寄左省杜拾遺原文翻譯及賞析

    時間:2022-03-15 09:43:09 古籍 我要投稿

    寄左省杜拾遺原文翻譯及賞析

    寄左省杜拾遺原文翻譯及賞析1

      原文

      聯步趨丹陛,分曹限紫微。曉隨天仗入,暮惹御香歸。

      白發悲花落,青云羨鳥飛。圣朝無闕事,自覺諫書稀。

      翻譯

      上朝時齊步同登紅色臺階,分署辦公又和你相隔紫微。

      早晨跟著天子的儀仗入朝,晚上身染御爐的香氣回歸。

      滿頭增白發悲嘆春花凋落,遙望青云萬里羨慕鳥高飛。

      圣明的朝代大概沒有錯事,規諫皇帝的奏章日見稀微。

      注釋

      ⑴左省:門下省。杜拾遺:即杜甫,曾任左拾遺。

      ⑵“聯步”句:意為兩人一起同趨,然后各歸東西。聯步:同行。丹陛:皇宮的紅色臺階,借指朝廷。

      ⑶曹:官署。限:阻隔,引申為分隔。紫微:古人以紫微星垣比喻皇帝居處,此指朝會時皇帝所居的宣政殿。中書省在殿西,門下省在殿東。

      ⑷天仗:即仙仗,皇家的儀仗。

      ⑸惹:沾染。御香:朝會時殿中設爐燃香。

      ⑹鳥飛:隱喻那些飛黃騰達者。

      ⑺闕事:指錯失。

      ⑻自:當然。諫書:勸諫的奏章。

      賞析

      公元757年(唐肅宗至德二年)四月,詩應該是寫于公元757年(至德二年)前后。當時國事紛紜,賢愚難辨,詩人雖然位列朝堂卻居官閑散,只能與杜甫等朝中友人詩文唱和,遂有這首自我解嘲的.詩。

    寄左省杜拾遺原文翻譯及賞析2

      《寄左省杜拾遺》

      作者:岑參

      聯步趨丹陛,分曹限紫微。

      曉隨天仗入,暮惹御香歸。

      白發悲花落,青云羨鳥飛。

      圣朝無闕事,自覺諫書稀。

      【注解】:

      1、趨:小步而行,表示上朝時的敬意。

      2、丹陛:宮殿前涂紅漆的臺階。

      3、分曹句:時岑參為右補闕,屬中書省,在殿廡之右,稱右省,也稱紫徽省。紫??微:本指星座,因其成屏藩的形狀,故取象以為喻。微:一作薇。曹:官署?限:界限。

      4、闕:通缺。補闕和拾遺都是諫官,意思就是以諷諫彌補皇帝的缺失。

      【韻譯】:

      我們并排走向朝廷的紅色臺階,

      然后分別站在左省右省的列隊。

      拂曉隨著宮廷儀仗隊進去朝拜,

      黃昏時渾身沾滿御爐香氣回歸。

      滿頭白發力不從心為落花流淚,

      羨慕別人如鳥入青云展翅高飛。

      賢明的朝廷沒有什么闕事遺漏,

      自己覺得諫議的奏書越來越稀。

      【評析】:

      唐肅宗至德二年(757),詩人由杜甫的推薦而任右補闕。次年寫此詩。詩是投贈友人杜甫的。因而描寫諫議官左拾遺的官場生活。然后自傷遲暮,無法盡力,規勸別人繼續進取。筆法隱晦,曲折地抒發內心之憂憤。詞藻艷麗,雍容華貴。

    【寄左省杜拾遺原文翻譯及賞析】相關文章:

    寄左省杜拾遺原文,翻譯,賞析03-03

    寄左省杜拾遺_岑參的詩原文賞析及翻譯08-03

    岑參《寄左省杜拾遺》原文翻譯11-04

    岑參《寄左省杜拾遺》原文11-28

    岑參《寄左省杜拾遺》古詩賞析11-01

    岑參《寄左省杜拾遺》詩歌賞析10-17

    寄左省杜拾遺 岑參08-26

    岑參 寄左省杜拾遺08-23

    《寄左省杜拾遺》 岑參11-26

    《寄左省杜拾遺》岑參11-17

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      日本有码中文字幕第一页在线播放 | 亚洲欧美另类国产制服图区 | 亚洲一区二区三区中文字幕 | 宅男入口亚洲一区二区 | 亚洲欧美久久夜夜潮 | 伊人麻豆影院青草国产 |