《無題·相見時難別亦難》原文翻譯及賞析

    時間:2021-11-02 10:10:59 古籍 我要投稿

    《無題·相見時難別亦難》原文翻譯及賞析

    《無題·相見時難別亦難》原文翻譯及賞析1

      原文:

      無題·相見時難別亦難

      朝代:唐代

      作者:李商隱

      相見時難別亦難,東風(fēng)無力百花殘。

      春蠶到死絲方盡,蠟炬成灰淚始干。

      曉鏡但愁云鬢改,夜吟應(yīng)覺月光寒。

      蓬山此去無多路,青鳥殷勤為探看。(蓬山 一作:蓬萊)

      翻譯:

      1、譯文:見面的機會真是難得,分別時也難舍難分,況且又兼東風(fēng)將收的暮春天氣,百花殘謝,更加使人傷感。春蠶結(jié)繭到死時絲才吐完,蠟燭要燃完成灰時像淚一樣的蠟油才能滴干。妻子早晨妝扮照鏡,只擔(dān)憂豐盛如云的鬢發(fā)改變顏色,青春的容顏消失。男子晚上長吟不寐,必然感到冷月襲人。對方的住處就在不遠的蓬萊山,卻無路可通,可望而不可即。希望有青鳥一樣的使者殷勤地為我去探看有情人,來往傳遞消息。

      2、注釋:

      無題:唐代以來,有的詩人不愿意標(biāo)出能夠表示主題的題目時,常用“無題”作詩的標(biāo)題。

      絲方盡:絲,與“思”是諧音字,“絲方盡”意思是除非死了,思念才會結(jié)束。

      淚始干:淚,指燃燒時的蠟燭油,這里取雙關(guān)義,指相思的眼淚。

      曉鏡:早晨梳妝照鏡子;

      云鬢:女子多而美的頭發(fā),這里比喻青春年華。

      應(yīng)覺:是設(shè)想之詞。

      月光寒:指夜?jié)u深。

      蓬山:蓬萊山,傳說中海上仙山,比喻被懷念者住的地方。

      青鳥:神話中為西王母傳遞音訊的信使。

      東風(fēng):春風(fēng)。

      殘:凋零。

      淚:指蠟淚,隱喻相思淚水

      鏡:照鏡,用作動詞

      但:只

      賞析:

      在唐時,人們崇尚道教,信奉道術(shù)。李商隱在十五六歲的時候,即被家人送往玉陽山學(xué)道。其間與玉陽山靈都觀女氏宋華陽相識相戀,但兩人的感情卻不能為外人明知,而作者的心內(nèi)又奔涌著無法抑制的愛情狂瀾,因此他只能以詩記情,并隱其題,從而使詩顯得既朦朧婉曲、又深情無限。據(jù)考,李商隱所寫的以《無題》為題的詩篇,計有二十首,大多是抒寫他們兩人之間的戀情詩。這首《無題》詩也是如此,并且是其中最為著名的一篇。

    《無題·相見時難別亦難》原文翻譯及賞析2

      無題·相見時難別亦難

      朝代:唐代

      作者:李商隱

      原文:

      相見時難別亦難,東風(fēng)無力百花殘。

      春蠶到死絲方盡,蠟炬成灰淚始干。

      曉鏡但愁云鬢改,夜吟應(yīng)覺月光寒。

      蓬山此去無多路,青鳥殷勤為探看。(蓬山一作:蓬萊)

      譯文

      見面的機會真是難得,分別時也難舍難分,況且又兼東風(fēng)將收的暮春天氣,百花殘謝,更加使人傷感。

      春蠶結(jié)繭到死時絲才吐完,蠟燭要燃完成灰時像淚一樣的蠟油才能滴干。

      妻子早晨妝扮照鏡,只擔(dān)憂豐盛如云的鬢發(fā)改變顏色,青春的容顏消失。男子晚上長吟不寐,必然感到冷月襲人。

      對方的住處就在不遠的蓬萊山,卻無路可通,可望而不可即。希望有青鳥一樣的使者殷勤地為我去探看有情人,來往傳遞消息。

      注釋

      1.無題:唐代以來,有的詩人不愿意標(biāo)出能夠表示主題的題目時,常用“無題”作詩的標(biāo)題。

      2.絲方盡:絲,與“思”是諧音字,“絲方盡”意思是除非死了,思念才會結(jié)束。

      3.淚始干:淚,指燃燒時的蠟燭油,這里取雙關(guān)義,指相思的眼淚。

      4.曉鏡:早晨梳妝照鏡子;云鬢:女子多而美的`頭發(fā),這里比喻青春年華。

      5.應(yīng)覺:是設(shè)想之詞。月光寒:指夜?jié)u深。

      6.蓬山:蓬萊山,傳說中海上仙山,比喻被懷念者住的地方。

      7.青鳥:神話中為西王母傳遞音訊的信使。

      8.東風(fēng):春風(fēng)。

      9.殘:凋零。

      10.淚:指蠟淚,隱喻相思淚水

      11.鏡:照鏡,用作動詞

      12.但:只

      賞析

      在唐時,人們崇尚道教,信奉道術(shù)。李商隱在十五六歲的時候,即被家人送往玉陽山學(xué)道。其間與玉陽山靈都觀女氏宋華陽相識相戀,但兩人的感情卻不能為外人明知,而作者的心內(nèi)又奔涌著無法抑制的愛情狂瀾,因此他只能以詩記情,并隱其題,從而使詩顯得既朦朧婉曲、又深情無限。據(jù)考,李商隱所寫的以《無題》為題的詩篇,計有二十首,大多是抒寫他們兩人之間的戀情詩。這首《無題》詩也是如此,并且是其中最為著名的一篇。

    【《無題·相見時難別亦難》原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:

    李商隱無題原文及翻譯11-15

    無題李商隱原文及賞析11-19

    酒泉子·無題_辛棄疾的詞原文賞析及翻譯08-03

    李商隱《無題》的原文及賞析06-25

    李商隱的《無題》原文及賞析06-16

    無題二首_李商隱的詩原文賞析及翻譯08-03

    原文翻譯及賞析11-27

    李商隱《無題》原文賞析07-14

    李商隱無題原文賞析12-13

    無題李商隱翻譯賞析12-13

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      亚洲AV香蕉精品一区二区三区 | 亚洲中文字幕网站你懂得 | 亚洲国产精品综合色区 | 午夜在线看嘿嘿嘿 | 亚洲精品tv久久久久久久久久 | 日本免费二区三区久久 |