- 相關(guān)推薦
雁門太守行原文及賞析
賞析通過鑒賞與分析得出理性的認(rèn)識(shí),既受到藝術(shù)作品的形象、內(nèi)容的制約,又根據(jù)自己的思想感情、生活經(jīng)驗(yàn)、藝術(shù)觀點(diǎn)和藝術(shù)興趣對(duì)形象加以補(bǔ)充和完善。以下是小編整理的雁門太守行原文及賞析,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。
雁門太守行(黑云壓城城欲摧)
作者:李賀
朝代:唐朝
【雁門太守行】 黑云壓城城欲摧,甲光向日金鱗開。角聲滿天秋色里,塞上燕脂凝夜紫。半卷紅旗臨易水,霜重鼓寒聲不起。報(bào)君黃金臺(tái)上意,提攜玉龍為君死。
譯文
戰(zhàn)爭(zhēng)的烏云翻滾而來,像是要把城樓壓垮;鱗片狀的鎧甲在日光照射下金光閃閃。號(hào)角的聲音在這秋色里響徹天空;夜色中塞上泥土猶如胭脂凝成,濃艷得近似紫色。寒風(fēng)卷動(dòng)著紅旗,部隊(duì)抵達(dá)易水;凝重的霜濕透了鼓皮,鼓聲低沉,揚(yáng)不起來。為了報(bào)答國(guó)君的賞賜和厚愛,手執(zhí)寶劍甘愿為國(guó)血戰(zhàn)到死!戰(zhàn)國(guó)時(shí)燕昭王曾筑臺(tái)置千金于其上以延攬人才,因稱此臺(tái)為“黃金臺(tái)”。“玉龍”,唐人用以稱劍。黃金、白玉,其質(zhì)地和色澤,都為世人所重。“龍”,是古代傳說中的高貴動(dòng)物,“黃金臺(tái)”,是求賢若渴的象征。黃金臺(tái):《上古郡國(guó)圖經(jīng)》“黃金臺(tái)在易水東南十八里,燕昭王(姬平)置千金于臺(tái)上,以延天下之士。”
注釋譯文
⑴雁門太守行:古樂府曲調(diào)名。雁門,郡名。古雁門郡大約在今山西省西北部,是唐王朝與北方突厥部族的邊境地帶。行,歌行,一種詩(shī)歌體裁。
⑵黑云:此形容戰(zhàn)爭(zhēng)煙塵鋪天蓋地,彌漫在邊城附近,氣氛十分緊張。城欲摧:城墻仿佛就要坍塌。摧,毀。
⑶甲光:鎧甲迎著太陽(yáng)閃出的光。甲,指鎧甲,戰(zhàn)衣。向日:一作“向月”。金鱗:形容鎧甲閃光如金色魚鱗。這句形容敵軍兵臨城下的緊張氣氛和危急形勢(shì)。
⑷角:古代軍中一種吹奏樂器,多用獸角制成,也是古代軍中的號(hào)角。
⑸“塞上”句:長(zhǎng)城附近多紫色泥土,所以叫做“紫塞”。燕脂,即胭脂,深紅色。凝夜紫,在暮色中呈現(xiàn)出暗紫色。凝,凝聚。這里寫夕陽(yáng)掩映下,塞土有如胭脂凝成,紫色更顯得濃艷。一說“燕脂”“夜紫”皆形容戰(zhàn)場(chǎng)血跡,此句意為邊塞上將士的血跡在寒夜中凝為紫色。
⑹臨:逼近,到,臨近。易水:河名,大清河上源支流,源出今河北省易縣,向東南流入大清河。易水距塞上尚遠(yuǎn),此借荊軻故事以言悲壯之意。戰(zhàn)國(guó)時(shí)荊軻前往刺秦王,燕太子丹及眾人送至易水邊,荊軻慷慨而歌:“風(fēng)蕭蕭兮易水寒,壯士一去兮不復(fù)還!”
⑺“霜重”句:一作“霜重鼓聲寒不起”。霜重鼓寒,天寒霜降,戰(zhàn)鼓聲沉悶而不響亮。聲不起,形容鼓聲低沉。
⑻報(bào):報(bào)答。黃金臺(tái):故址在今河北省易縣東南,相傳戰(zhàn)國(guó)燕昭王所筑。《戰(zhàn)國(guó)策·燕策》載燕昭王求士,筑高臺(tái),置黃金于其上,廣招天下人才。意:信任,重用。
⑼玉龍:寶劍的代稱。傳說晉代雷煥曾得玉匣,內(nèi)藏二劍,后入水化為龍。君:君王。
賞析:
《雁門太守行》是樂府舊題,唐人的這類擬古詩(shī),是相對(duì)唐代“近體詩(shī)”而言的。它有較寬押韻,押韻,不受太多格律束縛,可以說是古人的一種半自由詩(shī)。后稱“樂府詩(shī)”。多介紹戰(zhàn)爭(zhēng)場(chǎng)景。
詩(shī)人的語(yǔ)言極力避免平淡而追求峭奇。為了追求奇,他在事物的色彩和情態(tài)上著力,用濃辭麗藻大紅大綠去表現(xiàn)緊張悲壯的戰(zhàn)斗場(chǎng)面,構(gòu)思新奇,形象豐富。
一般說來,寫悲壯慘烈的戰(zhàn)斗場(chǎng)面不宜使用表現(xiàn)濃艷色彩的詞語(yǔ),而李賀這首詩(shī)幾乎句句都有鮮明的色彩,其中如金色、胭脂色和紫紅色,非但鮮明,而且濃艷,它們和黑色、秋色、玉白色等等交織在一起,構(gòu)成色彩斑斕的畫面。詩(shī)人就象一個(gè)高明的畫家,特別善于著色,以色示物,以色感人,不只勾勒輪廓而已。他寫詩(shī),絕少運(yùn)用白描手法,總是借助想象給事物涂上各種各樣新奇濃重的色彩,有效地顯示了它們的多層次性。
詩(shī)共八句,前四句寫日落前的情景。首句既是寫景,也是寫事,成功地渲染了敵軍兵臨城下的緊張氣氛和危急形勢(shì)。“黑云壓城城欲摧”一個(gè)“壓”字,把敵軍人馬眾多,來勢(shì)兇猛,以及交戰(zhàn)雙方力量懸殊、守軍將士處境艱難等等,淋漓盡致地揭示出來。次句寫城內(nèi)的守軍,以與城外的.敵軍相對(duì)比,忽然,風(fēng)云變幻,一縷日光從云縫里透射下來,映照在守城將士的甲衣上,只見金光閃閃,耀人眼目。此刻他們正披堅(jiān)執(zhí)銳,嚴(yán)陣以待。這里借日光來顯示守軍的陣營(yíng)和士氣,情景相生,奇妙無比。據(jù)說王安石曾批評(píng)這句說:“方黑云壓城,豈有向日之甲光?”楊慎聲稱自己確乎見到此類景象,指責(zé)王安石說:“宋老頭巾不知詩(shī)。”(《升庵詩(shī)話》)其實(shí)藝術(shù)的真實(shí)和生活的真實(shí)不能等同起來,敵軍圍城,未必有黑云出現(xiàn);守軍列陣,也未必就有日光前來映照助威,詩(shī)中的黑云和日光,是詩(shī)人用來造境造意的手段。三、四句分別從聽覺和視覺兩方面鋪寫陰寒慘切的戰(zhàn)地氣氛。時(shí)值深秋,萬(wàn)木搖落,在一片死寂之中,那角聲嗚嗚咽咽地鳴響起來。顯然,一場(chǎng)驚心動(dòng)魄的戰(zhàn)斗正在進(jìn)行。“角聲滿天”,勾畫出戰(zhàn)爭(zhēng)的規(guī)模。敵軍依仗人多勢(shì)眾,鼓噪而前,步步緊逼。守軍并不因勢(shì)孤力弱而怯陣,在號(hào)角聲的鼓舞下,他們士氣高昂,奮力反擊。戰(zhàn)斗從白晝持續(xù)到黃昏。詩(shī)人沒有直接寫車轂交錯(cuò)、短兵相接的激烈場(chǎng)面,只對(duì)雙方收兵后戰(zhàn)場(chǎng)上的景象作了粗略的然而極富表現(xiàn)力的點(diǎn)染:鏖戰(zhàn)從白天進(jìn)行到夜晚,晚霞映照著戰(zhàn)場(chǎng),那大塊大塊的胭脂般鮮紅的血跡,透過夜霧凝結(jié)在大地上呈現(xiàn)出一片紫色。這種黯然凝重的氛圍,襯托出戰(zhàn)地的悲壯場(chǎng)面,暗示攻守雙方都有大量傷亡,守城將士依然處于不利的地位,為下面寫友軍的援救作了必要的鋪墊。
后四句寫唐軍將士夜襲敵營(yíng),以死報(bào)效朝廷。“半卷紅旗臨易水”,“半卷”二字含義極為豐富。黑夜行軍,偃旗息鼓,為的是“出其不意,攻其不備”;“臨易水”既表明交戰(zhàn)的地點(diǎn),又暗示將士們具有“風(fēng)蕭蕭兮易水寒,壯士一去兮不復(fù)還”那樣一種壯懷激烈的豪情。接著描寫苦戰(zhàn)的場(chǎng)面:馳援部隊(duì)一迫近敵軍的營(yíng)壘,便擊鼓助威,投入戰(zhàn)斗。無奈夜寒霜重,連戰(zhàn)鼓也擂不響。面對(duì)重重困難,將士們毫不氣餒。“報(bào)君黃金臺(tái)上意,提攜玉龍為君死。”黃金臺(tái)是戰(zhàn)國(guó)時(shí)燕昭王在易水東南修筑的,傳說他曾把大量黃金放在臺(tái)上,表示不惜以重金招攬?zhí)煜率俊T?shī)人引用這個(gè)故事,寫出將士們報(bào)效朝廷的決心。
有時(shí)為了使畫面變得更加鮮明,他還把一些性質(zhì)不同甚至互相矛盾的事物揉合在一起,讓它們并行錯(cuò)出,形成強(qiáng)烈的對(duì)比。例如用壓城的黑云暗喻敵軍氣焰囂張,借向日之甲光顯示守城將士雄姿英發(fā),兩相比照,色彩鮮明,愛憎分明。李賀的詩(shī)篇不只奇詭,亦且妥帖。奇詭而又妥帖,是他詩(shī)歌創(chuàng)作的基本特色。這首詩(shī),用秾艷斑駁的色彩描繪悲壯慘烈的戰(zhàn)斗場(chǎng)面,可算是奇詭的了;而這種色彩斑斕的奇異畫面卻準(zhǔn)確地表現(xiàn)了特定時(shí)間、特定地點(diǎn)的邊塞風(fēng)光和瞬息變幻的戰(zhàn)爭(zhēng)風(fēng)云,又顯得很妥帖。惟其奇詭,愈覺新穎;惟其妥貼,則倍感真切;奇詭而又妥帖,從而構(gòu)成渾融蘊(yùn)藉富有情思的意境。這是李賀創(chuàng)作詩(shī)歌的絕招,他的可貴之處,也是他的難學(xué)之處。
全詩(shī)寫了三個(gè)畫面:一個(gè)白天,表現(xiàn)官軍戒備森嚴(yán);一個(gè)在黃昏前,表現(xiàn)刻苦練兵;一個(gè)在中夜,寫官軍出其不意地襲擊敵人。
首聯(lián)寫景又寫事,渲染兵臨城下的緊張氣氛和危急形勢(shì)。后句寫守城將士嚴(yán)陣以待,借日光顯示守軍威武雄壯。
頷聯(lián)從聽覺和視覺兩方面渲染戰(zhàn)場(chǎng)的悲壯氣氛和戰(zhàn)斗的殘酷。
頸聯(lián)寫部隊(duì)夜襲和浴血奮戰(zhàn)的場(chǎng)面。
尾聯(lián)引用典故寫出將士誓死報(bào)效國(guó)家的決心。
創(chuàng)作背景
關(guān)于此詩(shī)系年,有兩種說法。第一種說法認(rèn)為此詩(shī)作于唐憲宗元和九年(814)。當(dāng)年唐憲宗以張煦為節(jié)度使,領(lǐng)兵前往征討雁門郡之亂(振武軍之亂),李賀即興賦詩(shī)鼓舞士氣,作成了這首《雁門太守行》。第二種說法,據(jù)唐張固《幽閑鼓吹》載:李賀把詩(shī)卷送給韓愈看,此詩(shī)放在卷首,韓愈看后也很欣賞。時(shí)在元和二年(807)。
中國(guó)古代散文學(xué)會(huì)原常務(wù)理事朱世英則從有關(guān)《雁門太守行》這首詩(shī)的一些傳說和材料記載推測(cè),認(rèn)為此詩(shī)可能是寫朝廷與藩鎮(zhèn)之間的戰(zhàn)爭(zhēng)。李賀生活的時(shí)代藩鎮(zhèn)叛亂此伏彼起,發(fā)生過重大的戰(zhàn)爭(zhēng)。如史載,元和四年(809),王承宗的叛軍攻打易州和定州,愛國(guó)將領(lǐng)李光顏曾率兵馳援平叛。元和九年(814),李光顏身先士卒,突出、沖擊吳元濟(jì)叛軍的包圍,殺得敵人人仰馬翻,狼狽逃竄。
名家點(diǎn)評(píng)
宋·王讜《唐語(yǔ)林》:李賀以歌詩(shī)謁韓愈,愈時(shí)為國(guó)子博士分司,送客歸,極困。門人呈卷,解帶旋讀之,有篇《雁門太守》云:“黑云壓城城欲摧,甲光向日金鱗開。”卻緩帶,命迎之。
宋·王得臣《麈史》:長(zhǎng)吉才力奔放,不驚眾絕俗不下筆,有《雁門太守》詩(shī)曰:“黑云壓城城欲摧,甲光射日金鱗開。”王安石曰:“是兒言不相副也。方黑云如此,安待向日之甲光乎?”
宋·曾季貍《艇齋詩(shī)話》:李賀《雁門太守行》語(yǔ)奇。
明·高棅《唐詩(shī)品匯》:劉云:有此一語(yǔ)方暢(“角聲滿天”句下)。此等景不可無(“塞上燕脂”二句下)。起語(yǔ)起。賦雁門著紫土本嫩。后三語(yǔ)無甚生氣,設(shè)為死敵之意偏欲如此,頗似敗后之作。
明·楊慎《升庵詩(shī)話》卷十:或問:“此詩(shī)韓、王二公去取不同,誰(shuí)為是?”予曰:“宋老頭巾不知詩(shī),凡兵圍城,必有怪云變氣,昔人賦鴻門有‘東龍白日西龍雨’之句,解此意矣。予在滇,值安鳳之變,居圍城中,見日暈兩重,黑云如蚊在其側(cè),始信賀之詩(shī)善狀物也。”
明·胡應(yīng)麟《詩(shī)藪·內(nèi)編》卷一:《雁門太守行》通篇皆贊詞,《折楊柳》通篇皆戒詞,名雖樂府,實(shí)寡風(fēng)韻。
明末清初·周珽《唐詩(shī)選脈會(huì)通評(píng)林》:劉辰翁曰:語(yǔ)少而勁,轉(zhuǎn)出死敵意,憤咽。范梈曰:作詩(shī)要有驚人句。語(yǔ)險(xiǎn),詩(shī)便驚人。如李賀“黑云壓城城欲摧,甲光照日金鱗開”,此等語(yǔ),任是人道不出。周敬曰:萃精求異,刻畫點(diǎn)綴,真好氣骨,好才思。顧璘曰:詞奇而俊,前輩所稱。陸時(shí)雍曰:“塞上燕脂凝夜紫”,“燕脂”二字難下;“霜重鼓寒聲不起”,語(yǔ)甚有色。周珽曰:今觀其全首,似為中唐另樹旗鼓者。至末二句,雄渾尤不減初、盛風(fēng)格。……長(zhǎng)吉詩(shī)大抵創(chuàng)意奧而生想深,萃精求異,有不自知為古古怪怪者。他如《劍子》《銅仙》等歌什,輒多嘔心語(yǔ),宜為昌黎公所知重也。
明末清初·黃淳耀、黎簡(jiǎn)《李長(zhǎng)吉集》:黎簡(jiǎn):“聲滿天地”似昌黎“天狗墮地”之作篇中活句,賀其不愧作者。“霜重”句即李陵“兵氣不揚(yáng)”意。寫敗軍如見(“半卷紅旗”二句下)。以死作結(jié)勢(shì),結(jié)得決絕險(xiǎn)勁(末二句下)。
明末清初·姚文燮《昌谷集注》卷一:元和九年冬,振武軍亂。詔以張煦為節(jié)度使,將夏州兵二千趣鎮(zhèn)討之。振武即雁門郡。賀當(dāng)擬此以送之,言宜兼程進(jìn),故詩(shī)皆言師旅曉征也。宿云須,想目初上,甲光赫,角聲肅系,望塞外,猶然夜氣未開。紅旗半卷,疾馳奪水上軍。而謂鼓聲不揚(yáng),乃展起霜重耳。所以激勵(lì)將士之意,當(dāng)感金臺(tái)隆遇,此宣以駿骨報(bào)君思矣。
清·杜詔、杜庭珠《中晚唐詩(shī)叩彈集》:杜詔:此詩(shī)言城危勢(shì)亟,擐甲不休,至于哀角橫秋,夕陽(yáng)塞紫,滿目悲涼,猶卷旆前征,有進(jìn)無退。雖士氣已竭,鼓聲不揚(yáng),而一劍尚存,死不負(fù)國(guó)。皆極寫忠誠(chéng)慷慨。
清·史承豫《唐賢小三昧集》:閃爍紙上(“黑云壓城”句下)。結(jié)更陡健。
清·沈德潛《唐詩(shī)別裁》:陰云蔽天,忽露赤日,實(shí)有此景(“黑云壓城”二句下)。字字錘煉而成,昌谷集中定推老成之作。
清·薛雪《一瓢詩(shī)話》:李奉禮“黑云壓城城欲摧,甲光向日金鱗開”,是陣前實(shí)事,千古妙語(yǔ)。王荊公訾之,豈疑其黑云、甲光不相屬耶?儒者不知兵,乃一大患。
清·宋宗元《網(wǎng)師園唐詩(shī)箋》:沉雄乃爾(“黑云壓城”二句下)。警絕(“霜重鼓寒”三句下)。
清·陳沆《詩(shī)比興箋》卷四:樂府《雁門大守行》,古詞美洛陽(yáng)令王渙德政,不詠雁門大守也。長(zhǎng)吉乃借古題以寓今事,故“易水”“黃金臺(tái)”語(yǔ),其為詠幽薊事無疑矣。憲宗元和四年,成德軍節(jié)度使王承宗自立,吐突承璀為招討使討之,逾年無功,故詩(shī)刺諸將不力戰(zhàn),無報(bào)國(guó)死緩之志也。唐中葉,以天下不能取河北,由諸將觀望無成,故長(zhǎng)吉憤之。王氏之有恒、冀,正易水、雁門之地。若以為擬古空詠,何味之有?
清·王琦《李長(zhǎng)吉歌詩(shī)匯解》卷一:此篇蓋詠中夜出兵,乘間搗敵之事。“黑云壓城城欲摧”,甚言寒云濃密,至云開處逗露月光與甲光相射,有似金鱗。此言初出兵時(shí),語(yǔ)氣甚雄壯。“角聲滿天”,寫軍中之所聞;“塞上胭脂”,寫軍中之所見。“半卷紅旗”,見輕兵夜進(jìn)之捷;“霜重鼓咽”,冒寒將戰(zhàn)之景。末復(fù)設(shè)為誓死之詞,以答君上恩禮之隆,所以明封疆臣子之志也。”
近代·王闿運(yùn)《王闿運(yùn)手批唐詩(shī)選》:長(zhǎng)吉詩(shī)皆僅成章(“半卷紅旗”二句下)。
作者簡(jiǎn)介
李賀像李賀(790—816),唐代詩(shī)人。字長(zhǎng)吉,福昌(今河南宜陽(yáng)西)人。唐皇室遠(yuǎn)支,家世早已沒落,生活困頓,仕途偃蹇。曾官奉禮郎。因避家諱,被迫不得應(yīng)進(jìn)士科考試。早歲即工詩(shī),見知于韓愈、皇甫湜,并和沈亞之友善,死時(shí)僅二十六歲。其詩(shī)長(zhǎng)于樂府,多表現(xiàn)政治上不得意的悲憤。善于熔鑄詞采,馳騁想像,運(yùn)用神話傳說,創(chuàng)造出新奇瑰麗的詩(shī)境,在詩(shī)史上獨(dú)樹一幟,嚴(yán)羽《滄浪詩(shī)話》稱為“李長(zhǎng)吉體”。有些作品情調(diào)陰郁低沉,語(yǔ)言過于雕琢。有《昌谷集》。
【雁門太守行原文及賞析】相關(guān)文章:
雁門太守行原文與賞析06-12
《雁門太守行》原文及賞析01-14
雁門太守行原文及賞析07-19
雁門太守行原文及賞析10-26
雁門太守行原文、翻譯及賞析01-07
雁門太守行原文翻譯及賞析07-03
《雁門太守行》原文及翻譯賞析10-27
李賀《雁門太守行》原文賞析10-07
雁門太守行的原文與翻譯12-01
雁門太守行原文及翻譯07-11