觀田家原文翻譯賞析

    時(shí)間:2022-08-18 18:45:17 古籍 我要投稿

    觀田家原文翻譯賞析3篇

    觀田家原文翻譯賞析1

      觀田家

      作者:韋應(yīng)物

      朝代:唐朝

      微雨眾卉新,一雷驚蟄始。

      田家?guī)兹臻e,耕種從此起。

      丁壯俱在野,場(chǎng)圃亦就理。

      歸來景常晏,飲犢西澗水。

      饑劬不自苦,膏澤且為喜。

      倉稟無宿儲(chǔ),徭役猶未已。

      方慚不耕者,祿食出閭里。

      譯文春雨過后,所有的花卉都煥然一新。一聲春雷,蟄伏在土壤中冬眠的動(dòng)物都被驚醒了。農(nóng)民沒過幾天悠閑的日子,春耕就開始了。自驚蟄之日起,就得整天起早摸黑地忙于農(nóng)活了。健壯的青年都到田地里去干活了,留在家里的女人小孩就把家門口的菜園子收拾收拾,準(zhǔn)備種菜了。他們每天都忙忙碌碌的,回到家天已經(jīng)很晚了,還得把牛牽到村子西邊的溪溝里讓它飲水。這樣又累又餓,他們自己卻不覺得苦,只要看到雨水滋潤過的禾苗心里就覺得很是歡喜。可是即使他們整日這樣忙碌,家里也沒有隔夜的糧食,而勞役卻是沒完沒了。看著這些,我想起自己不從事耕種,但是奉祿卻是來自鄉(xiāng)里,心中深感慚愧。

      注釋①景常晏:指天晚。②劬:勞苦。 ③膏澤:指雨下到田里。④閭里:民間、鄉(xiāng)里。

      賞析:

      這首《觀田家》通過對(duì)農(nóng)民終歲辛勞而不得溫飽的具體描述,深刻揭示了當(dāng)時(shí)賦稅徭役妁繁重和社會(huì)制度的不合理。自驚蟄之日起,農(nóng)民就沒有“幾日閑”,整天起早摸黑的忙碌于農(nóng)活,結(jié)果卻家無隔夜糧,勞役沒個(gè)完。想起自己不從事耕種,但是奉祿卻是來自鄉(xiāng)里,心中深感慚愧。身為封建官吏能夠這樣自責(zé),確實(shí)是難得的。這種思想感情和杜甫等人是相同的,這是唐代田園詩中的一個(gè)特點(diǎn),也是中國古典詩歌中的一個(gè)優(yōu)良傳統(tǒng)。

    觀田家原文翻譯賞析2

      原文:

      微雨眾卉新,一雷驚蟄始。

      田家?guī)兹臻e,耕種從此起。

      丁壯俱在野,場(chǎng)圃亦就理。

      歸來景常晏,飲犢西澗水。

      饑劬不自苦,膏澤且為喜。

      倉廩無宿儲(chǔ),徭役猶未已。

      方慚不耕者,祿食出閭里。

      譯文

      一場(chǎng)微細(xì)的春雨百草充滿生機(jī),一聲隆隆的春雷驚蟄節(jié)令來臨。

      種田人家一年能有幾天空閑,田中勞作從驚蟄便開始忙碌起來。

      年輕力壯的都去田野耕地,場(chǎng)院又改成菜地也整理出來了。

      從田中歸來常是太陽落山以后,還要牽上牛犢到西邊山澗去飲水。

      挨餓辛勞農(nóng)夫們從不叫苦,一場(chǎng)貴如油的春雨降下就使他們充滿了喜悅。

      糧倉中早已沒了往日的存糧,但官府的派差卻還無盡無休。

      看到農(nóng)民這樣,我這不耕者深感慚愧,我所得的俸祿可都出自這些種田百姓。

      注釋

      田家:農(nóng)民。

      卉(huì):草的總稱。

      驚蟄(zhé):二十四節(jié)氣之一。

      耕種(gēng zhòng):泛指種田的事。

      場(chǎng)圃(pǔ):春天用來種菜,秋天打場(chǎng)的地方。

      景:日光。

      晏(yàn):晚。

      犢(dú):小牛。

      劬(qú):過分勞苦。

      膏(gāo)澤:謂貴如油的春雨。

      稟(lǐn):同“廩”。儲(chǔ)存谷物的屋舍。

      宿儲(chǔ)(sù chǔ):隔夜之糧。

      徭役(yáo yì):古時(shí)官府向人民攤派的無償勞動(dòng)。

      慚(cán):羞愧。

      不耕(gēng)者:做官的人。

      祿食(lù shí):俸祿。

      閭(lǘ)里:鄉(xiāng)里,泛指民間。

      賞析:

      這首《觀田家》通過對(duì)農(nóng)民終歲辛勞而不得溫飽的具體描述,深刻揭示了當(dāng)時(shí)賦稅徭役妁繁重和社會(huì)制度的不合理。自驚蟄之日起,農(nóng)民就沒有“幾日閑”,整天起早摸黑的忙碌于農(nóng)活,結(jié)果卻家無隔夜糧,勞役沒個(gè)完。想起自己不從事耕種,但是奉祿卻是來自鄉(xiāng)里,心中深感慚愧。身為封建官吏能夠這樣自責(zé),確實(shí)是難得的。這種思想感情和杜甫等人是相同的,這是唐代田園詩中的一個(gè)特點(diǎn),也是中國古典詩歌中的一個(gè)優(yōu)良傳統(tǒng)。

    觀田家原文翻譯賞析3

      觀田家

      微雨眾卉新,一雷驚蟄始。

      田家?guī)兹臻e,耕種從此起。

      丁壯俱在野,場(chǎng)圃亦就理。

      歸來景常晏,飲犢西澗水。

      饑劬不自苦,膏澤且為喜。

      倉稟無宿儲(chǔ),徭役猶未已。

      方慚不耕者,祿食出閭里。

      古詩簡介

      《觀田家》是唐代詩人韋應(yīng)物所寫的一首描寫農(nóng)家生活的五言律詩。該詩語言平實(shí),絕少雕飾,是詩人站在同情人民疾苦的立場(chǎng)上對(duì)不合理的社會(huì)現(xiàn)實(shí)的揭露與抨擊,客觀真實(shí)地展示了田家生活的凄楚與悲哀。

      翻譯/譯文

      春雨過后,所有的花卉都煥然一新。一聲春雷,蟄伏在土壤中冬眠的動(dòng)物都被驚醒了。

      農(nóng)民沒過幾天悠閑的`日子,春耕就開始了。自驚蟄之日起,就得整天起早摸黑地忙于農(nóng)活了。

      健壯的青年都到田地里去干活了,留在家里的女人小孩就把家門口的菜園子收拾收拾,準(zhǔn)備種菜了。

      他們每天都忙忙碌碌的,回到家天已經(jīng)很晚了,還得把牛牽到村子西邊的溪溝里讓它飲水。

      這樣又累又餓,他們自己卻不覺得苦,只要看到雨水滋潤過的禾苗心里就覺得很是歡喜。

      可是即使他們整日這樣忙碌,家里也沒有隔夜的糧食,而勞役卻是沒完沒了。

      看著這些,我想起自己不從事耕種,但是奉祿卻是來自鄉(xiāng)里,心中深感慚愧。

      注釋

      ⑴田家:農(nóng)民。

      ⑵卉(huì):草的總稱。

      ⑶驚蟄(zhé):二十四節(jié)氣之一。

      ⑷耕種(gēngzhòng):泛指種田的事。

      ⑸場(chǎng)圃(pǔ):春天用來種菜,秋天打場(chǎng)的地方。

      ⑹景:日光。

      ⑺晏(yàn):晚。

      ⑻犢(dú):小牛。

      ⑼劬(qú):過分勞苦。

      ⑽膏(gāo)澤:謂貴如油的春雨。

      ⑾稟(lǐn):儲(chǔ)存谷物的屋舍。

      ⑿宿儲(chǔ)(sùchǔ):隔夜之糧。

      ⒀徭役(yáoyì):古時(shí)官府向人民攤派的無償勞動(dòng)。

      ⒁慚(cán):羞愧。

      ⒂不耕(gēng)者:做官的人。

      ⒃祿食(lùshí):俸祿。

      ⒄閭(lǘ)里:鄉(xiāng)里,泛指民間。

      創(chuàng)作背景

      德宗興元元年(784年),詩人任滁州刺史期間,看到春耕時(shí)節(jié)田家辛勤勞苦的場(chǎng)景,觸景生情,寫下了這首田園詩。

      賞析/鑒賞

      這首《觀田家》通過對(duì)農(nóng)民終歲辛勞而不得溫飽的具體描述,深刻揭示了當(dāng)時(shí)賦稅徭役妁繁重和社會(huì)制度的不合理。自驚蟄之日起,農(nóng)民就沒有“幾日閑”,整天起早摸黑的忙碌于農(nóng)活,結(jié)果卻家無隔夜糧,勞役沒個(gè)完。想起自己不從事耕種,但是奉祿卻是來自鄉(xiāng)里,心中深感慚愧。身為封建官吏能夠這樣自責(zé),確實(shí)是難得的。這種思想感情和杜甫等人是相同的,這是唐代田園詩中的一個(gè)特點(diǎn),也是中國古典詩歌中的一個(gè)優(yōu)良傳統(tǒng)。

      “微雨眾卉新,一雷驚蟄始”扣住詩題“田家”,從春雨春雷寫起,點(diǎn)出春耕。“微雨”二字寫春雨,用白描手法,沒有細(xì)密的描繪“微雨”,而將重點(diǎn)放在“眾卉新”三字上,既寫出萬木逢春雨的欣欣向榮,又表達(dá)了詩人的欣喜之情。“一雷驚蟄始”以民間傳說“驚蟄”這天雷鳴,而萬蟲驚動(dòng),來寫春耕之始。

      “田家?guī)兹臻e,耕種從此起”總寫農(nóng)家耕作。“幾日閑”更是用反問句式道出了農(nóng)民勞作的艱辛。

      “丁壯俱在野,場(chǎng)圃亦就理。歸來景常晏,飲犢西澗水。”具體寫農(nóng)夫終日忙碌不休的事情。寫農(nóng)忙,既是一年到頭,又是從早到晚,可見時(shí)間之長;從空間來講,也是十分廣闊的,既有田地、場(chǎng)院、又有菜圃、澗水。另外“俱”字將農(nóng)夫忙碌無一人輕閑點(diǎn)出,“就理”又寫出農(nóng)夫雖忙,但有條不紊,忙而不亂。這四句是白描手法,語言簡明而無雕飾,自然平淡,極煉如不煉。

      “饑劬不自苦,膏澤且為喜”這二句寫出了農(nóng)民的勤勞樸實(shí)。

      “侖廩無宿儲(chǔ),徭役猶未已”在前面鋪敘農(nóng)忙之后,突然轉(zhuǎn)筆寫到農(nóng)夫的無糧與徭役之苦,筆墨雖樸實(shí),但同情之意流注其間,此二句可使讀者縱觀封建社會(huì)農(nóng)夫被壓迫之慘狀。

      “方慚不耕者,祿食出閭里”是詩人以觀感作結(jié)。講食祿不耕者對(duì)衣食父母的農(nóng)夫們的艱辛勞作而又饑寒的情況慚然生愧。“方慚”二字既是對(duì)不勞者的譴責(zé),也是詩人對(duì)自己宦游食祿生活的自責(zé)。

      詩人在此詩中用通俗易懂的詩句描寫了田家的勞碌和辛苦,表達(dá)了對(duì)其的同情,慚愧官吏的不勞而食。筆法樸實(shí)自然,不加渲染夸飾。

    【觀田家原文翻譯賞析】相關(guān)文章:

    《觀田家》原文、翻譯及賞析11-06

    觀田家原文翻譯及賞析01-27

    觀田家原文翻譯賞析08-18

    《觀田家》原文、翻譯及賞析3篇11-06

    觀田家原文翻譯及賞析3篇01-27

    觀田家原文翻譯及賞析(3篇)03-19

    觀田家原文及賞析10-15

    觀田家原文及賞析10-15

    《觀田家》原文及賞析10-18

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      亚洲国产精品成人va在线观看 | 午夜精品在线直播的视频网站 | 亚洲人成电影在线看片 | 伊人久久精品视频一区二区 | 中文字幕久精品在线视频 | 日韩欧美中文日韩欧美色 |