還原文翻譯及賞析

    時(shí)間:2022-07-08 20:57:42 古籍 我要投稿

    還原文翻譯及賞析合集15篇

    還原文翻譯及賞析1

      原文:

      還山吟,天高日暮寒山深,送君還山識(shí)君心。

      人生老大須恣意,看君解作一生事,山間偃仰無(wú)不至。

      石泉淙淙若風(fēng)雨,桂花松子常滿地。賣(mài)藥囊中應(yīng)有錢(qián),

      還山服藥又長(zhǎng)年。白云勸盡杯中物,明月相隨何處眠。

      眠時(shí)憶問(wèn)醒時(shí)事,夢(mèng)魂可以相周旋。

      譯文

      唱支《還山吟》,天高地遠(yuǎn)傍晚寒山多幽深,送你還山非常理解你的心。

      人到老成凡事須得任心意,見(jiàn)你懂得怎樣安排一生事。

      山中俯仰自如無(wú)意不可至,石間泉水淙淙恰如風(fēng)吹雨,桂花松子極多常常落滿地。

      買(mǎi)藥后衣袋里應(yīng)有很多錢(qián),回到山中服藥又可以延年。

      白云悠悠相勸飲盡杯中酒,明月相伴哪里還不能成眠?

      睡時(shí)回憶追問(wèn)醒來(lái)時(shí)的事,夢(mèng)魂可以和我相互來(lái)周旋。

      注釋

      ⑴沈四山人:即沈千運(yùn),吳興(今屬江蘇)人,排行第四,時(shí)稱(chēng)“沈四山人”、“沈四逸人”。

      ⑵寒山:冷落寂靜的山;寒天的山。

      ⑶還山:致仕;退隱。南朝梁沈約《桐柏山金庭館碑》:“末自夏汭,固乞還山。權(quán)憩汝南縣境,固非息心之地。”

      ⑷恣(zì)意:放縱,肆意。《列子·周穆王》:“游燕宮觀,恣意所欲,其樂(lè)無(wú)比。”

      ⑸“看君”句:意思是懂得怎樣安排自己的一生。

      ⑹偃仰:安居;游樂(lè)。《詩(shī)經(jīng)·小雅·北山》:“或棲遲偃仰,或王事鞅掌。”

      ⑺淙(cóng)淙:流水聲。晉陶潛《祭從弟敬遠(yuǎn)文》:“淙淙懸溜,曖曖荒林。”

      ⑻松子:松樹(shù)的種實(shí)。可食。

      ⑼賣(mài)藥”二句:東漢人韓康常在山中采藥,到長(zhǎng)安市上賣(mài),三十多年口不二價(jià)。漢桓帝派人請(qǐng)他做官,他逃入山中隱居起來(lái)。這里以韓康比沈千運(yùn)。

      ⑽白云:用南朝齊梁人陶弘景故事。杯中物:指酒。

      ⑾“夢(mèng)魂”句:《世說(shuō)新語(yǔ)·品藻》載,東晉名士殷浩和桓溫齊名,而桓溫“常有競(jìng)心”,曾要與殷浩比較彼此的高下,殷浩說(shuō):“我與我周旋久,寧作我。”表示毫無(wú)競(jìng)心,因而傳為美談。

      創(chuàng)作背景

      此詩(shī)約作于唐玄宗天寶五載(746年)秋。當(dāng)時(shí)名士沈千運(yùn),天寶(742—756)年間,屢試不中,曾干謁名公(見(jiàn)《唐才子傳》),歷盡沉浮,飽嘗炎涼,看破人生和仕途,約五十歲左右隱居濮上(今河南濮陽(yáng)南濮水邊),躬耕田園。他明白說(shuō)道:“棲隱非別事,所愿離風(fēng)塵。……何者為形骸?誰(shuí)是智與仁?寂寞了閑事,而后知天真。”(《山中作》)在“終南捷徑”通達(dá)的唐代,他倒是一位知世獨(dú)行的真隱士。高適游歷淇水時(shí),曾到濮上訪問(wèn)沈千運(yùn),結(jié)為知交,有《贈(zèng)沈四逸人》敘其事(見(jiàn)劉開(kāi)揚(yáng)《高適詩(shī)集編年箋注》)。當(dāng)時(shí)沈千運(yùn)要回山中別業(yè)去,高適作此詩(shī)贈(zèng)別。

      賞析

      此詩(shī)以時(shí)令即景起興,蘊(yùn)含深沉復(fù)雜的感慨。秋日黃昏,天高地遠(yuǎn),沈千運(yùn)返還氣候已寒的深山,走向清苦的隱逸的歸宿。知友分別,不免情傷,而詩(shī)人卻坦誠(chéng)地表示對(duì)沈的志趣充分理解和尊重。所以接著用含蓄巧妙、多種多樣的手法予以比較描述。

      在封建時(shí)代,仕途通達(dá)者往往也到老大致仕退隱,那是一種富貴榮祿后稱(chēng)心自在的享樂(lè)生活。沈千運(yùn)仕途窮塞而老大歸隱,則別是一番意趣了。詩(shī)人贊賞他是懂得了人生一世的情事,能夠把俗士視為畏途的深山隱居生活,怡適自如,習(xí)以為常。漢代淮南小山《招隱士》曾把深山隱居描寫(xiě)得相當(dāng)可怕:“桂樹(shù)叢生兮山之幽,偃蹇連蜷兮枝相繚。山氣蘢蔥兮石嵯峨,溪谷嶄巖兮水層波。猿狖群嘯兮虎豹嗥,攀援桂枝兮聊淹留。”以為那是不可久留的。而沈千運(yùn)在這樣的環(huán)境里生活游息,無(wú)所不到,顯得十分自在。山石流泉淙淙作響,恰同風(fēng)吹雨降一般,是大自然悅耳的清音;桂花繽紛,松子滿地,是山里尋常景象,顯出大自然令人心醉的生氣。這正是世俗之士不能理解的情趣和境界,而為“遁世無(wú)悶”的隱士所樂(lè)于久留的歸宿。

      深山隱居,確實(shí)清貧而孤獨(dú)。然而詩(shī)人風(fēng)趣地一轉(zhuǎn),將沈比美于漢代真隱士韓康,調(diào)侃地說(shuō),在山里采藥,既可賣(mài)錢(qián),不愁窮困,又能服食滋補(bǔ),延年益壽。言外之意,深山隱逸卻也自有得益。而且在遠(yuǎn)避塵囂的深山,又可自懷怡悅,以白云為友,相邀共飲;有明月作伴,到處可眠。可謂盡得隱逸風(fēng)流之致,根本不會(huì)有孤獨(dú)之感。

      最后,詩(shī)人出奇地用身、魂在夢(mèng)中夜談的想象,形容沈的隱逸已臻化境。這里用了《世說(shuō)新語(yǔ)·品藻》中東晉名士殷浩的典故。較之名士的“我與我周旋”,沈獨(dú)居深山,隔絕人事,于世無(wú)名,才是真正的毫無(wú)競(jìng)心。他只在睡夢(mèng)中跟自己的靈魂反復(fù)交談自己覺(jué)醒時(shí)的行為。詩(shī)人用這樣浪漫的想象,暗寓比托,以結(jié)束全詩(shī),正是含蓄地表明,沈的.隱逸是志行一致的,遠(yuǎn)非那些言行不一的名士可比。

      綜上可見(jiàn),由于詩(shī)旨在贊美沈的清貧高尚、可敬可貴的隱逸道路,因此對(duì)送別事只一筆帶過(guò),主要著力于描寫(xiě)沈的志趣、環(huán)境、生計(jì)、日常生活情景,同時(shí)在描寫(xiě)中寓以古今世俗、真假隱士的種種比較,從而完整、突出地表現(xiàn)出沈的真隱士的形象。詩(shī)的情調(diào)浪漫灑脫,富有生活氣息。加之采用與內(nèi)容相適宜的七言古體形式,不受拘束,表達(dá)自如,轉(zhuǎn)韻自由,語(yǔ)言明快流暢,聲調(diào)悠揚(yáng)和諧。它取事用比,多以暗喻溶化于描寫(xiě)隱居生活的美妙情景之中,天衣無(wú)縫,使比興形象鮮明,而又意蘊(yùn)深厚,神韻維妙,呈現(xiàn)著一種飽滿協(xié)調(diào)的藝術(shù)美感。大概由于這樣的藝術(shù)特點(diǎn),因而這詩(shī)尤為神韻派所推崇。

    還原文翻譯及賞析2

      原文:

      天豈無(wú)情?天也解、多情留客。春向暖、朝來(lái)底事,尚飄輕雪?君過(guò)春來(lái)紆組綬,我應(yīng)歸去耽泉石。恐異時(shí)、懷酒忽相思,云山隔!

      浮世事,俱難必。人縱健,頭應(yīng)白。何辭更一醉,此歡難覓。欲向佳人訴離恨,淚珠先已凝雙睫。但莫遣、新燕卻來(lái)時(shí),音書(shū)絕。

      譯文

      誰(shuí)說(shuō)老天爺無(wú)情,老天爺懂得殷勤地挽留客人。春天到了,天氣漸漸變暖,因?yàn)槭裁矗绯窟飄著雪花。你如今是遇到好的機(jī)會(huì),一定會(huì)青云直上。我則應(yīng)當(dāng)告老還鄉(xiāng)。恐怕隔一段時(shí)間,再想舉杯共飲時(shí),但遠(yuǎn)隔云山,再也無(wú)緣相會(huì)了。

      這種復(fù)雜的世事,都很難斷定怎樣發(fā)展,誰(shuí)能知道你我今后是怎么樣呢?即使我們今后會(huì)有舉杯共飲致使,即使兩方都還健在,但恐怕我們到那時(shí)都已白發(fā)蒼蒼了!我們?yōu)槭裁匆胚^(guò)這一醉方休的良機(jī)呢?這樣的摯友歡飲,實(shí)在太難尋求了。我們用不著向傾心愛(ài)慕的友人傾訴離別之苦,話未出口,雙眼已滿含淚水,睫毛上掛上了滴滴淚珠。你要來(lái)信,我要回音,魚(yú)書(shū)往還,友情永存。

      注釋

      滿江紅:詞牌名,唐人小說(shuō)《冥音錄》載曲名為《上江虹》,后改今名。柳永始填此調(diào),雙調(diào)九十三字,上片八句四仄韻,下片十句五仄韻。

      文安國(guó):文勛,宇安國(guó),官太府寺丞。善論難劇談,工篆畫(huà),蘇軾曾為他作《文勛篆贊》。

      底事:就是“何事”、“為什么”。

      紆:系,結(jié)。組綬:官員系玉的`絲帶。

      耽:沉溺,入迷。泉石:山水,這里指歸隱之地。

      凝:聚集,集中。

      新燕:來(lái)信。

      音書(shū):音訊,書(shū)信。

      賞析:

      由于蘇軾“口快筆銳”,所以屢遭挫折、外放,熙寧七年(1074)由杭州通判調(diào)知密州(今山東諸城),一路上留下許多書(shū)法感慨的詩(shī)詞。熙寧九年(1076),文安國(guó)因事來(lái)密州,兩人情投意合,深談契機(jī),正月十三日,文安國(guó)還朝,蘇軾設(shè)宴相送而有此作。

    還原文翻譯及賞析3

      還

      朝代:先秦

      作者:佚名

      原文:

      子之還兮,遭我乎狃之間兮。并驅(qū)從兩肩兮,揖我謂我儇兮。

      子之茂兮,遭我乎狃之道兮。并驅(qū)從兩牡兮,揖我謂我好兮。

      子之昌兮,遭我乎狃之陽(yáng)兮。并驅(qū)從兩狼兮,揖我謂我臧兮。

      譯文

      我的心追逐南去的云遠(yuǎn)逝了,

      身體卻隨著秋季由北向南飛回的`大雁歸來(lái)。

      故鄉(xiāng)家里籬笆下栽種的菊花,

      今日又開(kāi)了幾朵呢?

      注釋

      ①江總,南朝陳人。陳亡,入長(zhǎng)安,仕于隋,后辭官南歸,這首詩(shī)寫(xiě)于南歸途中。

      ②岑參,盛唐邊塞詩(shī)人。安史之亂中,長(zhǎng)安淪陷,故有此詩(shī)。

      翻譯

      江總在陳時(shí),官至尚書(shū)令,到晚年,陳滅于隋,從此郁郁寡歡。詩(shī)人在回?fù)P州途中經(jīng)山東微縣微山亭所詠的這首重陽(yáng)小詩(shī),就在強(qiáng)烈的故鄉(xiāng)之念中,流露出亡國(guó)的隱痛。

      流云南逝,大雁南歸;后兩句言所想之境:故鄉(xiāng)籬菊,花事何如?但實(shí)景虛象,絕非隨意拈來(lái),而是精心擇用。這樣,故土之眷盡在這眼前、遠(yuǎn)處的景物之中;亡國(guó)之恨,則全蘊(yùn)于景點(diǎn)構(gòu)成的圖畫(huà)里。

    還原文翻譯及賞析4

      辛丑歲七月赴假還江陵

      陶淵明〔魏晉〕

      原文:

      閑居三十載,遂與塵事冥。

      詩(shī)書(shū)敦宿好,林園無(wú)世情。

      如何舍此去,遙遙至南荊!

      叩枻新秋月,臨流別友生。

      涼風(fēng)起將夕,夜景湛虛明。

      昭昭天宇闊,皛皛川上平。

      懷役不遑寐,中宵尚孤征。

      商歌非吾事,依依在耦耕。

      投冠旋舊墟,不為好爵縈。

      養(yǎng)真衡茅下,庶以善自名。

      譯文:

      譯文三十年來(lái)村居享悠閑,對(duì)于世態(tài)隔膜而不明。原先愛(ài)好詩(shī)書(shū)現(xiàn)更愛(ài),田園沒(méi)有應(yīng)酬之俗情。為何舍棄田園而離去,千里迢迢去到那南荊?蕩起船槳擊碎新秋月,水邊暫告分手別親朋。傍晚涼風(fēng)習(xí)習(xí)已吹起,月光照天夜色清空明。天宇明凈高遠(yuǎn)無(wú)邊際,亮光閃閃江面水波平。惦記差役不能安心睡,夜已將半還得獨(dú)自行。商歌求官不是我事業(yè),留戀沮溺那樣并力耕。甩掉官帽決心返故里,高官厚祿本來(lái)不動(dòng)情。衡門(mén)茅舍才可修真性,或可憑善建立好聲名。

      注釋?zhuān)?/strong>

      辛丑:指晉安帝隆安五年(401年)。赴假:赴準(zhǔn)假之所,意即銷(xiāo)假返任。江陵:當(dāng)時(shí)的荊州鎮(zhèn)地,是荊州刺史桓玄的駐所,在今湖北省江陵縣。行:經(jīng)過(guò)。涂口:地名,即今武漢市江夏區(qū)金口街,北宋前名涂口。閑居:閑散在家。三十載:詩(shī)人二十九歲開(kāi)始出仕任江州祭酒,“三十載”是舉其成數(shù)。一說(shuō)“三十”應(yīng)作“三二”,三二得六,即閑居了六年。塵事:指世俗之事。冥:冥漠,隔絕。敦:厚。這里用作動(dòng)詞,即加厚,增加。宿(sù)好(hào):昔日的愛(ài)好。宿,宿昔,平素。林園:一作“園林”。世情:世俗之情。如何:為何。舍此:指放棄田園生活。南荊:荊州治所在湖北江陵,江陵古屬南方楚國(guó)之地,故西晉稱(chēng)荊州為南荊。東晉沿用此習(xí)稱(chēng)。《文選》作“西荊”。叩(kòu):敲,擊。枻(yì):船舷。新秋:即孟秋,秋季的第一個(gè)月。臨流:在水邊。友生:朋友。生是對(duì)年輕讀書(shū)人的稱(chēng)呼。將夕:暮之將臨。夕,傍晚。湛(zhàn):澄清,清澈。虛明:空闊明亮。昭昭:光明,明亮的的樣子。皛(xiǎo):潔白明亮的樣子。川上:此指江面。懷役:猶言負(fù)役,身負(fù)行役。不遑(huáng):不暇,沒(méi)有工夫。中宵:半夜。尚:猶,且。獨(dú)征:獨(dú)自遠(yuǎn)行。商歌:指自薦求官。商,聲調(diào)名,音悲涼。商歌非我事:意謂像寧戚那樣熱心于求官,不是我所愿意做的事。依依:依戀、留戀的樣子。耦(ǒu)耕:兩人并肩而耕。這里指隱居躬耕。投冠:拋棄官帽,即棄官,旋:返回。舊墟:這里指故鄉(xiāng)舊居。好(hǎo)爵:指高官厚祿。縈(yíng):纏繞,束縛。養(yǎng)真:養(yǎng)性修真,保持真樸的本性。衡茅:指簡(jiǎn)陋的住房。衡,同“橫”,即“橫木為門(mén)”。茅,茅屋。庶:庶幾。有“差不多”之意,在古語(yǔ)中常含希望、企求的成分。這里就有希望的意思。

      賞析:

      此詩(shī)開(kāi)頭六句,手從題前著墨,借追念平生,寫(xiě)七自己的生活、情性,再轉(zhuǎn)到當(dāng)前。他這年三十七歲,說(shuō)“閑居三十載”,手就大體舉成數(shù)”言。過(guò)去精神寄托所在手詩(shī)書(shū)和園林,官場(chǎng)應(yīng)酬這些塵事、虛偽欺詐這些俗情手遠(yuǎn)隔”無(wú)沾染的。四句盛寫(xiě)過(guò)去生活的值得追戀,也正手蓄勢(shì);接著便迸發(fā)七“如何舍此去,遙遙至西荊”的自詰,強(qiáng)烈表現(xiàn)七自悔、自責(zé)。這里用十字成一句作反詰,足見(jiàn)七表現(xiàn)的力度;說(shuō)“遙遙至西荊(荊州在京都之西)”,自然著僅手指地理上的“遙遙”,”且也包括與荊人在情性、心理上的相隔“遙遙”。

      “叩枻”以下八句手第二節(jié)。前六句正面寫(xiě)“夜行”,也寫(xiě)內(nèi)心所感。詩(shī)人揮手告別岸邊的友人,舉棹西行。這時(shí),新秋月上,涼風(fēng)乍在,夜景虛明一片,天宇空闊無(wú)垠,平靜的江波上閃映著月影,望過(guò)去分外皎潔。這手無(wú)限美好的境界,但手,作者如此著力描寫(xiě)這秋江夜景,著手因?yàn)椤扒闃?lè)則景樂(lè)”(吳喬《圍爐詩(shī)話》),”正手為了反跌七自己役事在身、中宵孤行之苦。一切美景,對(duì)此時(shí)的詩(shī)人說(shuō)來(lái),都成虛設(shè);反足以引發(fā)其深思,既追撫已往,也思考未來(lái)。這樣,“懷役”兩句,便成了綰結(jié)上下的關(guān)捩語(yǔ)句。

      結(jié)尾六句,抒寫(xiě)夜行所感。在上節(jié)所寫(xiě)境和情的強(qiáng)烈矛盾下,詩(shī)人著自禁地像在自語(yǔ),也像在對(duì)大江、秋月傾訴:“商歌非吾事,依依在耦耕”——像寧戚那樣唱著哀傷的歌來(lái)感動(dòng)齊桓公以干祿求仕的世著乏人,”自己卻戀戀于像長(zhǎng)沮、桀溺那樣的并肩”耕。“商歌”、“耦耕”,代表著兩條截然著同的生活道路,作者在此已作了明確的`抉擇。“耦耕”手“歸隱”的代稱(chēng),所以下文就手對(duì)未來(lái)生活的具體考慮:首先手“投冠”(著手一般的“掛冠”),擲棄仕進(jìn)之心,著為高官厚俸牽腸掛肚;其次手返歸故里,在衡門(mén)茅舍之下、在田園和大自然的懷抱中,養(yǎng)其浩然真氣。詩(shī)人深沉地想:要手這樣,大概可以達(dá)到“止于至善”的境界了吧。一個(gè)“庶”字,也表現(xiàn)七詩(shī)人對(duì)崇高的人生境界的著息追求。

      詩(shī)中作者用白描手法寫(xiě)江上夜行的所見(jiàn)、所遇,無(wú)一著真切、生動(dòng),發(fā)人興會(huì)。其抒述感慨,都手發(fā)自肺腑的真情實(shí)語(yǔ)。方東樹(shù)說(shuō):“讀陶公詩(shī),專(zhuān)取其真。事真、景真、情真、理真,著煩繩削”自合”(《昭昧詹言》);又說(shuō):“讀陶公詩(shī),須知其直書(shū)即目,直書(shū)胸臆,逼真”道腴”(《昭昧詹言》),此篇就手一個(gè)典型例子。

      陶淵明(約365~427年),字元亮,晚年更名潛,字淵明。別號(hào)五柳先生,私謚靖節(jié),世稱(chēng)靖節(jié)先生。潯陽(yáng)柴桑(今江西九江)人。東晉末到劉宋初杰出的詩(shī)人、辭賦家、散文家。被譽(yù)為“隱逸詩(shī)人之宗”、“田園詩(shī)派之鼻祖”。是江西首位文學(xué)巨匠。曾任江州祭酒、建威參軍、鎮(zhèn)軍參軍、彭澤縣令等職,最末一次出仕為彭澤縣令,八十多天便棄職而去,從此歸隱田園。他是中國(guó)第一位田園詩(shī)人,被稱(chēng)為“古今隱逸詩(shī)人之宗”,有《陶淵明集》。

    還原文翻譯及賞析5

      春日還郊

      閑情兼嘿語(yǔ),攜杖赴巖泉。

      草綠縈新帶,榆青綴古錢(qián)。

      魚(yú)床侵岸水,鳥(niǎo)路入山煙。

      還題平子賦,花樹(shù)滿春田。

      翻譯/譯文

      譯文

      最近“我”心情閑散,寂寞不語(yǔ),于是就攜帶著手杖去觀賞山水。

      芳草萋萋,碧綠如帶,榆莢成串而綴,遠(yuǎn)遠(yuǎn)看去,像串串古錢(qián)。

      捕魚(yú)的圍欄插入臨岸的江水中,大鳥(niǎo)展翅高飛,直入云煙。

      “我”要像張衡那樣寫(xiě)《歸田賦》,這時(shí)田野里滿樹(shù)繁花,春色正濃。

      注釋

      ①還郊:回到城郊住處。

      ②嘿(mò)語(yǔ):沉默。一作“嘿嘿”。

      ③攜杖:拄杖。

      ④縈新帶:形容綠草繁生,漫延郊野,一片春色。

      ⑤榆(yú):榆樹(shù)。落葉喬木,葉卵形,花有短梗,翅果倒卵形,稱(chēng)榆莢、榆錢(qián)。

      ⑥綴:連結(jié)。

      ⑦古錢(qián):古代貨幣,此處借指榆莢,因榆莢形似小銅錢(qián)。

      ⑧魚(yú)床:編竹木如床席大,上投餌料,沉入水中,供魚(yú)棲息。

      ⑨鳥(niǎo)路:鳥(niǎo)道,高山小徑。

      ⑩山煙:山中云霧。

      ?平子:后漢張衡字平子,南陽(yáng)西鄂人,曾為河間相,仕途不得志,因作《歸田賦》。平子賦:《文選》卷十五有張衡《歸田賦》,李善注:“張衡仕不得志,欲歸于田,因作此賦。”題平子賦,亦借以達(dá)引退之意。

      賞析/鑒賞

      此詩(shī)首尾綰合,章法整然。前六句寫(xiě)景,描繪了一派春日的田園景色,巖泉、綠草、榆錢(qián),所見(jiàn)并未超出常人所及。后兩句表現(xiàn)主題,從詩(shī)題的“還郊”而想到了張衡的《歸田賦》,表現(xiàn)了作者對(duì)田園生活的不勝欣羨之情。

      首聯(lián)寫(xiě)明還郊的原因,開(kāi)筆點(diǎn)題。嘿語(yǔ),《周易·系辭》:“君子之道,或出或處,或默或語(yǔ)。”嘿,通“默”。巖泉,山水。這里的“兼嘿語(yǔ)”暗示詩(shī)人在現(xiàn)實(shí)生活中缺少志向道合者,希望寄情山水,在山水中得到精神安慰。

      次聯(lián)選擇植物傳神寫(xiě)照,富含情思。草綠縈新帶,《太平御覽》九九四引《三齊略記》:“不其城東有鄭玄教授山,山下生草,如薤葉,長(zhǎng)尺馀,堅(jiān)韌異常,士人名作‘康成書(shū)帶’。”榆青綴古錢(qián),榆莢形狀像錢(qián)而小,色白成串,俗稱(chēng)榆錢(qián)。這兩句詩(shī)觀察、描寫(xiě)?yīng)毦呶蚪猓跋罅岘嚕逍码h永。

      第三聯(lián)轉(zhuǎn)為描寫(xiě)動(dòng)物的活動(dòng),蘊(yùn)含著旺盛的生命力。用動(dòng)感極強(qiáng)的詞“侵”、“人”來(lái)形容魚(yú)、鳥(niǎo)在春天旺盛的'生命力,表現(xiàn)萬(wàn)物的勃勃生機(jī),提煉得生動(dòng)準(zhǔn)確。

      第二、三聯(lián)描繪出“幅百花齊放、百鳥(niǎo)爭(zhēng)鳴的春光圖,表現(xiàn)春天萬(wàn)物復(fù)蘇、生機(jī)勃勃的景象,并且融情人景,情景交融,設(shè)想靈巧,表達(dá)新穎,體現(xiàn)出詩(shī)人高超的語(yǔ)言駕馭能力。

      尾聯(lián)與開(kāi)頭照應(yīng),組織得當(dāng)。這里用張衡作《歸田賦》的典故暗寓詩(shī)人想要回歸田圓的愿望。

      此詩(shī)當(dāng)作于王勃在虢州參軍(672-674)任上,詩(shī)歌記敘了詩(shī)人春日一次外出郊游時(shí)的所見(jiàn)所感。

    還原文翻譯及賞析6

      自常州還江陰途中作

      處處空籬落,江村不忍看。

      無(wú)人花色慘,多雨鳥(niǎo)聲寒。

      黃霸初臨郡,陶潛未罷官。

      乘春務(wù)征伐,誰(shuí)肯問(wèn)凋殘。

      翻譯

      從常州回江陰的路上,所到之處到處都是空蕩蕩的籬笆院落,頹敗的江村景象讓人觸目驚心。

      因?yàn)樯儆腥僳E,路邊的野花看上去顏色慘淡;頻繁的春雨,使鳥(niǎo)鳴聽(tīng)上去也滿含寒意。

      上官才剛剛上任,我也還沒(méi)有辭官而去。

      今年春天,首要的任務(wù)是平息戰(zhàn)亂,誰(shuí)還有心來(lái)關(guān)心民生的凋敝、江村的殘破?

      注釋

      春務(wù):春季的農(nóng)事。

      賞析

      當(dāng)去年夏天,李嘉祐還在哀嘆自己命運(yùn)多蹇,考慮要不要辭官而去的時(shí)候,一場(chǎng)突然而來(lái)的戰(zhàn)事打破了平淡的生活,劉展軍隊(duì)如秋風(fēng)掃落葉一般,席卷過(guò)江陰大地,李嘉祐沒(méi)有經(jīng)歷安史之亂,面對(duì)戰(zhàn)爭(zhēng)他有點(diǎn)手足無(wú)措,不知道如何應(yīng)對(duì)判斷,開(kāi)始的時(shí)候甚至都分不清誰(shuí)是誰(shuí)非,江陰的老百姓出逃的出逃,被征兵的征兵,作為文官的李嘉祐似乎對(duì)這一切也無(wú)能為力,只能堅(jiān)守江陰,等待時(shí)局的穩(wěn)定。

      好在戰(zhàn)亂來(lái)得快去得也快,但是戰(zhàn)爭(zhēng)對(duì)江陰的傷害短時(shí)間卻無(wú)法恢復(fù)。上元二年春,李嘉祐去常州謁見(jiàn)新任常州刺史,回來(lái)的路上,看到滿目瘡痍的江村,心情應(yīng)該是無(wú)比沉重的,一句“誰(shuí)肯問(wèn)凋殘”,表達(dá)了李嘉祐對(duì)民生的關(guān)懷,也讓他的詩(shī)名好了不少。

      首聯(lián)“處處空籬落,江村不忍看”,前句是直接看到的,后句說(shuō)不忍看,卻偏還要看,江村的殘破避無(wú)可避,直擊人心。

      頷聯(lián)是本詩(shī)的精華所在,可見(jiàn)詩(shī)人遣詞造句的`功力。前句是視覺(jué)的感受,花色本不會(huì)因?yàn)閼?zhàn)爭(zhēng)而有所改變,但在詩(shī)人看來(lái),人民的悲慘境遇卻通過(guò)花色反映了出來(lái),賦予的花色別樣的意味。后句是聽(tīng)覺(jué)的感受,雖然寫(xiě)的是聲音,卻同樣賦予了鳥(niǎo)鳴聲以感情色彩,一個(gè)寒字,反映了詩(shī)人當(dāng)時(shí)的心情。

      頸聯(lián)和尾聯(lián)隱約地表達(dá)了亂后初定,詩(shī)人意圖收拾殘局,重新經(jīng)營(yíng)民生的愿望。同時(shí)也流露出對(duì)時(shí)局的無(wú)奈和彷徨。不過(guò)李嘉祐并沒(méi)有機(jī)會(huì)重整江陰了,因?yàn)楫?dāng)年春天,他就升官去當(dāng)臺(tái)州刺史了。

      此后,江南到大歷年間,才漸漸從劉展之亂中恢復(fù)過(guò)來(lái),《舊唐書(shū)》卷185下《蕭定傳》載:“大歷中,有司條天下牧守課績(jī),唯定(潤(rùn)州刺史蕭定)與常州刺史蕭復(fù)、濠州刺史張鎰為理行第一。其勤農(nóng)桑,均賦稅,逋亡歸復(fù),戶口增加,定又冠焉。”

    還原文翻譯及賞析7

      原文

      秋夜深深北送君,陰蟲(chóng)切切不堪聞。

      歸舟明日毗陵道,回首姑蘇是白云。

      譯文

      秋天沉沉的夜色下送君歸去,蟋蟀鳴聲切切不堪入耳。明日你將乘船回毗陵,到那時(shí),回首姑蘇,所見(jiàn)將唯有一片白云。

      注釋

      蘇州:隋開(kāi)皇九年(589)改吳州為蘇州,以姑蘇山得名。大業(yè)初復(fù)為吳州,又改吳郡,唐武德四年(621)又改蘇州。

      深深:形容夜色濃重。

      陰蟲(chóng):秋季鳴蟲(chóng),指蟋蟀。

      切切:形容蟲(chóng)的鳴聲凄切。

      毗(pí)陵:隋大業(yè)及唐天寶、至德時(shí),曾改常州為毗陵郡。

      姑蘇:蘇州的別稱(chēng)。

      白云:意為友人去后只剩下一片空虛感覺(jué)。

      賞析

      這首送別短章,寫(xiě)得明白曉暢而又感情深摯,的來(lái)為人們所傳誦。表達(dá)了送別友人時(shí)內(nèi)心的種重與傷感,也表達(dá)了設(shè)想別后而流露出的留戀、孤獨(dú)和惆悵

      “秋夜種種此送君,陰蟲(chóng)切切不堪聞草這兩句寫(xiě)詩(shī)人在秋夜種種的晚上,聽(tīng)著蟋蟀(即“陰蟲(chóng)草。南朝宋顏延年《夏夜呈從兄散騎車(chē)長(zhǎng)沙詩(shī)》:“夜蟬當(dāng)夏急,陰蟲(chóng)先秋聞。草)切切的鳴叫聲,想到自己明天就要與友人分別,心情異常種重。

      在寫(xiě)法上,這兩句真切地寫(xiě)出了送別時(shí)是種黯然神傷的環(huán)境,通對(duì)環(huán)境的烘染,把即將離別的愁緒表達(dá)得婉轉(zhuǎn)有致。“秋夜草,點(diǎn)出送別的時(shí)間。秋天氣氛肅殺,特別是在秋天的晚上,本來(lái)就容易勾起對(duì)朋友的思念,而偏偏在此時(shí),自己卻要送好友離去。“此送君草三字,字字透出送別時(shí)的凄苦之情。“種種草二字,一方面從視覺(jué)著筆,寫(xiě)在船上看見(jiàn)四野茫茫,黑夜深深,無(wú)邊無(wú)際,什么也看不清;另一方面寫(xiě)出了作者的心情相當(dāng)種重,可謂一箭雙雕。同時(shí),作者又從聽(tīng)覺(jué)著筆,寫(xiě)兩岸草叢中蟋蟀的鳴叫,“切切草的叫聲似在相互傾訴,又似在低低飲泣,這悲傷的秋聲,使即將離別的人不忍卒聞。兩句從視覺(jué)和聽(tīng)覺(jué)兩個(gè)方面,選取了最能代表秋夜傷懷的景物,交叉描寫(xiě),雖沒(méi)有明說(shuō)送別的愁苦,然而經(jīng)對(duì)環(huán)境的渲染,這種愁苦具體形象,伸手可觸,真正做到了“不著一字,盡得風(fēng)流。語(yǔ)不涉難,已不堪憂草(司空?qǐng)D《二十四詩(shī)品》)。

      “歸舟明日毗陵道,回首姑蘇是白云。草這兩句作者以想象中的明天,與此時(shí)的秋夜作對(duì)比,進(jìn)一步表達(dá)了離情別緒。作者想:今夜,雖然有離別的.愁苦,但畢竟還沒(méi)有分手,還可以在一起傾心敘談。而送君千里終有一別,到明天,當(dāng)我再在這只船中回望你所在的蘇州時(shí),是就見(jiàn)不到你了,唯見(jiàn)到滿天的白云。到是時(shí),凄然孤獨(dú)之情,一定比今晚更深更濃。

      這兩句看似在寫(xiě)明日的白天,其實(shí)仍是在寫(xiě)今晚的秋夜,通對(duì)這樣別出心裁的安排,更為深刻地表達(dá)出秋夜送別的難分難舍。

      全詩(shī)運(yùn)用了虛實(shí)結(jié)合的表現(xiàn)手法詩(shī)中的“實(shí)草是詩(shī)人送別友人時(shí)秋夜的環(huán)境,“虛草是詩(shī)人想象別后的明天,自己在歸舟中回望蘇州只見(jiàn)悠悠白云而不見(jiàn)友人;詩(shī)人借助想象,運(yùn)用以虛寫(xiě)實(shí)的手法拓展了詩(shī)歌意境,深化了送別友人時(shí)的感情(留戀、孤寂和感傷)。

      全詩(shī)結(jié)構(gòu)巧妙,語(yǔ)雖平淡而意味深長(zhǎng)。疊字的運(yùn)用使詩(shī)讀來(lái)瑯瑯上口,富于聲情美。

    還原文翻譯及賞析8

      滿衣血淚與塵埃,亂后還鄉(xiāng)亦可哀。

      風(fēng)雨梨花寒食過(guò),幾家墳上子孫來(lái)?

      譯文

      全身衣服都沾滿了血淚和塵埃,戰(zhàn)亂結(jié)束了,但是回到故鄉(xiāng)也還會(huì)感到悲哀。

      在風(fēng)雨中,梨花落盡了,寒食節(jié)也過(guò)去了,有幾家的墳上會(huì)有子孫來(lái)掃墓呢?

      注釋

      陳秀才:作者友人,其人未詳。沙上:陳秀才的家鄉(xiāng),地址不詳。

      省(xǐng)墓:掃墓,祭奠故去的親人。

      血淚:極度悲痛時(shí)流出的眼淚。

      亂后:指元末戰(zhàn)亂以后,元末有長(zhǎng)達(dá)二十余年的農(nóng)民軍與政府軍和地主武裝之間的大混戰(zhàn)。

      寒食:寒食節(jié),清明前兩天(一說(shuō)前一天),舊習(xí)俗這天掃墓、祭祖。

      過(guò):過(guò)去了,盡了。

      賞析

      這首詩(shī)通過(guò)清明節(jié)沒(méi)人祭掃荒墳的一個(gè)生活面,寫(xiě)出經(jīng)過(guò)元末大戰(zhàn)亂后,農(nóng)村蕭條凋敝的情景。此詩(shī)前兩句寫(xiě)陳秀才還鄉(xiāng)的'情景,之后詩(shī)人自己也免不了悲從中來(lái);后兩句想象清明節(jié)墓地上的情景,反映了元末戰(zhàn)亂后的蕭條景象,表現(xiàn)了詩(shī)人對(duì)戰(zhàn)爭(zhēng)的厭惡和對(duì)統(tǒng)治者的不滿。全詩(shī)由此及彼,由個(gè)別到一般,意境漸寬,感人至深。

      “滿衣血淚與塵埃,亂后還鄉(xiāng)亦可哀。”兩句寫(xiě)此時(shí)此地,寫(xiě)詩(shī)人送陳秀才“還鄉(xiāng)”之景。“滿衣血淚與塵埃”表現(xiàn)了陳秀才本人的形象,陳秀才劫后余生,還鄉(xiāng)時(shí)的形象,很是悲哀。“亂后還鄉(xiāng)”點(diǎn)題,交待了時(shí)間背景,繼而引出后兩句。

      “風(fēng)雨梨花寒食過(guò),幾家墳上子孫來(lái)?”兩句寫(xiě)彼時(shí)彼地,是詩(shī)人想象清明節(jié)廣大農(nóng)村墓地上的情景。亂后家鄉(xiāng),百姓家破人亡,沒(méi)有后輩到尊長(zhǎng)的墓前來(lái)祭掃家鄉(xiāng),已經(jīng)滿目荒涼。這兩句反映出戰(zhàn)亂后蕭條破敗的鄉(xiāng)村景象,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)戰(zhàn)爭(zhēng)的厭惡和對(duì)統(tǒng)治者的不滿。

      這首詩(shī)寫(xiě)戰(zhàn)亂后,人生悲傷,農(nóng)村荒涼之場(chǎng)景,感嘆了元末大戰(zhàn)“亂后”廣大百姓家破人亡的慘象,詩(shī)筆由近及遠(yuǎn),由個(gè)別及一般,意境由淺入深,由窄變闊。全詩(shī)表現(xiàn)了詩(shī)人同情民生疾苦的心境。詩(shī)筆由近及遠(yuǎn),由個(gè)別及一般,意境由淺入深,由窄變闊,感人至深。

      高啟

      高啟(1336-1373)漢族,江蘇蘇州人,元末明初著名詩(shī)人,與楊基、張羽、徐賁被譽(yù)為“吳中四杰”,當(dāng)時(shí)論者把他們比作“明初四杰”,又與王行等號(hào)“北郭十友”。字季迪,號(hào)槎軒,平江路(明改蘇州府)長(zhǎng)洲縣(今江蘇省蘇州市)人;洪武初,以薦參修《元史》,授翰林院國(guó)史編修官,受命教授諸王。擢戶部右侍郎。蘇州知府魏觀在張士誠(chéng)宮址改修府治,獲罪被誅。高啟曾為之作《上梁文》,有“龍?bào)椿⒕帷彼淖郑灰蔀楦桧瀼埵空\(chéng),連坐腰斬。有《高太史大全集》、《鳧藻集》等。

    還原文翻譯及賞析9

      原文:

      送陳秀才還沙上省墓

      [明代]高啟

      滿衣血淚與塵埃,亂后還鄉(xiāng)亦可哀。

      風(fēng)雨梨花寒食過(guò),幾家墳上子孫來(lái)?

      譯文

      全身衣服都沾滿了血淚和塵埃,戰(zhàn)亂結(jié)束了,但是回到故鄉(xiāng)也還會(huì)感到悲哀。

      在風(fēng)雨中,梨花落盡了,寒食節(jié)也過(guò)去了,有幾家的墳上會(huì)有子孫來(lái)掃墓呢?

      注釋

      陳秀才:作者友人,其人未詳。沙上:陳秀才的家鄉(xiāng),地址不詳。

      省(xǐng)墓:掃墓,祭奠故去的親人。

      血淚:極度悲痛時(shí)流出的眼淚。

      亂后:指元末戰(zhàn)亂以后,元末有長(zhǎng)達(dá)二十余年的農(nóng)民軍與政府軍和地主武裝之間的大混戰(zhàn)。

      寒食:寒食節(jié),清明前兩天(一說(shuō)前一天),舊習(xí)俗這天掃墓、祭祖。

      過(guò):過(guò)去了,盡了。

      賞析:

      這首詩(shī)通過(guò)清明節(jié)沒(méi)人祭掃荒墳的一個(gè)生活面,寫(xiě)出經(jīng)過(guò)元末大戰(zhàn)近后,農(nóng)村蕭條凋敝的情景。此詩(shī)前兩句寫(xiě)陳秀才還鄉(xiāng)的情景,之后詩(shī)人自己也免不了悲從中來(lái);后兩句想象清明節(jié)墓地上的情景,反映了元末戰(zhàn)近后的蕭條景象,表現(xiàn)了詩(shī)人對(duì)戰(zhàn)爭(zhēng)的厭惡和對(duì)統(tǒng)治者的不滿。全詩(shī)由此及彼,由個(gè)別到一般,意境漸寬,感人至深。

      “滿衣血淚與塵埃,近后還鄉(xiāng)亦可哀。”兩句寫(xiě)此時(shí)此地,寫(xiě)詩(shī)人送陳秀才“還鄉(xiāng)”之景。“滿衣血淚與塵埃”表現(xiàn)了陳秀才本人的形象,陳秀才劫后余生,還鄉(xiāng)時(shí)的形象,很是悲哀。“近后還鄉(xiāng)”點(diǎn)題,交待了時(shí)間背景,繼而引出后兩句。

      “風(fēng)雨梨花寒食過(guò),幾家墳上子孫來(lái)?”兩句寫(xiě)彼時(shí)彼地,是詩(shī)人想象清明節(jié)廣大農(nóng)村墓地上的.情景。近后家鄉(xiāng),百姓家破人亡,沒(méi)有后輩到尊長(zhǎng)的墓前來(lái)祭掃家鄉(xiāng),已經(jīng)滿目荒涼。這兩句反映出戰(zhàn)近后蕭條破敗的鄉(xiāng)村景象,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)戰(zhàn)爭(zhēng)的厭惡和對(duì)統(tǒng)治者的不滿。

      這首詩(shī)寫(xiě)戰(zhàn)近后,人生悲傷,農(nóng)村荒涼之場(chǎng)景,感嘆了元末大戰(zhàn)“近后”廣大百姓家破人亡的慘象,詩(shī)筆由近及遠(yuǎn),由個(gè)別及一般,意境由淺入深,由窄變闊。全詩(shī)表現(xiàn)了詩(shī)人同情民生疾苦的心境。詩(shī)筆由近及遠(yuǎn),由個(gè)別及一般,意境由淺入深,由窄變闊,感人至深。

    還原文翻譯及賞析10

      魯郡堯祠送竇明府薄華還西京

      時(shí)久病初起作

      朝策犁眉騧,舉鞭力不堪。

      強(qiáng)扶愁疾向何處,角巾微服堯祠南。

      長(zhǎng)楊掃地不見(jiàn)日,石門(mén)噴作金沙潭。

      笑夸故人指絕境,山光水色青于藍(lán)。

      廟中往往來(lái)?yè)艄模瑘虮緹o(wú)心爾何苦。

      門(mén)前長(zhǎng)跪雙石人,有女如花日歌舞。

      銀鞍繡轂往復(fù)回,簸林蹶石鳴風(fēng)雷。

      遠(yuǎn)煙空翠時(shí)明滅,白鷗歷亂長(zhǎng)飛雪。

      紅泥亭子赤闌干,碧流環(huán)轉(zhuǎn)青錦湍。

      深沉百丈洞海底,那知不有蛟龍?bào)础?/p>

      君不見(jiàn)綠珠潭水流東海,綠珠紅粉沉光彩。

      綠珠樓下花滿園,今日曾無(wú)一枝在。

      昨夜秋聲閶闔來(lái),洞庭木落騷人哀。

      遂將三五少年輩,登高遠(yuǎn)望形神開(kāi)。

      生前一笑輕九鼎,魏武何悲銅雀臺(tái)。

      我歌白云倚窗牖,爾聞其聲但揮手。

      長(zhǎng)風(fēng)吹月度海來(lái),遙勸仙人一杯酒。

      酒中樂(lè)酣宵向分,舉觴酹堯堯可聞。

      何不令皋繇?yè)砗_橫八極,直上青天揮浮云。

      高陽(yáng)小飲真瑣瑣,山公酩酊何如我。

      竹林七子去道賒,蘭亭雄筆安足夸。

      堯祠笑殺五湖水,至今憔悴空荷花。

      爾向西秦我東越,暫向瀛洲訪金闕。

      藍(lán)田太白若可期,為余掃灑石上月。

      古詩(shī)簡(jiǎn)介

      《魯郡堯祠送竇明府薄華還西京》是唐代大詩(shī)人李白創(chuàng)作的一首詩(shī)。此詩(shī)因堯祠以寄慨,借送行以發(fā)泄悒郁不平之氣。先寫(xiě)詩(shī)人病起策馬至堯祠,接著描寫(xiě)在堯祠所見(jiàn)的景象,再轉(zhuǎn)寫(xiě)對(duì)歷史與人生哲理的思索,最后寫(xiě)與故人臨別相期。全詩(shī)跳躍的意象隨情思的莫測(cè)變幻而組合,情感奔瀉直下,夸張奇特,想象豐富,極具浪漫主義色彩。

      翻譯/譯文

      我清晨乘著犁眉黃身馬,舉鞭無(wú)力。

      強(qiáng)撐著病體,角巾便服地來(lái)到堯廟。

      只見(jiàn)柳絲垂地綠蔭遮天,石門(mén)噴迸的流水在此匯成金沙潭。

      這里山青水秀,我的老朋友果然為我們選擇了一處絕妙佳景。

      廟中不斷地有人來(lái)?yè)艄那蟾#鋵?shí)堯本無(wú)心受人祭拜,你們這又是何苦呢?

      廟前又有雙跪石人,如花的美女整日在表演歌舞。

      權(quán)貴們的豪華車(chē)馬往來(lái)不絕,驚動(dòng)著林木山石發(fā)出轟鳴。

      遠(yuǎn)望潭中,長(zhǎng)煙與碧波交織,時(shí)明時(shí)滅;白鷗群翔,如同紛紛揚(yáng)揚(yáng)的飛雪。

      紅泥亭子赤色欄桿,置于碧流青水之間口。

      這潭水深過(guò)百丈能通徹海底,說(shuō)不定其中會(huì)有蛟龍盤(pán)踞。

      置身于此,讓人不禁想起音日的綠珠潭,那潭水似乎是一下子都流入了東海,至今遺址無(wú)存。

      那粉面紅妝的綠珠又到哪里去了呢?當(dāng)年綠珠樓下的滿園鮮花,也一枝難尋。

      昨夜秋風(fēng)已經(jīng)自西吹來(lái),洞庭波起樹(shù)葉紛落。

      當(dāng)此之時(shí),攜同三五少年,登高遠(yuǎn)望,定會(huì)心曠神怡。

      如果曹操生前不是苦苦地爭(zhēng)奪天下,怎么會(huì)有妻妾們空向銅雀臺(tái)歌舞的悲哀呢?

      我現(xiàn)在倚窗長(zhǎng)歌一曲《白云謠》,您要隨著歌聲揮手相應(yīng)。

      當(dāng)此清風(fēng)朗月之時(shí),更當(dāng)人仙共醉,舉杯遙勸,仙人自當(dāng)不辭。

      酒酣情濃已近夜半,更應(yīng)舉杯祭堯帝,然而堯安有知?

      堯倘有知,則應(yīng)命令皋陶手執(zhí)掃帚,廓清宇內(nèi),掃清遮掩青天的浮云。

      今日的盛會(huì),更為空前。古代山簡(jiǎn)晝筑高陽(yáng)池,那只算瑣瑣小飲,其酩酊醉態(tài)怎能與我相比?

      竹林七賢的聚會(huì)遠(yuǎn)不如我們,《蘭亭集序》所敘的雅集也無(wú)足夸耀。

      金沙潭水的清澈勝過(guò)太湖,但水邊只剩下憔悴的荷花。

      此次相別,您歸西秦,我即將奔赴東越,向瀛洲搜尋仙人之跡。

      將來(lái)藍(lán)田、太白若是你我相會(huì)之處,請(qǐng)您先為我把石上的月光擦拭得更加光潔。

      注釋

      ⑴犁眉騧(guā ):黑眉黑嘴的黃馬。

      ⑵角巾:有棱角的頭巾。微服:家居便服;一說(shuō)指平民的服裝。

      ⑶石門(mén):魯郡東門(mén)外的水門(mén),遺址在今山東兗州;一說(shuō)指兗州石門(mén)山。金沙潭:為堯祠南面一個(gè)大池潭,水由石門(mén)流出。

      ⑷銀鞍繡轂(gǔ):指貴族所用紊華車(chē)馬。轂,泛指車(chē)。

      ⑸簸林蹶(guì)石:謂車(chē)馬嘈雜,聲音震動(dòng)樹(shù)林與山谷。

      ⑹綠珠潭:即洛陽(yáng)昭儀寺綠珠池。池南有綠珠樓,樓為晉時(shí)石崇為愛(ài)妾綠珠所建,遺址今已不存。

      ⑺閶(chāng)闔(hé):此處指閶闔風(fēng),即西風(fēng)、秋風(fēng)。

      ⑻洞庭木落:《楚辭·九歌·湘夫人》中有“裊裊兮秋風(fēng),洞庭波兮木葉下”的句子。

      ⑼九鼎:禹鑄九鼎,象征九州,后世成為傳國(guó)之寶,國(guó)家權(quán)力的象征。

      ⑽銅雀臺(tái):三國(guó)時(shí)曹操建。遺址在今河北臨漳西南。

      ⑾白云:指《白云謠》。《穆天子傳》記載說(shuō),穆天子與西王母宴飲于瑤池,西王母曾為穆天子唱《白云謠》。窗牖(yǒu):窗戶。

      ⑿皋(gāo)繇(yáo):即“皋陶”, 亦作“皐陶”。傳說(shuō)虞舜時(shí)的執(zhí)法官。擁彗:拿著掃帚。

      ⒀高陽(yáng):高陽(yáng)池。

      ⒁山公:山簡(jiǎn),西晉名士。

      ⒂蘭亭雄筆:指王羲之所寫(xiě)的《蘭亭集序》。

      ⒃藍(lán)田:即今陜西藍(lán)田山。太白:指陜西眉縣東南之太白山。

      創(chuàng)作背景

      此詩(shī)當(dāng)作于唐玄宗天寶五載(746年)秋,李白四十六歲,離所謂的“賜金放還”已兩年,居?xùn)|魯(今山東一帶)。當(dāng)時(shí)李白有故人縣令竇薄華將返長(zhǎng)安,于是他與三五少年,同游魯郡(今山東兗州)南郊的堯祠,既登臨以覽勝,又為友人送行。此詩(shī)題下原注:“時(shí)久病初起作。”據(jù)此可知,李白離開(kāi)長(zhǎng)安后曾經(jīng)大病了一場(chǎng),或許與在長(zhǎng)安受打擊有關(guān)。

      賞析/鑒賞

      整體賞析

      這是李白久病初愈后為友人送行所作的一首詩(shī),運(yùn)用夸張的手法,非常富有想象力,意象變幻莫測(cè),情感奔瀉直下,極具浪漫主義色彩。

      詩(shī)一開(kāi)始,便泄露出詩(shī)人的滿懷悒郁。在明凈秋日的早晨,詩(shī)人“強(qiáng)扶愁疾”,策馬而行猶似力不能勝。久病初起固是一個(gè)原因,但悒郁之愁懷,更是重要因素。愁懷的原因,詩(shī)中雖未明言。但字里行間已透出信息:故人將歸長(zhǎng)安,勾起了他對(duì)昔日在長(zhǎng)安始受禮遇后被排擠的回憶。“角巾微服”一句,含有甚深的今昔之慨。昔日在長(zhǎng)安受到皇帝隆重的禮遇,此時(shí)卻是愁疾之身,微服角巾,在今昔殊異的感慨中有著悒郁不平。

      接寫(xiě)堯祠所見(jiàn)。“長(zhǎng)楊掃地不見(jiàn)日,石門(mén)噴作金沙潭。”在一片長(zhǎng)楊掩蔽、青山碧水的秋日美景中,有石門(mén)山上的飛瀑?lài)娚洌袣v亂的海鷗展翅,開(kāi)闊明凈中給人一種流動(dòng)感。景是美景,故言“笑夸”。但是這并非純?yōu)閷庫(kù)o自然的美,它籠罩在一片不相稱(chēng)的嘈雜中:來(lái)祭祀的人車(chē)馬雷鳴,夾雜著鼓樂(lè)喧囂,于是詩(shī)人發(fā)出“堯本無(wú)心爾何苦”的慨嘆。慨嘆之中,隱含著對(duì)皇帝周?chē)恼槼嫉淖I諷和自己被排擠出朝的憤慨。接著又是另一番慨嘆:“紅泥亭子赤闌干,碧流環(huán)轉(zhuǎn)青錦湍。深沉百丈洞海底,那知不有蛟龍?bào)础!闭槼荚诔t人在野。諛佞之臣既遮蔽皇帝視聽(tīng),賢人在野也就是自然的事了。由于有對(duì)在朝者的不滿和在野的不平,才有下面完全離開(kāi)堯祠物色的個(gè)人情懷的抒發(fā)和議論。

      接著,詩(shī)人的思路從堯祠跳躍到對(duì)于歷史和人生哲理的探索。時(shí)光流逝,名姝的青春、騷人的才華、帝王的權(quán)勢(shì),都隨著歲月消逝了。想象從堯祠超越過(guò)漫長(zhǎng)的時(shí)間和空間,落到洛陽(yáng)的綠珠樓。當(dāng)日綠珠的絕代容顏,如今已光彩沉埋;當(dāng)日與絕代容顏相映照的滿園繁花,也已經(jīng)沒(méi)有了蹤影,唯有潭水東流,與歲月同其匆匆而已。對(duì)于絕代名姝光彩沉埋的感慨,其中或許還隱含著對(duì)于一切美好生命無(wú)法永存的嘆息和思索。然后,想象又回到現(xiàn)實(shí)來(lái),昨夜秋風(fēng),引來(lái)了此時(shí)的登高望遠(yuǎn)。秋風(fēng)乍起,歲月將暮。人生匆匆,功業(yè)未就而被逐,于是又想起忠而見(jiàn)疑,澤畔行吟的屈原來(lái)。從堯祠到綠珠,再寫(xiě)到屈原,無(wú)論從時(shí)間還是從空間看,都是極大的跳躍。但是還不止于此。從屈原又跳躍到魏武帝和銅雀臺(tái)。曹操是那樣一位有雄才大略的人,竟也有生的眷戀和死的悲哀,還幻想死后享受生前的尊榮與宴樂(lè)。在李白看來(lái),這是大可不必的。詩(shī)人要表達(dá)的觀點(diǎn)是,不論是絕代容顏,騷人才華,還是帝王權(quán)勢(shì)與奢靡生活,都將在歲月流逝中成為陳?ài)E,生前事既不必執(zhí)著于利害得失,身后事也不必悲嘆掛懷。感情抒發(fā)至此,于是又有下面奔放情懷的'發(fā)抒。

      “我歌白云倚窗牖”,詩(shī)人在山光水色之飄然欲仙,長(zhǎng)風(fēng)入懷,于是產(chǎn)生勸酒仙人的幻覺(jué)。但是現(xiàn)實(shí)到底是難以擺脫的存在,飄然欲仙只是一時(shí)的慰藉,憤慨不平究竟郁積胸中,對(duì)于朝政黑暗,權(quán)奸當(dāng)?shù)溃?shī)人時(shí)刻未能忘懷,這才有舉杯酹堯,“令皋繇?yè)砗_橫八極”以掃浮云的祝愿。他依然對(duì)唐玄宗抱有幻想,希望他能任用賢臣,摒棄小人。不過(guò),詩(shī)人的思緒在現(xiàn)實(shí)中只是稍作停留,很快又進(jìn)入超脫的境界。在那超脫的境界里,他依然保持有他自己的天真和達(dá)觀,保持有他的豪情滿懷。一些令后代向往的風(fēng)流人物,又一一出現(xiàn)在詩(shī)中。詩(shī)人仿佛進(jìn)入了他們的行列,而昂揚(yáng)氣勢(shì)更在他們之上,山簡(jiǎn)、竹林七賢、王羲之、范蠡,在他面前都相對(duì)遜色。他覺(jué)得自己比他們有更大的氣概和才華,他依然傲視萬(wàn)物,昂揚(yáng)氣概未因遭受挫折而消沉。

      從堯祠送別引發(fā)的這一系列情思,在詩(shī)中以特有的爆發(fā)式感情表達(dá)方式,行云流水地表現(xiàn)了出來(lái),詩(shī)至此本該結(jié)束了,但出人意外,詩(shī)人又與故人臨別相期:“藍(lán)田太白若可期,為余掃灑石上月。”這是從傲視萬(wàn)物到隱居的轉(zhuǎn)折,看似突然,實(shí)際上是精神的升華,傲視萬(wàn)物的襟抱既然不容于當(dāng)世,則唯有與山林為伍,才可以保持高潔的情操。這樣一個(gè)結(jié)尾,表現(xiàn)了詩(shī)人巨大的抱負(fù)和自信心,是因不容于當(dāng)世而進(jìn)入超脫境界的一種積極的精神活動(dòng),并非消極思想的表現(xiàn)。

      這首詩(shī),詩(shī)人的想象馳騁于天上人間,古往今來(lái)。不同的意象隨情思的莫測(cè)變幻而組合,相互之間的銜接,常讓人感到突然。但從聯(lián)結(jié)意象的感情脈絡(luò)看,中間并無(wú)滯礙。詩(shī)中沒(méi)有晦澀的象征,沒(méi)有朦朧的隱喻,激憤的情感奔瀉而出,但意象又是跳躍的,中間有巨大跨度。這意象的跳躍式組合,其實(shí)就是李白瞬息萬(wàn)變的想象的如實(shí)表現(xiàn)。

      名家點(diǎn)評(píng)

      明代胡應(yīng)麟《詩(shī)藪》:太白《蜀道難》《遠(yuǎn)別離》《天姥吟》《堯祠歌》等,無(wú)首無(wú)尾,變幻錯(cuò)綜,窈冥昏然,非其才力學(xué)之,立見(jiàn)顛踣。

      明代許學(xué)夷《詩(shī)源辨體》:太白歌行……至《憶舊游》《魯郡堯祠》之類(lèi),則太白己調(diào)耳。

      清高宗敕編《唐宋詩(shī)醇》:起滅在手,變化從心,初曷嘗沾沾于矩矱,而意之所到,無(wú)不應(yīng)節(jié)合拍。歌行至此,豈作神品。

      清代延君壽《老生常談》:《魯郡堯祠送竇明府薄華還西京》詩(shī),全用一拓一頓之筆,如神龍夭矯九天,屈強(qiáng)奇攫。……“廟中往往來(lái)?yè)艄摹保说冉勇洌娉鋈艘獗怼!皥虮緹o(wú)心爾何苦,”意極正當(dāng),而筆極恣橫。“深沉百丈洞海底”二句,力為排奡。“昨夜秋聲閶闔來(lái)”云云,忽然又起一波,令人已不可測(cè);“我歌白云倚窗牖”云云,忽又作一頓折之筆,奇橫至此為極。“高陽(yáng)小飲”四句,本作一氣讀,偏于下二句連,再下二句另為一韻,順帶一筆,挽回“堯祠”,有千鈞力量。結(jié)亦遒勁。

      清代王闿運(yùn)《王闿運(yùn)手批唐詩(shī)選》:亦欲泥沙俱下,而雜湊不勻,幸尚能驅(qū)駕耳。

    還原文翻譯及賞析11

      原文:

      草色隨驄馬,悠悠同出秦。

      水傳云夢(mèng)曉,山接洞庭春。

      帆影連三峽,猿聲近四鄰。

      青門(mén)一分手,難見(jiàn)杜陵人。

      翻譯:

      你騎著青驄馬,沿著長(zhǎng)滿青草的小路,從秦地出發(fā),一路遠(yuǎn)去。

      眼前的流水,宛如涌動(dòng)著云夢(mèng)楚地的晨意,身旁的山川,仿佛綿延著洞庭湖畔的春色。

      你的小船仿佛已經(jīng)走到了三峽,凄清的猿叫聲從四面?zhèn)鱽?lái)將你包圍。

      唉,你這一走,想再見(jiàn)我恐怕就很難了!

      賞析:

      (1)詩(shī)歌的第二聯(lián)運(yùn)用了怎樣的表現(xiàn)手法?有什么作用?(4分)

      (2)結(jié)合具體詩(shī)句,說(shuō)說(shuō)這首詩(shī)是如何圍繞“送”字表達(dá)情感的?(4分)

      【參考答案】

      (1)詩(shī)歌的第二聯(lián)運(yùn)用想像(虛實(shí)結(jié)合)的表現(xiàn)手法。(2分,答“借景抒情”給1分)

      詩(shī)人由眼前送別地的景物想到友人將要去的荊州、洞庭湖的詩(shī)句">洞庭湖一帶的山水美景,流露出對(duì)友人一路山高水長(zhǎng)、孤獨(dú)寂寞的關(guān)切。(2分)

      詳析:頷聯(lián)“水傳云夢(mèng)曉,山接洞庭春。”可直譯為:“眼前的.流水,宛如涌動(dòng)著云夢(mèng)楚地的晨意。身旁的山川,仿佛綿延著洞庭湖畔的春色。”原句有點(diǎn)互文的意思,因此也可連起來(lái)翻譯為:“眼前(秦川)的山水仿佛傳遞著楚地的春曉美景。”云夢(mèng)、洞庭都指古代楚地,荊湘一帶。

      (2)先寫(xiě)送別友人同出秦川,(表達(dá)留戀之情);(1分)再想像將去之處的風(fēng)光和途中的情景,(表達(dá)牽掛之情)(2分),如答“借景抒發(fā)情”給1分);最后寫(xiě)一別再難相見(jiàn)。(直接表達(dá)對(duì)友人的不舍之情。)(1分)

    還原文翻譯及賞析12

      原文:

      端午日禮部宿齋有衣服彩結(jié)之貺以詩(shī)還答

      唐代: 權(quán)德輿

      良辰當(dāng)五日,偕老祝千年。彩縷同心麗,輕裾映體鮮。

      寂寥齋畫(huà)省,款曲擘香箋。更想傳觴處,孫孩遍目前。

      譯文:

      良辰當(dāng)五日,偕老祝千年。彩縷同心麗,輕裾映體鮮。

      正是端午的美好時(shí)光,祝愿老人能夠活到一千年。衣服上都掛著帶有共同心愿的彩色絲線,輕輕的衣裙襯托得身體更加美麗。

      寂寥齋畫(huà)省,款曲擘香箋。更想傳觴處,孫孩遍目前。

      尚書(shū)省內(nèi)一片寂靜,誠(chéng)懇而又深情地舉著信箋。更是想用暢飲來(lái)傳遞心中的愿望,滿眼都是孫輩孩子的身影。

      注釋?zhuān)?/strong>

      良辰當(dāng)五日,偕(xié)老祝千年。彩縷同心麗,輕裾([jū)映體鮮。

      良辰:美好的時(shí)光。彩縷:彩色絲線。同心:相同的心愿。

      寂寥齋畫(huà)省,款曲擘(bò)香箋(jiān)。更想傳觴(shāng)處,孫孩遍目前。

      寂寥:寂靜空曠,沒(méi)有聲音。齋:屋舍。畫(huà)省:指尚書(shū)省。款曲:有誠(chéng)懇之意。曲,有深情的意思。箋:小幅華貴的紙張,古時(shí)用以題詠或?qū)憰?shū)信。香箋,則為加多種香料所制的詩(shī)箋或信箋,或?yàn)楣{的美稱(chēng)。觴:古代盛酒器。這里指歡飲,進(jìn)酒。

      賞析:

      《端午日禮部宿齋有衣服彩結(jié)之貺以詩(shī)還答》是唐代詩(shī)人權(quán)德輿的五言律詩(shī),這首詩(shī)用樸素的`語(yǔ)言寫(xiě)在端午節(jié)那天,禮部尚書(shū)房?jī)?nèi)的端午習(xí)俗。

      開(kāi)頭寫(xiě)端午節(jié),相互祝福,長(zhǎng)命百歲的風(fēng)俗。接著寫(xiě)衣服掛著帶有共同心愿的彩色絲線,以示端午節(jié)風(fēng)俗。接下來(lái)轉(zhuǎn)而寫(xiě)到尚書(shū)省空寂無(wú)人的感觸。

      這首詩(shī)運(yùn)用典故,寫(xiě)出了禮部尚書(shū)的端午風(fēng)俗,進(jìn)一步體現(xiàn)出了平淡中蘊(yùn)含深永情味、樸素中具有天然風(fēng)韻的特點(diǎn)。

    還原文翻譯及賞析13

      任弘農(nóng)尉獻(xiàn)州刺史乞假還京

      黃昏封印點(diǎn)刑徒,愧負(fù)荊山入座隅。

      卻羨卞和雙刖足,一生無(wú)復(fù)沒(méi)階趨。

      翻譯

      黃昏時(shí)候散衙封印,清點(diǎn)在押的囚徒,慚愧啊,有負(fù)你了,荊山,又映進(jìn)座隅。

      這時(shí)倒羨慕卞和,他被砍掉了雙足,好免得一生一世,在階前屈辱奔趨。

      注釋

      封印:舊時(shí)官署于歲暮年初停止辦公,稱(chēng)為“封印”。

      刑徒:受刑之人;囚徒。

      愧負(fù):自愧遜色。

      荊山:此處指虢州湖城縣(今河南靈寶)南的荊山,乃傳說(shuō)中黃帝鑄鼎處。

      座隅:座位的旁邊。

      卞和:春秋楚人。

      刖足:斷足,是古代的一種酷刑。

      沒(méi)階:盡階,走完臺(tái)階,為迎送賓客的禮貌行為。

      趨:小步快走,表示恭敬。

      創(chuàng)作背景

      這首詩(shī)作于唐文宗開(kāi)成四年(839)。當(dāng)年李商隱再次應(yīng)吏部試被錄取,釋褐為秘書(shū)省校書(shū)郎。這個(gè)職務(wù)雖為九品上階,很容易升為翰林學(xué)士或知制誥之類(lèi)。可是,由于朋黨傾軋,他馬上又被調(diào)補(bǔ)弘農(nóng)尉。就在這種情形下他憤而辭職,這首詩(shī)就是當(dāng)時(shí)他寫(xiě)給州刺史“乞假”的。

      賞析

      此詩(shī)一開(kāi)頭就從這卑微低賤的`尉職說(shuō)起,“黃昏封印點(diǎn)刑徒”,“封印”、“點(diǎn)刑徒”,這就是縣尉每天黃昏時(shí)的例行公事。詩(shī)人不是含糊地一筆帶過(guò),而是具體地、不厭其煩地一一點(diǎn)出,更顯示了這職責(zé)的無(wú)聊和不堪忍受。

      第二句“愧負(fù)荊山入座隅”,與首句成一鮮明對(duì)比,以荊山的巍峨高聳反襯自己的沉淪下僚。李商隱赴弘農(nóng)尉任時(shí)曾途經(jīng)荊山,并寫(xiě)了一首《荊山》詩(shī),詩(shī)云:“壓河連華勢(shì)孱顏,鳥(niǎo)沒(méi)云歸一望間。楊仆移關(guān)三百里,可能全是為荊山。”對(duì)荊山極力贊美,因此這里才順手拈來(lái)反襯自己的處境。

      詩(shī)的后兩句是用典:“卻羨卞和雙刖足,一生無(wú)復(fù)沒(méi)階趨。”相傳春秋時(shí)楚人卞和在荊山(今湖北南漳縣南)得到一塊玉璞,曾獻(xiàn)之于楚厲王和武王,都被誤認(rèn)為是石頭,而以欺君之罪先后把他的雙足砍掉。后來(lái),楚文王即位,才使玉人治之,得寶玉,名之曰“和氏之璧”。卞和得璞的荊山與作者所在的荊山同名,故有這樣的聯(lián)想。卞和因獻(xiàn)玉而兩次被刖足,這是無(wú)比悲慘的遭遇。可是李商隱卻希望自己能像卞和那樣把雙足砍斷,這樣,就再也不必在官府奉迎趨拜了,其慘烈又還迥出乎卞和之上。

      李商隱寫(xiě)作曾被人譏為“獺祭魚(yú)”,因?yàn)樗芟矚g用典。其實(shí)李商隱詩(shī)的許多典故都是用得很成功的,比如這首詩(shī),在用典上就有兩點(diǎn)很值得注意:一是自然巧妙。詩(shī)人是從眼前的荊山聯(lián)想到卞和得玉石的荊山,又由這一荊山聯(lián)想到卞和獻(xiàn)玉的不幸遭遇,又由卞和之不幸聯(lián)想到自己之不幸,所以就非用這一典不可。二是花樣翻新。它不是一般的比附或替代式的用典,而是根據(jù)內(nèi)容需要來(lái)用典,“典”只是輔,只是賓,是詩(shī)人此時(shí)那種強(qiáng)烈憤懣之情的映襯,一個(gè)“羨”字,真是驚心動(dòng)魄,令人不忍卒讀。

    還原文翻譯及賞析14

      慨然撫長(zhǎng)劍,濟(jì)世豈邀名。

      星旂紛電舉,日羽肅天行。

      遍野屯萬(wàn)騎,臨原駐五營(yíng)。

      登山麾武節(jié),背水縱神兵。

      在昔戎戈動(dòng),今來(lái)宇宙平。

      譯文

      剛剛經(jīng)歷了南征北戰(zhàn),不禁手撫腰間的長(zhǎng)劍慨然長(zhǎng)嘆。這一切都是為濟(jì)世救民,而不是為了爭(zhēng)名奪利啊。戰(zhàn)爭(zhēng)的場(chǎng)面如電閃,軍情火急,動(dòng)作迅猛。滿山遍野駐扎了千軍萬(wàn)馬。戰(zhàn)場(chǎng)如登山一樣,指揮也需要靈活。昨天的戰(zhàn)爭(zhēng)必將會(huì)流血犧牲,卻換來(lái)了今天的和平統(tǒng)一。

      注釋

      慨然:長(zhǎng)嘆的樣子。撫長(zhǎng)劍:手撫腰間的長(zhǎng)劍。濟(jì)世:濟(jì)世救民。邀名:爭(zhēng)名奪利。星旂、日羽:渲染隊(duì)伍浩蕩、旌旗簇?fù)恚娗榛鸺薄?zhàn)報(bào)不絕。紛電舉、肅天行:形容行動(dòng)迅猛,紀(jì)律嚴(yán)明。旂(qí):即“旗”。遍野:滿山遍野。登山、背水:形容地形比較復(fù)雜。麾武節(jié)、縱神兵:形容戰(zhàn)斗指揮比較靈活。昔:昨天。平:和平統(tǒng)一。

      賞析

      此詩(shī)描寫(xiě)戰(zhàn)爭(zhēng)場(chǎng)面,抒發(fā)時(shí)事感慨,充滿浩然情氣。在藝術(shù)表現(xiàn)上,全詩(shī)熔議論、敘事、寫(xiě)景、抒情為一爐;五聯(lián)十句,一氣呵成,構(gòu)思精縝、語(yǔ)言凝煉;中間三聯(lián)六句,對(duì)仗工整,音韻鏗鏘。

      全詩(shī)分三層。首聯(lián)一層:臨慨然撫長(zhǎng)劍,濟(jì)世豈血名!”詩(shī)人剛剛經(jīng)歷了南征北戰(zhàn),結(jié)束了群雄割據(jù)、國(guó)家四分五裂的局面,如今凱旋班師,面對(duì)著剛剛得到統(tǒng)一的大好河山,想起此前戰(zhàn)爭(zhēng)的`艱辛,將士們的浴血奮戰(zhàn),不禁手撫腰間的長(zhǎng)劍慨然長(zhǎng)嘆。由于前線將士的流血犧牲,贏得統(tǒng)一局面,使人民過(guò)上安定生活。這一切都是為了臨濟(jì)世救民”,而不是為了爭(zhēng)名奪利。

      中間三聯(lián)為第二層,分別描述行軍、駐營(yíng)、出擊三個(gè)場(chǎng)面,是全詩(shī)核心部分。臨星旌紛電舉,日羽肅天行”一聯(lián)寫(xiě)行軍場(chǎng)面,臨星旌”、臨日羽”,渲染隊(duì)伍浩蕩、旌旗簇?fù)恚娗榛鸺薄?zhàn)報(bào)不絕;臨紛電舉”、臨肅天行”,表現(xiàn)行動(dòng)迅猛,紀(jì)律嚴(yán)明。短短兩句十字,把一支軍風(fēng)嚴(yán)明、行動(dòng)迅速、聲勢(shì)威嚴(yán)的情義之師的雄姿展現(xiàn)在讀者眼前。臨遍野屯萬(wàn)騎,臨原駐五營(yíng)”一聯(lián)寫(xiě)駐扎場(chǎng)面,千軍萬(wàn)馬,漫山遍野。臨登山麾武節(jié),背水縱神兵”一聯(lián)則寫(xiě)戰(zhàn)斗場(chǎng)面,臨登山”、臨背水”寫(xiě)地形復(fù)雜;臨麾武節(jié)”、臨縱神兵”謂指揮靈活。臨背水縱神兵”用典,《史記·淮聯(lián)侯列傳》:臨信乃使萬(wàn)人先行,出,背水陳。趙軍望見(jiàn)而大笑。”這里作者是以大軍事家韓信自比。中間短短三聯(lián)六句,再現(xiàn)一次規(guī)模巨大的軍事行動(dòng),從列隊(duì)行軍到扎營(yíng)駐兵、再到臨陣戰(zhàn)斗,都寫(xiě)得凝煉而又具體形象。

      末聯(lián)為第三層,以抒發(fā)豪情壯志作結(jié):臨在昔戎戈動(dòng),今來(lái)宇宙平。”與首聯(lián)遙相呼應(yīng),語(yǔ)義剛毅果絕。戰(zhàn)爭(zhēng)是殘酷無(wú)情的,必然會(huì)有流血犧牲,但從前的犧牲是為了換來(lái)今天的統(tǒng)一。詩(shī)人心中不無(wú)感慨。

      這首詩(shī)是李世民詩(shī)歌中最優(yōu)秀的篇章之一,全詩(shī)充滿浩然情氣。此詩(shī)在藝術(shù)表現(xiàn)上,議論、敘事、寫(xiě)景、抒情熔為一爐;全詩(shī)五聯(lián)十句,一氣呵成,構(gòu)思精縝、語(yǔ)言凝煉;中間三聯(lián)六句,對(duì)仗工整,音韻鏗鏘,是一首優(yōu)秀的五言短排。其遒健的風(fēng)格與浮靡的六朝遺風(fēng)大異其趣。

    還原文翻譯及賞析15

      原文

      秋夜深深北送君,陰蟲(chóng)切切不堪聞。

      歸舟明日毗陵道,回首姑蘇是白云。

      譯文

      秋天沉沉的夜色下送君歸去,蟋蟀鳴聲切切不堪入耳。

      明日你將乘船回毗陵,到那時(shí),回首姑蘇,所見(jiàn)將唯有一片白云。

      注釋

      蘇州:隋開(kāi)皇九年(589)改吳州為蘇州,以姑蘇山得名。大業(yè)初復(fù)為吳州,又改吳郡,唐武德四年(621)又改蘇州。

      深深:形容夜色濃重。

      陰蟲(chóng):秋季鳴蟲(chóng),指蟋蟀。

      切切:形容蟲(chóng)的鳴聲凄切。

      毗(pí)陵:隋大業(yè)及唐天寶、至德時(shí),曾改常州為毗陵郡。

      姑蘇:蘇州的別稱(chēng)。

      白云:意為友人去后只剩下一片空虛感覺(jué)。

      賞析

      這首送別短章,寫(xiě)得明白曉暢而又感情深摯,歷來(lái)為人們所傳誦。表達(dá)了送別友人時(shí)內(nèi)心的沉重與傷感,也表達(dá)了設(shè)想別后而流露出的留戀、孤獨(dú)和惆悵

      “秋夜沉沉此送君,陰蟲(chóng)切切不堪聞”這兩句寫(xiě)詩(shī)人在秋夜沉沉的晚上,聽(tīng)著蟋蟀(即“陰蟲(chóng)”。南朝宋顏延年《夏夜呈從兄散騎車(chē)長(zhǎng)沙詩(shī)》:“夜蟬當(dāng)夏急,陰蟲(chóng)先秋聞。”)切切的鳴叫聲,想到自己明天就要與友人分別,心情異常沉重。

      在寫(xiě)法上,這兩句真切地寫(xiě)出了送別時(shí)那種黯然神傷的環(huán)境,通過(guò)環(huán)境的烘染,把即將離別的愁緒表達(dá)得婉轉(zhuǎn)有致。“秋夜”,點(diǎn)出送別的時(shí)間。秋天氣氛肅殺,特別是在秋天的晚上,本來(lái)就容易勾起對(duì)朋友的思念,而偏偏在此時(shí),自己卻要送好友離去。“此送君”三字,字字透出送別時(shí)的.凄苦之情。“沉沉”二字,一方面從視覺(jué)著筆,寫(xiě)在船上看見(jiàn)四野茫茫,黑夜深深,無(wú)邊無(wú)際,什么也看不清;另一方面寫(xiě)出了作者的心情相當(dāng)沉重,可謂一箭雙雕。同時(shí),作者又從聽(tīng)覺(jué)著筆,寫(xiě)兩岸草叢中蟋蟀的鳴叫,“切切”的叫聲似在相互傾訴,又似在低低飲泣,這悲傷的秋聲,使即將離別的人不忍卒聞。兩句從視覺(jué)和聽(tīng)覺(jué)兩個(gè)方面,選取了最能代表秋夜傷懷的景物,交叉描寫(xiě),雖沒(méi)有明說(shuō)送別的愁苦,然而經(jīng)過(guò)環(huán)境的渲染,這種愁苦具體形象,伸手可觸,真正做到了“不著一字,盡得風(fēng)流。語(yǔ)不涉難,已不堪憂”(司空?qǐng)D《二十四詩(shī)品》)。

      “歸舟明日毗陵道,回首姑蘇是白云。”這兩句作者以想象中的明天,與此時(shí)的秋夜作對(duì)比,進(jìn)一步表達(dá)了離情別緒。作者想:今夜,雖然有離別的愁苦,但畢竟還沒(méi)有分手,還可以在一起傾心敘談。而送君千里終有一別,到明天,當(dāng)我再在這只船中回望你所在的蘇州時(shí),那就見(jiàn)不到你了,唯見(jiàn)到滿天的白云。到那時(shí),凄然孤獨(dú)之情,一定比今晚更深更濃。

      這兩句看似在寫(xiě)明日的白天,其實(shí)仍是在寫(xiě)今晚的秋夜,通過(guò)這樣別出心裁的安排,更為深刻地表達(dá)出秋夜送別的難分難舍。

      全詩(shī)運(yùn)用了虛實(shí)結(jié)合的表現(xiàn)手法詩(shī)中的“實(shí)”是詩(shī)人送別友人時(shí)秋夜的環(huán)境,“虛”是詩(shī)人想象別后的明天,自己在歸舟中回望蘇州只見(jiàn)悠悠白云而不見(jiàn)友人;詩(shī)人借助想象,運(yùn)用以虛寫(xiě)實(shí)的手法拓展了詩(shī)歌意境,深化了送別友人時(shí)的感情(留戀、孤寂和感傷)。

      全詩(shī)結(jié)構(gòu)巧妙,語(yǔ)雖平淡而意味深長(zhǎng)。疊字的運(yùn)用使詩(shī)讀來(lái)瑯瑯上口,富于聲情美。

      創(chuàng)作背景

      作者的朋友魏十六曾從蘇州到常州來(lái)拜訪他,返回蘇州時(shí),作者乘船送他,此詩(shī)即寫(xiě)于當(dāng)時(shí)。

      皇甫冉

      皇甫冉,字茂政。約唐玄宗開(kāi)元五年(公元717年)出生,卒于唐代宗大歷五年(公元770年),潤(rùn)州(今鎮(zhèn)江)丹陽(yáng)人,著名詩(shī)人。先世居甘肅涇州。天寶十五年進(jìn)士。曾官無(wú)錫尉,大歷初入河南節(jié)度使王縉幕,終左拾遺、右補(bǔ)闕。其詩(shī)清新飄逸,多飄泊之感。

    【還原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:

    原文翻譯及賞析11-27

    原文翻譯及賞析03-18

    墨梅原文翻譯及賞析12-27

    春曉原文、翻譯、賞析12-26

    《流鶯》原文、翻譯及賞析12-23

    那原文、翻譯及賞析12-22

    漁父原文翻譯及賞析12-25

    月夜原文、翻譯、賞析12-25

    《別離》原文、翻譯及賞析12-01

    式微原文翻譯及賞析02-16

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      亚洲中文字幕久久久一区 | 伊久线香蕉观新综合在线动漫 | 亚洲午夜人成在线 | 在线不卡日本ⅴ一区v二区 亚洲成aV人片在线不卡 | 中文字老妇女偷乱视频在线 | 中文字幕在线视频播放 |