05

    浣溪沙原文及賞析【薦】11-17

    【薦】浣溪沙原文及賞析09-07

    【薦】浣溪沙原文翻譯及賞析01-09

    浣溪沙原文翻譯及賞析【薦】01-08

    【薦】蝶戀花原文翻譯及賞析10-09

    蝶戀花原文翻譯及賞析【薦】10-06

    對(duì)酒原文、翻譯及賞析(15篇)01-04

    對(duì)酒原文、翻譯及賞析15篇01-04

    沁園春·斗酒彘肩原文及賞析08-18

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      久久久久久国产精选Av香蕉 | 中文字幕亚洲有码 | 久久99精品麻豆国产 | 中国国产精品视频 | 日韩在线免费视频 | 亚洲另类日韩国产综合 |