端午即事原文翻譯及賞析

    時(shí)間:2022-08-24 10:34:11 古籍 我要投稿

    端午即事原文翻譯及賞析(通用2篇)

    端午即事原文翻譯及賞析1

      原文

    端午即事原文翻譯及賞析(通用2篇)

      《端午即事》

      五月五日午,贈(zèng)我一枝艾。 故人不可見,新知萬里外。

      丹心照夙昔,鬢發(fā)日已改。 我欲從靈均,三湘隔遼海。

      翻譯

      五月五日的端午節(jié),你贈(zèng)與了我一枝艾草。

      故去的人已看不見,新結(jié)交的朋友又在萬里之外。

      注釋

      故人:古人,死者。

      新知:新結(jié)交的知己。

      賞析

      文天祥德祐二年(1276)出使元軍被扣,在鎮(zhèn)江逃脫后,不幸的是又一度被謠言所誣陷。為了表明心志,他憤然寫下了這首《端午即事》。

      在詩中端午節(jié)歡愉的背后暗含著作者的一絲無奈,但是即使在這種境況中,他在內(nèi)心深處仍然滿懷著“丹心照夙昔”的壯志。這首詩塑造了一位像屈原一樣為國難奔波卻壯志不已的士大夫形象。

      創(chuàng)作背景

      公元1276年(文天祥德祐二年)出使元軍被扣,在鎮(zhèn)江逃脫后又一度被謠言所誣陷。而為了表明心志,他憤然寫下了這首《端午即事》。

    端午即事原文翻譯及賞析2

      端午即事

      作者:文天祥

      朝代:清朝

      五月五日午,贈(zèng)我一枝艾。故人不可見,新知萬里外。

      丹心照夙昔,鬢發(fā)日已改。我欲從靈均,三湘隔遼海。

      譯文

      五月五日是端午節(jié),你贈(zèng)與我了一枝艾草。死者卻看不見,新結(jié)交的知己卻在萬里之外。往日能夠?yàn)閲M忠的人,現(xiàn)在已經(jīng)白發(fā)蒼蒼。我想要從屈原那里得到希望,三湘相隔的比較遠(yuǎn)。

      注釋

      即事:就眼前之事歌詠。

      故人:古人,死者。

      新知:新結(jié)交的知己。

      丹心:指赤紅熾熱的心,一般以“碧血丹心”來形容為國盡忠的.人。

      夙昔:指昔時(shí),往日。

      靈均:形容土地美好而平坦,含有“屈”字的意思。在這里指屈原。

      三湘:指沅湘、瀟湘、資湘(或蒸湘),合稱“三湘”。也可以指湖南一帶。

      隔:間隔,距離。遼海:泛指遼河流域以東至海地區(qū)。

      賞析:

      文天祥德祐二年(1276)出使元軍被扣,在鎮(zhèn)江逃脫后,不幸的是又一度被謠言所誣陷。為了表明心志,他憤然寫下了這首《端午即事》。

      在詩中端午節(jié)歡愉的背后暗含著作者的一絲無奈,但是即使在這種境況中,他在內(nèi)心深處仍然滿懷著“丹心照夙昔”的壯志。這首詩塑造了一位像屈原一樣為國難奔波卻壯志不已的士大夫形象。

    【端午即事原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:

    端午即事原文翻譯及賞析01-13

    端午即事原文、翻譯、賞析03-19

    端午即事原文賞析及翻譯04-23

    即事原文、翻譯及賞析01-07

    即事原文翻譯及賞析01-11

    端午即事原文翻譯及賞析(2篇)05-24

    端午即事原文翻譯及賞析(精選2篇)06-16

    端午即事原文翻譯及賞析2篇02-17

    《鐘山即事》原文翻譯及賞析04-07

    《初夏即事》原文翻譯與賞析02-21

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      亚洲欧美在线观看品 | 亚洲欧美激情在线 | 五月丁香青草久久 | 亚洲欧美老师机在线AⅤ | 色偷偷香蕉人人澡 | 在线观看欧美亚洲 |