浣溪沙·春情原文及賞析

    時間:2022-03-27 16:14:56 古籍 我要投稿

    浣溪沙·春情原文及賞析

      原文

      道字嬌訛苦未成。未應春閣夢多情。朝來何事綠鬟傾。

      彩索身輕長趁燕,紅窗睡重不聞鶯。困人天氣近清明。

      譯文

      睡夢中柔聲細語吐字不清,

      莫非是情郎來到她的夢中?

      假如不是跟他夢中歡會呀,

      為何見她早起時發髻斜傾?

      秋千上她象燕子身體輕盈,

      紅窗內她睡得甜不聞鶯聲。

      那使人困意濃濃的天氣呀,

      已不知不覺地快要到清明。

      注釋

      ①“道字”二句:意謂少女說話時咬字不準,還不應在閨房中做多情的春夢。

      ②朝來句:謂低頭沉思不知何故。

      ③趁燕:追上飛燕。這句寫蕩秋千。

      ④睡重不聞鶯:睡得很濃連鶯啼聲也聽不見。清賀裳《皺水軒詞簽》評以二句云:“蘇子瞻有銅琵鐵板之機,然其《浣溪沙·春閨》曰:‘彩索身輕長趁燕,戲窗睡重不聞鶯。’如此風調,令十七八女郎歌之,豈在‘曉風殘月’之下?”

      ⑤因人天氣:指使人困倦的暮春天氣。

      賞析

      這首詞體現了作者對婉約詞的一個極好的開拓與創新。詞中以含蓄蘊藉、輕松幽默的語言,描寫一位富裕家庭懷春少女的天真活潑形象。整首詞新穎工巧,清綺細致,雅麗自然,表現人物形象不僅能曲盡其形,且能曲盡其神,曲盡其理,顯示出非凡的藝術功力。

      上片寫少女朝慵初起的嬌態。首句寫少女夢囈中吐字不清,言不成句,意表現少女懷春時特有的羞澀心理。接下來二句語含諧趣,故設疑云:如此嬌小憨稚的姑娘是不會被那些兒女情事牽扯的吧,那為什么早晨遲遲不起云鬟半偏呢?以上幾句將少女的春情寫得若有若無,巧妙地表現了情竇初開的少女的心理特點。

      詞的'下片通過少女蕩秋千和晝眠這兩個生活側面的描寫,寫她貪玩好睡的憨態。姑娘白天秋千上飛來蕩去,輕捷靈巧的身子有如春燕。可是,晚上躺下來以后,她就一覺睡到紅日當窗,鶯啼戶外,仍是深眠不醒。少女白晝酣眠,是為排遣煩憂,作者卻說是因為快要到清明了,正是困人的季節。

      這首詞傳神地描寫了少女春天的慵困意態,寫出了少女懷春時玫瑰色的夢境。寫作上,它撮筆生新,不落陳套,始終圍繞少女春日貪睡這一側面,用饒有情致的筆調加以渲染,使一位懷春少女的神思躍然紙上,呼之欲出。詞以上下問答的形式寫出,這種結構造成了一種意深筆曲的效果,而無一眼見底的單調淺薄之感。

    【浣溪沙·春情原文及賞析】相關文章:

    《折桂令·春情》原文及賞析08-17

    折桂令·春情原文及賞析07-20

    《念奴嬌·春情》原文及賞析08-16

    《折桂令·春情》原文翻譯及賞析08-19

    折桂令春情原文翻譯及賞析08-18

    《折桂令·春情》原文及翻譯賞析08-17

    折桂令·春情原文翻譯及賞析07-16

    折桂令·春情原文、翻譯及賞析02-09

    《折桂令·春情》原文賞析02-08

    折桂令春情原文翻譯及賞析3篇08-19

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      亚洲第一高清尤物在线播放 | 日韩一区二区三区在线观看 | 日韩国产欧美一级天堂 | 亚洲视频i在线 | 最新国产AV网址 | 久久一日本道色综合久久不 |