《踏莎行·自沔東來》原文及賞析

    時間:2021-10-16 13:19:24 古籍 我要投稿

    《踏莎行·自沔東來》原文及賞析

      踏莎行·自沔東來

      朝代:宋代

      作者:姜夔

      原文:

      自沔東來,丁未元日至金陵,江上感夢而作

      燕燕輕盈,鶯鶯嬌軟。分明又向華胥見。夜長爭得薄情知,春初早被相思染。

      別后書辭,別時針線。離魂暗逐郎行遠;茨橡┰吕淝,冥冥歸去無人管。

      譯文:

      像飛燕般體態輕盈,像黃鶯般話語嬌軟,分明又在白日夢境中跟你相見。你說長夜漫漫,薄情人怎知我輾轉難眠?我說春天初到,我便早被相思病苦感染。

      離別后你寄給我的信箋,離別時你縫制衣裳的針線,我想你定然像離魂的倩女,暗中追逐我遠行的`蹤跡;茨系囊惠喓圃潞怯痴罩嚼浼,可憐你昏暗暗獨自歸去,孤苦伶仃卻無人照看。

      注釋:

      沔東:唐、宋時州名,即今湖北武漢市。

      元日:大年初一。

      燕燕、鶯鶯:即指所思的女子。

      華胥:傳說中的國名,此代指夢境。

      爭得:怎得。

      賞析:

      淳熙十四年(1187)元旦,姜夔從故鄉漢陽東去湖州途中,到達金陵,在船上夢見了遠別的戀人,寫下了這首詞。上片為感夢思人。首二句寫夢中耳聞目睹玉人前來,像飛燕般體態輕盈,像黃鶯般話語嬌軟,分明又在白日夢境中跟你相見。“夜長”二句是無奈、瑣屑而頗具悲劇力量的對話,你說長夜漫漫,薄情人怎知“我”輾轉難眠?春天初到,“我”便早被相思病苦感染。下片寫睹物思人,寫別后的難忘舊情!半x魂”句暗用唐傳奇《離魂記》中“倩女離魂”的故事,推進一層寫戀人的深情,最后兩句以景作結,在淮南千山清冷的月光下,戀人的夢魂飄然而去,更襯托出詞人凄苦的心境。這里著一“冷”字,使自然界的靜態物景與詞人纏綿悱惻的情意相合,尤見詞境凄冷奇絕。

    【《踏莎行·自沔東來》原文及賞析】相關文章:

    踏莎行·二社良辰原文翻譯及賞析01-09

    踏莎行·候館梅殘原文及賞析12-22

    秦觀《踏莎行》賞析11-26

    晏殊踏莎行其一原文賞析07-10

    晏殊《踏莎行》翻譯賞析09-01

    晏殊《踏莎行》宋詞賞析11-15

    黃庭堅 踏莎行11-14

    踏莎行·月華如水_納蘭性德的詩原文賞析及翻譯08-03

    辛棄疾踏莎行進退存亡原文及賞析07-10

    歐陽修《踏莎行·候館殘梅》的原文翻譯及賞析12-27

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      可以免费观看的AV在线片 | 久久精品国产欧美日韩99热 | 最新亚洲精品国偷自产在线 | 午夜精品一区二区三区在线观看 | 婷婷丁香五月激情亚洲 | 亚洲一级中文理论片 |