《午日處州禁競渡》原文翻譯及賞析

    時(shí)間:2022-02-05 09:41:51 古籍 我要投稿

    《午日處州禁競渡》原文翻譯及賞析

    《午日處州禁競渡》原文翻譯及賞析1

      午日處州禁競渡

      明代:湯顯祖

      獨(dú)寫菖蒲竹葉杯,蓬城芳草踏初回。

      情知不向甌江死,舟楫何勞吊屈來。

      譯文及注釋

      獨(dú)寫菖(chāng)蒲竹葉杯,蓬城芳草踏初回。

      我剛剛從蓮城踏青回來,只在家置備了菖蒲、竹葉和雄黃酒,我覺得這樣就可以過端午了。

      蓮城:即今浙江麗水城區(qū),當(dāng)時(shí)為處州府府治。

      情知不向甌(ōu)江死,舟楫(jí)何勞吊屈來。

      我明知屈原不是沉溺在我們的甌江,何必要?jiǎng)诿駛?cái)以如此豪華的龍舟競渡來憑吊屈原呢?

      甌江:浙江東南部的一條江,流經(jīng)麗水,至溫州入海。

      譯文及注釋

      譯文

      我剛剛從蓮城踏青回來,只在家置備了菖蒲、竹葉和雄黃酒,我覺得這樣就可以過端午了。我明知屈原不是沉溺在我們的甌江,何必要?jiǎng)诿駛?cái)以如此豪華的龍舟競渡來憑吊屈原呢?

      注釋

      處州:隋唐時(shí)舊名,明代為處州府,今浙江麗水市,轄遂昌、縉云、青田、龍泉等9縣市。此詩當(dāng)作于作者官遂昌知縣任內(nèi)。

      蓮城:即今浙江麗水城區(qū),當(dāng)時(shí)為處州府府治。

      甌江:浙江東南部的一條江,流經(jīng)麗水,至溫州入海。

      創(chuàng)作背景

      萬歷十九年(1591),作著名的《論輔臣科臣疏》,批評(píng)神宗朱翊鈞即位后的朝政,抨擊宰輔張居正和申時(shí)行,因而被貶廣東徐聞任典史。二十年(1592)調(diào)任浙江遂昌知縣,頗多善政,并有詩作諷刺朝政,關(guān)心民間疾苦。

      鑒賞

      《午日處州禁競渡》,主要是面對(duì)賽龍舟的情景,而生出對(duì)屈原的懷念。

      湯顯祖此詩寫禁止競渡,別具一格。但是,需要強(qiáng)調(diào),湯顯祖對(duì)屈原不是不尊敬。湯顯祖歌詠屈原的詩句很多,其景仰之情,溢于言表。

      據(jù)載,競渡起于唐代,至宋代已相當(dāng)盛行,明清時(shí)其風(fēng)氣更加強(qiáng)勁,從競渡的準(zhǔn)備到結(jié)束,歷時(shí)一月,龍舟最長的十一丈,最短的也有七丈五,船上用各色綢絹裝飾一新,劃船選手從各地漁家挑選。湯顯祖認(rèn)為,這樣的場面過于豪華,因此詩中加以表露。從詩中可見:一個(gè)清廉的地方父母官,是何等愛護(hù)百姓的人力財(cái)力。

    《午日處州禁競渡》原文翻譯及賞析2

      午日處州禁競渡

      獨(dú)寫菖蒲竹葉杯,蓬城芳草踏初回。

      情知不向甌江死,舟楫何勞吊屈來。

      古詩簡介

      《午日處州禁競渡》是明代湯顯祖的一首寫禁止競渡的詩,主要描寫了端午節(jié)的習(xí)俗,面對(duì)賽龍舟的情景,想起了屈原。表達(dá)了自己對(duì)端午節(jié)賽龍舟時(shí)的想法,對(duì)勞苦人民的同情。?

      翻譯/譯文

      我剛剛從蓮城踏青回來,只在家置備了菖蒲、竹葉和雄黃酒,我覺得這樣就可以過端午了。我明知屈原不是沉溺在我們的甌江,何必要?jiǎng)诿駛?cái)以如此豪華的龍舟競渡來憑吊屈原呢?

      注釋

      1、處州:隋唐時(shí)舊名,明代為處州府,今浙江麗水市,轄遂昌、縉云、青田、龍泉等9縣市。此詩當(dāng)作于作者官遂昌知縣任內(nèi)。

      2、蓮城:即今浙江麗水城區(qū),當(dāng)時(shí)為處州府府治。

      3、甌江:浙江東南部的一條江,流經(jīng)麗水,至溫州入海。

      賞析/鑒賞

      萬歷十九年(1591),作著名的《論輔臣科臣疏》,批評(píng)神宗朱翊鈞即位后的朝政,抨擊宰輔張居正和申時(shí)行,因而被貶廣東徐聞任典史。二十年(1592)調(diào)任浙江遂昌知縣,頗多善政,并有詩作諷刺朝政,關(guān)心民間疾苦。

      《午日處州禁競渡》,主要是面對(duì)賽龍舟的情景,而生出對(duì)屈原的懷念。

      湯顯祖此詩寫禁止競渡,別具一格。但是,需要強(qiáng)調(diào),湯顯祖對(duì)屈原不是不尊敬。湯顯祖歌詠屈原的詩句很多,其景仰之情,溢于言表。

      據(jù)載,競渡起于唐代,至宋代已相當(dāng)盛行,明清時(shí)其風(fēng)氣更加強(qiáng)勁,從競渡的準(zhǔn)備到結(jié)束,歷時(shí)一月,龍舟最長的'十一丈,最短的也有七丈五,船上用各色綢絹裝飾一新,劃船選手從各地漁家挑選。湯顯祖認(rèn)為,這樣的場面過于豪華,因此詩中加以表露。從詩中可見:一個(gè)清廉的地方父母官,是何等愛護(hù)百姓的人力財(cái)力。

    《午日處州禁競渡》原文翻譯及賞析3

      午日處州禁競渡

      朝代:明代

      作者:湯顯祖

      原文:

      獨(dú)寫菖蒲竹葉杯,蓬城芳草踏初回。

      情知不向甌江死,舟楫何勞吊屈來。

      譯文

      我剛剛從蓮城踏青回來,只在家置備了菖蒲、竹葉和雄黃酒,我覺得這樣就可以過端午了。我明知屈原不是沉溺在我們的甌江,何必要?jiǎng)诿駛?cái)以如此豪華的龍舟競渡來憑吊屈原呢?

      注釋

      1、處州:隋唐時(shí)舊名,明代為處州府,今浙江麗水市,轄遂昌、縉云、青田、龍泉等9縣市。此詩當(dāng)作于作者官遂昌知縣任內(nèi)。

      2、蓮城:即今浙江麗水城區(qū),當(dāng)時(shí)為處州府府治。

      3、甌江:浙江東南部的一條江,流經(jīng)麗水,至溫州入海。

      創(chuàng)作背景

      萬歷十九年(1591),作著名的《論輔臣科臣疏》,批評(píng)神宗朱翊鈞即位后的朝政,抨擊宰輔張居正和申時(shí)行,因而被貶廣東徐聞任典史。二十年(1592)調(diào)任浙江遂昌知縣,頗多善政,并有詩作諷刺朝政,關(guān)心民間疾苦。

    【《午日處州禁競渡》原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:

    午枕原文翻譯及賞析01-05

    州橋原文翻譯及賞析(4篇)01-26

    州橋原文翻譯及賞析通用4篇01-26

    江城子·密州出獵原文翻譯及賞析01-13

    石州慢·寒水依痕原文翻譯及賞析01-29

    賀新郎送陳真州子華原文翻譯及賞析01-25

    六州歌頭·長淮望斷原文翻譯及賞析01-24

    臨江仙·離果州作原文翻譯及賞析01-15

    送杜少府之任蜀州原文、翻譯及賞析01-14

    《送杜少府之任蜀州》原文及翻譯賞析02-23

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      亚洲va一区动漫 | 色一情一乱一交一区 | 真实播放国产乱子伦视频 | 夜夜操国产视频91 | 在线免费激情国产 | 日本一区不卡高清更新二区 |