《華曄曄》原文及賞析

    時間:2021-10-15 11:55:55 古籍 我要投稿

    《華曄曄》原文及賞析

      華曄曄

      朝代:兩漢

      作者:劉徹

      原文:

      華曄曄,固靈根。

      神之斿,過天門,車千乘,敦昆侖。

      神之出,排玉房,周流雜,拔蘭堂。

      神之行,旌容容,騎沓沓,般縱縱。

      神之徠,泛翊翊,甘露降,慶云集。

      神之揄,臨壇宇,九疑賓,夔龍舞。

      神安坐,翔吉時,共翊翊,合所思。

      神嘉虞,申貳觴,福滂洋,邁延長。

      沛施佑,汾之阿,揚金光,橫泰河,莽若云,增陽波。

      遍臚歡,騰天歌。

      譯文

      神的車輛放著金光,神出游的場面真是盛大啊!使祭祀者從遠處望見便知道神靈降臨了。祭祀者遠遠地看見神的旗子已經(jīng)越過天門。神駕的車千乘萬乘,都聚集在昆侖山前。神靈出游了,他的車子列隊于華麗的房屋前。神周游太空,聚集于用蘭花熏香的祭殿。神出行時人馬眾多,行動迅速。神已經(jīng)來臨了,他浮游飛翔而降,他飛來時降下了吉祥的甘露,出現(xiàn)了象征太平的慶云。眾神相互牽引來到祭祀的宮殿,虞舜來做客,舜的臣下夔和龍也來舞蹈娛神。神飛翔著趕吉時來到,安坐下來。祭祀者感到了神帶來的祥和。神對祭享十分滿意,祭祀者再次為神敬酒。神降下豐厚的恩澤,延伸長久。神普施福佑于汾河曲折處。神的金光像云一樣升起,激起黃河的波浪。參加祭典的人見了神光,普遍感到高興,他們快樂的.歌聲響徹上空。

      注釋華曄曄,固靈根:這兩句詩形容神的車輛放著金光。祭祀者從遠處望見,就知道神靈降臨了。固靈根,指神所乘的車輛。皇帝的車輛,有金根車,以金為裝飾。

      ②斿(liú):指旗上的飄帶。

      ③敦:與“屯”相通,聚集的意思。

      ④排玉房:列隊于華麗的房屋前。

      ⑤雜:聚集。

      ⑥容容:飛揚的樣子。

      ⑦騎沓沓:騎,騎馬的人和其坐騎。沓沓,行進迅速。

      ⑧般:相連。

      ⑨翊翊:飛翔的樣子。

      ⑩揄(yú):相互牽引。九疑:這里指九疑山之神,指舜。夔(kuí):舜的樂官。共翊翊:共,與“恭”相通。翊翊,恭敬的樣子。虞:娛樂,歡快。貳觴:再次敬酒。沛:廣泛。阿:水流曲折處。橫:充滿。陽波:這里指黃河的波浪。臚:陳列。

      簡析

      華曄曄,光芒盛大的樣子。據(jù)史書記載,漢武帝在元鼎四年到汾陰祭祀后土,禮畢,到滎陽,經(jīng)過洛陽。這首詩作于他渡過黃河南行途中。詩寫出了神的出游、來臨、受享及賜福等幻想的情節(jié)。

    【《華曄曄》原文及賞析】相關文章:

    華曄曄原文及賞析12-06

    海賦_木華的文言文原文賞析及翻譯08-27

    清明原文及賞析12-26

    瑤池原文及賞析12-23

    佳人原文及賞析12-22

    出塞原文及賞析12-22

    春愁原文及賞析12-20

    歲暮原文及賞析12-15

    潛原文及賞析12-12

    碩鼠原文及賞析12-11

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      中文字幕欧美日本亚洲 | 亚洲成AV人在线观看影院 | 日韩无砖专区一中文字视频 | 亚洲天堂午夜影院中文字幕 | 亚洲乱码中文字幕手机在线 | 色场视频在线观看88 |