至鴨欄驛上白馬磯贈裴侍御原文翻譯及賞析

    時間:2022-01-01 09:07:24 古籍 我要投稿

    至鴨欄驛上白馬磯贈裴侍御原文翻譯及賞析2篇

    至鴨欄驛上白馬磯贈裴侍御原文翻譯及賞析1

      側疊萬古石,橫為白馬磯。

      亂流若電轉,舉掉揚珠輝。

      臨驛卷緹幕,升堂接繡衣。

      情親不避馬,為我解霜威。

      譯文

      巴陵長江側岸的這堆石頭,經歷了萬年的風浪,橫臥成為白馬驛。

      江水奔涌,漩渦如電快速旋轉,船棹激起的水珠在陽光下虹光燦爛。

      裴侍御在水驛升堂,卷起繡簾,把刺繡的衣服贈送與我。

      友情深厚,把所有的客套禮儀放在一邊,為我帶來了一片燦爛的陽光,溫暖我流放途中感受的凄涼。

      注釋

      《一統志》:鴨欄磯,在岳州臨湘縣東十五里。吳建昌侯孫慮作斗鴨欄于此。白馬磯,在岳州巴陵縣境。《湖廣通志》:白馬磯,在岳州臨湘縣北十五里。

      劉公干詩:“明月照緹幕。”李善注:“緹,丹色也。”

      繡衣,用《漢書》繡衣直指事。

      避馬,用《后漢書》桓典事。

      御史為風霜之任,故曰霜威。

      賞析

      這是李白在流放途中,經過現岳陽巴陵縣的時候,遇到當時朝廷御史臺(相當于今天的檢察院)的裴侍御也在鴨欄驛,于是請李白上坐,送衣,問寒問暖。在李白特別需要外界支持的時候給于了深切的關懷,其他如宰相張鎬等都給于了很多幫助。

      從詩中可以看到,李白是比較會交際的.,關鍵時刻還是有朋友的援手,同時,也看到當時的人情還真有大唐的氣度,不是處在那種墻倒眾人推的社會氛圍之中。有了這么多朋友的幫助,才有可能在流放三千里的水路走了一年多,沿途都是地方官員招待,這創造了一個世界紀錄。

    至鴨欄驛上白馬磯贈裴侍御原文翻譯及賞析2

      側疊萬古石,橫為白馬磯。

      亂流若電轉,舉掉揚珠輝。

      臨驛卷緹幕,升堂接繡衣。

      情親不避馬,為我解霜威。

      翻譯

      巴陵長江側岸的這堆石頭,經歷了萬年的風浪,橫臥成為白馬驛。

      江水奔涌,漩渦如電快速旋轉,船棹激起的水珠在陽光下虹光燦爛。

      裴侍御在水驛升堂,卷起繡簾,把刺繡的衣服贈送與我。

      友情深厚,把所有的客套禮儀放在一邊,為我帶來了一片燦爛的陽光,溫暖我流放途中感受的凄涼。

      注釋

      繡衣:用《漢書》繡衣直指事。

      避馬:用《后漢書》桓典事。

      鑒賞

      這是李白在流放途中,經過現岳陽巴陵縣的時候,遇到當時朝廷御史臺(相當于今天的檢察院)的裴侍御也在鴨欄驛,于是請李白上坐,送衣,問寒問暖。在李白特別需要外界支持的時候給于了深切的關懷,其他如宰相張鎬等都給于了很多幫助。

      從詩中可以看到,李白是比較會交際的,關鍵時刻還是有朋友的援手,同時,也看到當時的人情還真有大唐的氣度,不是處在那種墻倒眾人推的社會氛圍之中。有了這么多朋友的幫助,才有可能在流放三千里的水路走了一年多,沿途都是地方官員招待,這創造了一個世界紀錄。

      創作背景

      這是李白在流放途中,經過現岳陽巴陵縣的時候,遇到當時朝廷御史臺(相當于今天的檢察院)的裴侍御也在鴨欄驛,于是請李白上坐,送衣,問寒問暖。在李白特別需要外界支持的時候給予了深切的關懷。而這首詩正是在流放流放三千里的水路走了一年多途中所創作的。

    【至鴨欄驛上白馬磯贈裴侍御原文翻譯及賞析2篇】相關文章:

    至鴨欄驛上白馬磯贈裴侍御原文翻譯及賞析12-16

    至鴨欄驛上白馬磯贈裴侍御_李白的詩原文賞析及翻譯08-03

    杜侍御送貢物戲贈原文、翻譯及賞析12-21

    杜侍御送貢物戲贈原文、翻譯及賞析3篇12-21

    李白贈裴十四原文翻譯及賞析08-25

    送柴侍御原文翻譯及賞析(3篇)12-16

    贈裴十四原文及賞析12-14

    在水軍宴贈幕府諸侍御_李白的詩原文賞析及翻譯08-03

    送柴侍御原文翻譯及賞析集錦3篇12-17

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      久久精品午夜91 | 亚洲看片在线观看看 | 一级AV大片久久久久久 | 视频国产在线2020 | 一区二区国产精品欧美日韩 | 一本久久综合久久久 |