世無良貓原文、翻譯及賞析

    時間:2022-03-24 16:06:50 古籍 我要投稿

    世無良貓原文、翻譯及賞析

    世無良貓原文、翻譯及賞析1

      世無良貓

      清代 樂鈞

      某惡鼠,破家求良貓。厭以腥膏,眠以氈罽。貓既飽且安,率不食鼠,甚者與鼠游戲,鼠以故益暴。某恐,遂不復蓄貓,以為天下無良貓也。是無貓邪,是不會蓄貓也。

      譯文

      有個人憎恨老鼠,傾盡所有的家財討得一只好貓。用魚肉喂養(yǎng),用棉墊、毯子給貓睡。貓已經(jīng)吃得飽飽的并且過得安安穩(wěn)穩(wěn),大都不捕鼠了,有時貓甚至與老鼠一塊嬉戲,老鼠因此更加兇暴。這人十分生氣,把它趕走,于是再也不在家里養(yǎng)貓了,認為這個世界上沒有好貓。

      注釋

      某:某個人;有一個人。

      惡:討厭;厭惡。

      破家:拿出所有的家財。破:傾盡

      厭:滿足。

      以:用。

      腥膏:魚和肥肉。腥:代指鮮魚。膏:肥肉。

      罽:(jì)(罽蒘)古書上說的一種植物,似芹,可食,子大如麥粒。俗稱“鬼麥”。氈罽:氈子和毯子。

      且:并且。

      率:大都。

      故:緣故。

      益:更加。

      暴:兇暴。橫行不法。

      遂:于是;就。

      逐:驅(qū)逐,趕走。

      蓄:養(yǎng)。

      以為:認為。

      道理

      溺愛是不可取的,溫室里是培養(yǎng)不出棟梁來的。環(huán)境過于安分,就會懶散,不思進取。主人公最后的結(jié)果全是他一手造成,他沒有想過安逸會削弱貓的斗志,他是個只會說貓不好,卻不會反思自己錯在哪里的人。給人以深思啟示。對人太過遷就會適得其反,對動物也是如此!

    世無良貓原文、翻譯及賞析2

      原文

      某惡鼠,破家求良貓。厭以腥膏,眠以氈罽。貓既飽且安,率不食鼠,甚者與鼠游戲,鼠以故益暴。某恐,遂不復蓄貓,以為天下無良貓也。是無貓邪,是不會蓄貓也。

      翻譯

      譯文

      有個人憎恨老鼠,傾盡所有的家財討得一只好貓。用魚肉喂養(yǎng),用棉墊、毯子給貓睡。貓已經(jīng)吃得飽飽的'并且過得安安穩(wěn)穩(wěn),大都不捕鼠了,有時貓甚至與老鼠一塊嬉戲,老鼠因此更加兇暴。這人十分生氣,把它趕走,于是再也不在家里養(yǎng)貓了,認為這個世界上沒有好貓。

      注釋

      (1)某:某個人;有一個人。

      (2)惡:討厭;厭惡。

      (3)破家:拿出所有的家財。破:傾盡

      (4)厭:滿足。

      (5)以:用。

      (6)腥膏:魚和肥肉。腥:代指鮮魚。膏:肥肉。

      (7)罽:(jì)(罽蒘)古書上說的一種植物,似芹,可食,子大如麥粒。俗稱“鬼麥”。氈罽:氈子和毯子。

      (8)且:并且。

      (9)率:大都。

      (10)故:緣故。

      (11)益:更加。

      (12)暴:兇暴。橫行不法。

      (13)遂:于是;就。

      (14)逐:驅(qū)逐,趕走。

      (15)蓄:養(yǎng)。

      (16)以為:認為。

      賞析

      溺愛是不可取的,溫室里是培養(yǎng)不出棟梁來的。環(huán)境過于安分,就會懶散,不思進取。主人公最后的結(jié)果全是他一手造成,他沒有想過安逸會削弱貓的斗志,他是個只會說貓不好,卻不會反思自己錯在哪里的人。給人以深思啟示。對人太過遷就會適得其反,對動物也是如此!

    【世無良貓原文、翻譯及賞析】相關(guān)文章:

    杜牧《旅宿·旅館無良伴》翻譯賞析09-01

    樵夫原文翻譯及賞析02-21

    飲酒原文翻譯及賞析02-20

    《無題》原文及翻譯、賞析02-20

    月圓原文翻譯及賞析02-19

    春宵原文及翻譯賞析03-08

    《歸舟》原文及翻譯賞析02-15

    羔羊原文翻譯及賞析02-14

    秋思原文翻譯及賞析02-13

    守歲原文翻譯及賞析02-12

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      午夜福利在线播放 | 亚洲人成网站在线观看播放 | 亚洲第一精品小视频在线观看 | 亚洲一级在线免播放观看 | 天天看片高清观看免费国产 | 最新日韩欧美理论在线 |