遺愛寺原文翻譯及賞析

    時(shí)間:2022-02-15 09:11:35 古籍 我要投稿

    遺愛寺原文翻譯及賞析

    遺愛寺原文翻譯及賞析1

      原文:

      弄石臨溪坐,尋花繞寺行。

      時(shí)時(shí)聞鳥語,處處是泉聲。

      注釋:

      (1)遺愛寺:地名,位于廬山香爐峰下。

      (2)弄:在手里玩。

      (3)臨:面對。

      (4)聞:聽見。

      翻譯:

      我玩弄著石子,面對小溪而坐,為了賞花,我繞山寺的小路行走。

      不時(shí)聽到小鳥的啼鳴聲,到處都能聽到泉水的叮咚聲。

      賞析:

      這是一首寫景抒情的短詩,詩人將石、溪、花、鳥、泉等多種自然景物有機(jī)地組合在一起,描繪了一幅清新秀麗、生機(jī)勃勃的圖畫,勾勒出遺愛寺令人神往的風(fēng)景,又通過“弄”“尋”“行”等細(xì)致的動(dòng)作描寫刻畫,表達(dá)了詩人對大自然的無限熱愛之情。

      詩歌兩聯(lián)雖然皆為對仗,但由于詩人善于運(yùn)用動(dòng)詞,并在第二聯(lián)中,及時(shí)變換句式結(jié)構(gòu),因而使得詩歌既具有整飭之美,同時(shí)又充溢著一種流動(dòng)的、活潑的詩意。生動(dòng)地表現(xiàn)了遺愛寺周圍生機(jī)盎然,清幽雅致的環(huán)境氣氛。抒發(fā)了作者詩人對自然美景的.熱愛之情。

    遺愛寺原文翻譯及賞析2

      原文:

      弄石臨溪坐,尋花繞寺行。

      時(shí)時(shí)聞鳥語,處處是泉聲。

      譯文

      手里玩賞著奇麗的彩石,面對著潺潺的溪水觀賞。繞著寺旁那彎彎的小徑,探尋著絢麗多姿的野山花。

      百靈聲聲脆,婉轉(zhuǎn)歌唱。泉水咚咚響,脈脈流淌。

      注釋

      ⑴遺愛寺:寺名,位于廬山香爐峰下。

      ⑵弄:在手里玩。

      ⑶鳥語:鳥鳴聲。

      賞析:

      “弄石臨溪坐,尋花繞寺行。”這兩句是說是說詩人在小溪邊玩賞那些奇形怪狀的溪石,微風(fēng)吹來花香撲鼻沁人心脾。詩人四處張望卻不知花在何處,于是詩人繞寺而行,一路上漫步尋花,“時(shí)時(shí)聞鳥語,處處是泉聲”,這里山光水色無限美好。小鳥的啾啾聲十分動(dòng)聽,溪水汩汩流淌不絕于耳。這一切,讓詩人感到心曠神怡。

      這首寫景抒情的短詩,詩人將石、溪、花、鳥、泉等多種自然景物有機(jī)地組合在一起,描繪了一幅清新秀麗、生機(jī)勃勃的圖畫,勾勒出遺愛寺令人神往的風(fēng)景,又通過“弄”“尋”“行”等細(xì)致的動(dòng)作描寫刻畫,表達(dá)了詩人對大自然的無限熱愛之情。

      詩歌兩聯(lián)雖然皆為對仗,但由于詩人善于運(yùn)用動(dòng)詞,并在第二聯(lián)中,及時(shí)變換句式結(jié)構(gòu),因而使得詩歌既具有整飭之美,同時(shí)又充溢著一種流動(dòng)的、活潑的詩意。生動(dòng)地表現(xiàn)了遺愛寺周圍生機(jī)盎然,清幽雅致的環(huán)境氣氛。抒發(fā)了作者詩人對自然美景的熱愛之情。

    【遺愛寺原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:

    遺愛寺原文賞析及翻譯01-17

    遺愛寺原文賞析及翻譯3篇01-17

    白居易遺愛寺賞析12-21

    夜宿山寺原文及翻譯賞析02-11

    記承天寺夜游原文翻譯及賞析08-16

    記承天寺夜游原文及賞析翻譯06-25

    白居易《大林寺桃花》原文和翻譯及賞析12-26

    白居易《大林寺桃花》的原文翻譯及賞析12-26

    題破山寺后禪院原文翻譯及賞析01-25

    望牛頭寺_杜甫的詩原文賞析及翻譯08-03

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      性刺激欧美三级在线现看中文 | 日韩精品亚洲国产中文一区蜜芽 | 婷婷丁香五月激情亚洲综合 | 亚洲区欧美区偷拍区中文字幕 | 日本中文字幕a∨在线观看 日本精品你懂的在线观看 亚洲一区精品在线影视 | 中文字幕乱码亚洲∧ⅴ日本 |