《法曲獻仙音·聚景亭梅次草窗韻》原文、翻譯及賞析

    時間:2022-02-21 15:34:51 古籍 我要投稿

    《法曲獻仙音·聚景亭梅次草窗韻》原文、翻譯及賞析

      《法曲獻仙音·聚景亭梅次草窗韻》是宋末詞人王沂孫創作的一首詠梅詞。上闋寫昔日聚景園梅花之盛,以表達對故國的深切眷戀。下闋通過對聚景園的今昔對比,追懷亡宋故國。全詞從聚景園感嘆國家興亡,并以梅貫穿全篇,看似吊梅,實為吊宋,詠梅以寄懷,抒寫亡國之痛。以下是小編整理的《法曲獻仙音·聚景亭梅次草窗韻》原文、翻譯及賞析,歡迎大家閱讀。

      法曲獻仙音·聚景亭梅次草窗韻

      朝代:宋代

      作者:王沂孫

      原文:

      層綠峨峨,纖瓊皎皎,倒壓波痕清淺。過眼年華,動人幽意,相逢幾番春換。記喚酒尋芳處,盈盈褪妝晚。

      已銷黯。況凄涼、近來離思,應忘卻、明月夜深歸輦。荏苒一枝春,恨東風、人似天遠。縱有殘花,灑征衣、鉛淚都滿。但殷勤折取,自遣一襟幽怨。

      譯文

      長滿綠苔的梅花樹枝重重疊疊,白梅如潔白的瓊玉點綴在梅樹之間。千樹梅花映照著湖面,水中碧波更覺清淺。年華匆匆如同過眼云煙,同樣牽動人的惜春芳情,你我相逢時卻已過了幾個春天。記得從前,與酒朋詩侶共同尋芳的那個地方,梅花總是多情而燦爛地開放,宛若美人褪妝。近來心情凄涼黯淡,何況又把離情增添。應該忘卻昔日的歡樂,夜深才歸車輦。可惜辜負這一枝春色,恨東風吹起之時,友人卻在遙遠的天邊。縱然還有殘花點點,隨風飄落在我的衣襟上,也如點點粉淚落在胸前。我深情地折取一枝梅花欣賞把玩,聊以排遣滿腔的幽怨和抑郁。

      注釋

      ①聚景亭:在臨安聚景園中。

      ②層綠:指綠梅。峨峨:高聳。

      ③纖瓊:比喻白梅。

      ④倒壓:倒映貼近。

      ⑤荏苒:柔弱。

      ⑥鉛淚:用李賀“憶君清淚如鉛水”句意。

      鑒賞

      此篇是一首詠聚景亭梅花的'作品,通過抒寫聚景亭賞梅今昔不同境況,表達了作者對往事、故國的深情追憶及對故人的諄諄勸誡。此詞是和作,周密原作為《法曲獻仙音·吊雪香亭梅》:“松雪飄寒,嶺云吹凍,紅破數枝春淺,襯舞臺荒,浣妝池冷,凄涼市朝輕換,嘆花與人凋謝,依依歲華晚。共凄黯,問東風幾番吹夢,應慣識當年,翠屏金輦。一片古今愁,但廢綠平煙空遠。無語銷魂,對斜陽衰草淚滿。又西泠殘笛,低送數聲春怨。”原詞寫景寓情,感物傷懷,辭情凄婉動人。王沂孫此詞上片描寫梅花的盛開的美境,下片抒發懷友之情。其中隱寓著家園之思,今昔盛衰之感,情味悠遠醇厚,筆調凄婉動人。

      此詞開頭三句化用姜夔《暗香》“千樹壓,西湖寒碧”句意,描繪聚景園梅花盛開之美景。一狀苔梅,一狀白梅,精彩艷麗。再用一句總寫。“過眼”三句宕開,感嘆物是人非,美境依舊,而心情卻已經迥然不同,并由此接入對往日快樂時事的的追憶,仍以梅花綰合。“盈盈褪妝晚”情景兼到,是生花妙筆。既有對梅花鐘愛之情,亦含有對往事眷戀之意。下片抒發今昔盛衰之感,昔時盛況只以“夜深歸輦”四字輕輕點出。筆調空靈疏雋,詞意卻極深厚,當年的繁盛自在想象之中。“荏苒”以下意轉,江山易主,自身漂泊不定的凄愴,與友人遠隔天涯的離愁,均借梅花無主含蓄寫出,亦梅亦人,韻味極深厚。

    【《法曲獻仙音·聚景亭梅次草窗韻》原文、翻譯及賞析】相關文章:

    法曲獻仙音·聚景亭梅次草窗韻原文及賞析12-11

    柳永《法曲獻仙音》詩文介紹08-30

    辛棄疾瑞鶴仙·賦梅原文翻譯及賞析05-07

    早梅原文賞析及翻譯01-20

    梅花梅原文翻譯及賞析02-05

    江亭原文翻譯及賞析01-14

    《湘江曲》原文翻譯及賞析01-15

    秦觀《鵲橋仙》原文翻譯及賞析12-11

    雪梅香·景蕭索_柳永的詞原文賞析及翻譯08-03

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      亚洲欧美激情国产一区二区 | 久久久噜噜噜久久久白丝袜 | 亚洲日本中文字幕在线四区 | 亚洲色婷婷婷婷色五月 | 亚洲一区二区三区乱字幕高清 | 中文字幕淫亂視頻 |