焦山望寥山原文翻譯及賞析

    時間:2022-05-23 18:32:40 古籍 我要投稿

    焦山望寥山原文翻譯及賞析

    焦山望寥山原文翻譯及賞析1

      原文:

      焦山望寥山

      朝代:唐朝

      作者:李白

      石壁望松寥,宛然在碧霄。

      安得五彩虹,駕天作長橋。

      仙人如愛我,舉手來相招。

      譯文及注釋:

      譯文

      站在焦山陡峭的石壁上,遙望松寥山,就像站在碧藍的云霄。

      如何才能把五彩虹化為凌空的長橋,以便直通天堂。

      仙人如果愛惜我,就對我招招手吧,讓咱們一起去翱翔。

      注釋

      ⑴松寥:松寥山,位于長江邊。

      ⑵安:疑問詞,哪里,怎么。

      賞析:

      江蘇鎮江東北的長江中,有兩座小山,均屬焦山余脈。據史料記載,唐時此山叫松寥夷山,又稱瘞鶴山(海拔12.1米)。另一座叫夷山,又叫小焦山、海門山或鷹山(海拔23.5米)。因山四周均是絕壁懸崖,人跡難到,成了鷹、鷗、鸛等的棲身之地。兩山分峙江中,古稱海門。古時,鎮江往東即入東海,焦山一帶是江海相連。隨著時光的流逝,滄海桑田的變遷,后來才使焦山以東淤起平原,此山也陷入了灘涂。

      李白二十多歲出蜀遠游長江、黃河中下游各地。《焦山望松寥山》一詩,當作于此時。

    焦山望寥山原文翻譯及賞析2

      原文:

      石壁望松寥,宛然在碧霄。

      安得五彩虹,駕天作長橋。

      仙人如愛我,舉手來相招。

      譯文

      站在焦山陡峭的石壁上,遙望松寥山,就像站在碧藍的云霄。

      如何才能把五彩虹化為凌空的長橋,以便直通天堂。

      仙人如果愛惜我,就對我招招手吧,讓咱們一起去翱翔。

      注釋

      ⑴松寥:松寥山,位于長江邊。

      ⑵安:疑問詞,哪里,怎么。

      賞析:

      千余年前的焦山北面,可能沒有灘涂,而且沒有上山登高的百十步臺階。“石壁望松寥”是實景。“宛然在碧霄”,是半實半虛的'描述。山雖然矮小,但由于聳立在長江上,看起來也變高了。“安得五彩虹,駕天作長橋”,顯示了豐富的想象力。彩,一作“采”。“駕”,似乎應是“架”,或許是后人抄錄有誤。最后,詩人展開了更加豐富又大膽的幻想:“仙人如愛我,舉手來相招”。李白成天就想成仙,他被當時的人稱為“謫仙人”,認為他是上天下凡的仙人,總有一天要回去的。如果說這首詩是成功的,那么很大程度是由詩人在詩中表現出來的幻想逐步遞進決定的。三闋詩一層比一層加大了幻想成分。使讀者逐步擺脫了狹窄的天地,希望看到或部分看到了廣闊無垠、瑰麗無比的世界。以此加強詩的藝術感染力。詩人的幻想,使讀者隨著他的筆端,展開幻想,擺脫實景的拘泥,進入了廣闊無垠的世界,更加深刻地理解詩的思想內容。詩人企盼要求有一個寬松的自由發展的環境。詩人不僅靠理智,而且靠幻想和激情,寫出了好詩。

      從此詩中的實景來看,詩人心情開朗,感情熱烈,雄奇奔放的筆調和瑰麗絢爛的詩句,浪漫主義的詩風已趨于成熟。

      創作背景

      江蘇鎮江東北的長江中,有兩座小山,均屬焦山余脈。據史料記載,唐時此山叫松寥夷山,又稱瘞鶴山(海拔12。1米)。另一座叫夷山,又叫小焦山、海門山或鷹山(海拔23。5米)。因山四周均是絕壁懸崖,人跡難到,成了鷹、鷗、鸛等的棲身之地。兩山分峙江中,古稱海門。古時,鎮江往東即入東海,焦山一帶是江海相連。隨著時光的流逝,滄海桑田的變遷,后來才使焦山以東淤起平原,此山也陷入了灘涂。

      李白二十多歲出蜀遠游長江、黃河中下游各地。《焦山望松寥山》一詩,當作于此時。

    【焦山望寥山原文翻譯及賞析】相關文章:

    《水調歌頭·焦山》原文賞析及翻譯09-27

    水調歌頭·焦山原文翻譯及賞析07-16

    水調歌頭焦山原文及賞析12-15

    《水調歌頭·焦山》原文及賞析08-26

    水調歌頭 焦山原文及賞析08-16

    水調歌頭·焦山原文及賞析07-22

    水調歌頭·焦山原文翻譯及賞析(3篇)09-12

    水調歌頭·焦山原文翻譯及賞析3篇09-12

    水調歌頭·焦山原文翻譯及賞析(2篇)08-19

    水調歌頭·焦山原文翻譯及賞析2篇07-17

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      亚洲精品午夜久久久伊人 | 亚洲中文在线伊人 | 中字幕AV一区二区三区 | 亚洲欧美日韩国产一区动漫 | 日本另类一区二区 | 亚洲色婷婷丁香五月 |