《塞下曲·秋風(fēng)夜渡河》原文、翻譯及賞析

    時間:2022-01-30 09:41:48 古籍 我要投稿

    《塞下曲·秋風(fēng)夜渡河》原文、翻譯及賞析

    《塞下曲·秋風(fēng)夜渡河》原文、翻譯及賞析1

      原文:

      塞下曲·秋風(fēng)夜渡河

      秋風(fēng)夜渡河,吹卻雁門桑。

      遙見胡地獵,鞴馬宿嚴(yán)霜。

      五道分兵去,孤軍百戰(zhàn)場。

      功多翻下獄,士卒但心傷。

      譯文:

      秋風(fēng)在夜晚暗暗吹過邊塞的河流,吹過雁門的'桑田,邊地一片蕭瑟。遠(yuǎn)遠(yuǎn)地能夠看見胡地有人在打獵,雖說還不是秋天,邊塞卻已經(jīng)十分寒冷,戰(zhàn)士們只能在嚴(yán)霜中風(fēng)餐露宿。在戰(zhàn)場上,兵士們被分成五道作戰(zhàn),孤軍奮戰(zhàn),身經(jīng)百戰(zhàn)。戰(zhàn)士們雖然英勇,結(jié)果功勞多的反而會被下獄,想起這,真是讓戰(zhàn)士們傷心啊。

      注釋:

      ①雁門:雁門關(guān)在今山西代縣,為古塞,地勢雄險。

      ②鞲(ɡōu)馬:謂裝備坐騎,不卸鞍韉鞲。鞲,用革制成,射箭的時候用來束衣袖。

      賞析:

      作品賞析

      入塞寒:一作復(fù)入塞。共塵沙:一作向沙場。

    《塞下曲·秋風(fēng)夜渡河》原文、翻譯及賞析2

      塞下曲·秋風(fēng)夜渡河

      朝代:唐代

      作者:王昌齡

      原文:

      秋風(fēng)夜渡河,吹卻雁門桑。

      遙見胡地獵,鞴馬宿嚴(yán)霜。

      五道分兵去,孤軍百戰(zhàn)場。

      功多翻下獄,士卒但心傷。

      譯文

      秋風(fēng)在夜晚暗暗吹過邊塞的河流,吹過雁門的桑田,邊地一片蕭瑟。遠(yuǎn)遠(yuǎn)地能夠看見胡地有人在打獵,雖說還不是秋天,邊塞卻已經(jīng)十分寒冷,戰(zhàn)士們只能在嚴(yán)霜中風(fēng)餐露宿。在戰(zhàn)場上,兵士們被分成五道作戰(zhàn),孤軍奮戰(zhàn),身經(jīng)百戰(zhàn)。戰(zhàn)士們雖然英勇,結(jié)果功勞多的反而會被下獄,想起這,真是讓戰(zhàn)士們傷心啊。

      注釋

      ①雁門:雁門關(guān)在今山西代縣,為古塞,地勢雄險。

      ②鞲(ɡōu)馬:謂裝備坐騎,不卸鞍韉鞲。鞲,用革制成,射箭的時候用來束衣袖。

      簡析

      詩歌主旨含有非戰(zhàn)之意,作者主觀上并沒有言反戰(zhàn),而這種情緒通過對戰(zhàn)場荒涼凄慘景象的描述流露出來。

    【《塞下曲·秋風(fēng)夜渡河》原文、翻譯及賞析】相關(guān)文章:

    塞下曲·秋風(fēng)夜渡河原文翻譯及賞析01-12

    塞下曲原文翻譯及賞析01-11

    塞下曲原文翻譯及賞析(15篇)01-11

    塞下曲原文翻譯及賞析15篇01-11

    塞下曲原文翻譯及賞析集錦15篇01-11

    塞下曲原文翻譯及賞析精選15篇01-11

    塞下曲_王昌齡的詩原文賞析及翻譯08-03

    夜月原文翻譯及賞析12-21

    村夜原文賞析及翻譯01-20

    春夜· 夜直原文及翻譯賞析01-06

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      亚洲中文字幕乱码一区二区三区 | 一区二区三区精品国产日韩免费 | 日本三级香港三级人妇精品 | 亚洲欧美综合a一区久久 | 在线播放精品网站 | 一本久久a久久免费精品网站 |