秋風(fēng)辭原文及賞析

    時(shí)間:2021-11-17 17:28:41 古籍 我要投稿

    秋風(fēng)辭原文及賞析

      原文

      秋風(fēng)起兮白云飛,草木黃落兮雁南歸。

      蘭有秀兮菊有芳,懷佳人兮不能忘。

      泛樓船兮濟(jì)汾河,橫中流兮揚(yáng)素波。

      簫鼓鳴兮發(fā)棹歌,歡樂極兮哀情多。

      少壯幾時(shí)兮奈老何!

      譯文

      秋風(fēng)刮起,白云飛。草木枯黃雁南歸。

      秀美的是蘭花呀,芳香的`是菊花。思念美人難忘懷。

      乘坐著樓船行駛在汾河上,劃動(dòng)船槳揚(yáng)起白色的波浪。

      吹起簫來打起鼓,歡樂過頭哀傷多。

      年輕的日子早過去,漸漸衰老沒奈何。

      注釋

      ①辭:韻文的一種。

      ②黃落:變黃而枯落。

      ③秀:此草本植物開花叫“秀”。這里比佳人顏色。芳:香氣,比佳人香氣。蘭、菊:這里比擬佳人。“蘭有秀”與“菊有芳”,互文見義,意為蘭和菊均有秀、有芳。

      ④佳人:這里指想求得的賢才。

      ⑤泛:浮。樓船:上面建造樓的大船。泛樓船,即“乘樓船”的意思。汾河:起源于山西寧武,西南流至河津西南入黃河。

      ⑥中流:中央。揚(yáng)素波:激起白色波浪。

      ⑦鳴:發(fā)聲,響。發(fā):引發(fā),即“唱”。棹(zhào):船槳。這里代指船。棹歌:船工行船時(shí)所唱的歌。

      ⑧極:盡。

      ⑨奈老阿:對(duì)老怎么辦呢?

      賞析

      漢元鼎四年(公元前113年),漢武帝劉徹率領(lǐng)群臣到河?xùn)|郡汾陽縣(山西萬榮縣北面)祭祀后土,途中傳來南征將士的捷報(bào),而將當(dāng)?shù)馗拿麨槁勏玻赜弥两瘛r(shí)值秋風(fēng)蕭颯,鴻雁南歸,漢武帝乘坐樓船泛舟汾河,飲宴中流,聽說汾水旁邊有火光騰起,就在那里立了一座后土祠來祭祠大地。

      “顧祝帝京,忻然中流,與群臣飲宴,自作《秋風(fēng)辭》。”劉徹觸景生情,以景物起興,繼寫樓船中的歌舞盛宴的熱鬧場面,最后以感嘆樂極生悲,人生易老,歲月流逝作結(jié)。“懷佳人兮不能忘”等句,抒發(fā)了他渴求“賢才”的愿望。

    【秋風(fēng)辭原文及賞析】相關(guān)文章:

    劉禹錫秋風(fēng)引原文及賞析05-14

    木蘭辭(木蘭詩)原文及賞析11-12

    木蘭詩 / 木蘭辭原文及賞析08-18

    劉禹錫:秋風(fēng)引原文注釋及賞析12-01

    木蘭詩/木蘭辭原文翻譯及賞析10-20

    木蘭詩木蘭辭原文翻譯及賞析09-23

    木蘭辭木蘭詩原文翻譯及賞析08-20

    木蘭詩 / 木蘭辭原文、翻譯及賞析01-07

    《木蘭詩》木蘭辭原文賞析07-14

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      日韩无砖专区一中文字目码 | 伊人久久综在合线亚洲第一页 | 亚洲日本乱码一区二区三区 | 亚洲国产精品久久久久秋霞 | 亚洲色成中文字幕在线 | 亚洲熟女精品一区二区 |