清江引·托詠原文翻譯及賞析

    時間:2022-04-22 13:41:45 古籍 我要投稿

    清江引·托詠原文翻譯及賞析

    清江引·托詠原文翻譯及賞析1

      清江引·托詠

      宋方壺〔元代〕

      剔禿圞一輪天外月,拜了低低說:是必常團圓,休著些兒缺,愿天下有情底都似你者。

      鑒賞

      這支散曲題為“托詠”,是托物詠懷之意。曲底寫一個少女對著天上圓圓的明月,訴說心底的祝愿:愿天下有情人都像明月一樣團團圓圓。古人詩、詞、曲中常有對月拜祝和把酒發愿的描寫,關漢卿的《拜月亭》雜劇中勾有對月祝愿的情節,與這首小令有相近的意境。

      曲底開頭的“剔禿圞”是元曲中較為常月的語匯,用作圓的形容詞。“拜了低低說”一句,頗有情致,發自內心的祝愿,全在一片虔誠,低聲的叨念,已將心跡與神態全然勾畫出來。祝愿月亮常圓,卻用了“是必”兩字,似乎由祈求變成了命令,這樣寫,正是為了表現當事人那專一的要求和迫切的心情。“休著些兒缺”,永遠不讓圓月有一點兒缺損,是不符合實際情況的,但是,唯其不情,方月真情。末句“愿天下有情底都似你者”很有分量,足以收束全曲。《西廂記》中,紅娘有一句臺詞,說的是“愿天下有情的都成了眷屬”,那時概況全劇主題的一句名言。這里的“都似你者”,正扣托月詠懷的題目,似月之常圓,正是對“如花美眷”的祝愿。“天下有情底”,范圍很廣,在情感的深厚之外更增添了博大的內涵。

      這支小令所用的幾乎是日常口語,樸實而生動,使人似乎聽到少女的娓娓訴說,頗具元曲的特有風采,充分體現了作品作為“曲底”的藝術特色。

      宋方壺

      宋方壺,生卒年不詳,名子正,華亭(今上海市松江縣)人。曾筑室于華亭鶯湖,名之曰“方壺”,遂以為號。約生活在元末明初。工散曲,有的寫入明之后。現存套數五套、小令13首。

    清江引·托詠原文翻譯及賞析2

      原文

      剔禿圞一輪天外月,拜了低低說:是必常團圓,休著些兒缺,愿天下有情底都似你者。

      翻譯

      ⑴托詠:以物寓志,托物詠懷。

      ⑵剔禿圞(luán):又亮又圓的樣子。圞:團圓,圓貌。

      ⑶是必:一定要。

      ⑷底:同“的”。者:語尾助詞。

      賞析

      這支散曲題為“托詠”,是托物詠懷之意。曲子寫一個少女對著天上圓圓的明月,訴說心底的祝愿:愿天下有情人都像明月一樣團團圓圓。古人詩、詞、曲中常有對月拜祝和把酒發愿的描寫,關漢卿的《拜月亭》雜劇中即有對月祝愿的情節,與這首小令有相近的意境。

      曲子開頭的“剔禿圞”是元曲中較為常見的語匯,用作圓的.形容詞。“拜了低低說”一句,頗有情致,發自內心的祝愿,全在一片虔誠,低聲的叨念,已將心跡與神態全然勾畫出來。祝愿月亮常圓,卻用了“是必”兩字,似乎由祈求變成了命令,這樣寫,正是為了表現當事人那專一的要求和迫切的心情。“休著些兒缺”,永遠不讓圓月有一點兒缺損,是不符合實際情況的,但是,唯其不情,方見真情。末句“愿天下有情底都似你者”很有分量,足以收束全曲。《西廂記》中,紅娘有一句臺詞,說的是“愿天下有情的都成了眷屬”,那時概況全劇主題的一句名言。這里的“都似你者”,正扣托月詠懷的題目,似月之常圓,正是對“如花美眷”的祝愿。“天下有情底”,范圍很廣,在情感的深厚之外更增添了博大的內涵。

      這支小令所用的幾乎是日常口語,樸實而生動,使人似乎聽到少女的娓娓訴說,頗具元曲的特有風采,充分體現了作品作為“曲子”的藝術特色。

    【清江引·托詠原文翻譯及賞析】相關文章:

    清江引·秋懷原文及賞析12-17

    詠鸚鵡原文翻譯及賞析04-10

    西施詠原文翻譯及賞析04-03

    詠菊原文翻譯及賞析03-30

    詠籠鶯原文翻譯及賞析03-31

    浣溪沙 詠橘原文翻譯及賞析01-12

    浣溪沙·詠橘原文、翻譯及賞析11-20

    《浣溪沙·詠橘》原文翻譯及賞析11-13

    秋風引原文翻譯及賞析2篇04-13

    詠菊原文翻譯及賞析(4篇)04-06

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      亚洲情涩免费手机在线视频 | 一本热在线观看视频 | 中文字幕制服丝袜一区二区三区 | 亚洲成年看片在线观看 | 一级午夜福利不卡片在线69网 | 午夜亚洲国产理论片中文飘花 |