《晚泊岳陽》原文及翻譯賞析古詩

    時間:2025-02-05 15:45:41 林強 古籍 我要投稿
    • 相關推薦

    《晚泊岳陽》原文及翻譯賞析古詩

      無論在學習、工作或是生活中,大家都收藏過自己喜歡的古詩吧,狹義的古詩,是指產(chǎn)生于唐代以前并和唐代新出現(xiàn)的近體詩(又名今體詩)相對的一種詩歌體裁。你知道什么樣的古詩才能算得上是好的古詩嗎?以下是小編收集整理的《晚泊岳陽》原文及翻譯賞析古詩,歡迎大家借鑒與參考,希望對大家有所幫助。

    《晚泊岳陽》原文及翻譯賞析古詩

      原文

      晚泊岳陽

      朝代:宋代

      作者:歐陽修

      臥聞岳陽城里鐘,系舟岳陽城下樹。

      正見空江明月來,云水蒼茫失江路。

      夜深江月空清輝,水上人歌月下歸;

      一闋聲長聽不盡,輕舟短楫去如飛。

      譯文

      我躺在船上聽到岳陽城里的鐘聲,航船就系在岳陽城邊的樹上。

      江面空闊,明月漸漸升起,天水相連,夜氣漾漾,江路茫茫。

      夜深了,江上的月色特別皎潔,又傳來舟子晚歸時的歌聲。

      一串長長的歌聲還在耳邊回響,可舟子蕩起船槳,如飛似的駛過我停泊的地方。

      注釋

      岳陽:湖南洞庭湖邊岳陽城。

      蒼茫:曠遠迷茫的樣子。

      失江路:意謂江水蒼茫,看不清江上行船的去路。

      清江:皎潔的月光。

      闋(què):樂曲終止。

      短楫:小船槳。

      賞析

      首聯(lián)“臥聞岳陽城里鐘,系舟岳陽城下樹”,點染停舟的地點及周圍的氛圍。先用倒裝句寫出,因“系舟岳陽城下樹”,才有“臥聞岳陽城里鐘”的意境。詩人先以“岳陽城下樹”做為定點,然后,才移動他的視點,從上下、左右把握舟系城外的佳景,寫聽覺的遠聞、近聞,視覺的遠觀、近觀,從左右遠近俯仰的轉(zhuǎn)向,描摹岳陽城外的月光水色,傾聽城內(nèi)的晚鐘和水上的晚唱,這一切都顯得灑脫,曠達,毫無貶途中的黯然神傷之情。詩人先從鐘聲寫起,鐘聲喚起了詩人的遐想,他是在貶謫途中于城外聞城內(nèi)的“鐘聲”,這“鐘聲”令詩人無法閑臥孤舟,那么詩筆就自然移到舟外江面上的天。

      頷聯(lián)“正見空江明月來,云水蒼茫失江路”。“空江”二字,固然指洞庭湖口空曠開闊的景象,也暗示了詩人剛從遐想中醒來時的一片茫然之情,天地的空闊正顯出了孤舟(即詩人)的渺小孤獨無助。但月亮卻是有情有義的,能及時而來,與詩人默然相對,為詩人排解貶謫夷陵的失意情懷。“空江明月”正是為寫“失江路”做好了鋪墊。詩人似乎想到了王勃的“關山難越,誰悲失路之人”,面對皎皎明月,面對“云水蒼茫”的大江,詩人情不自禁要發(fā)出“路在何方”的疑問和嘆惋。

      繼而頷聯(lián)描繪月下晚唱:“夜深江月弄清江,水上人歌月下歸。詩人的注意力重返現(xiàn)實時,已是夜深月上,眼前呈現(xiàn)一片“江月弄清江"的美景,令人想起唐代張若虛的詩句,“空里流霜不覺飛,汀上白沙看不見。江天一色無纖塵,皎皎空中孤月輪”。江月似乎看出了詩人心中的迷茫,于是故弄清江,照明詩人高潔澄清的本心,提示詩人要堅守超拔脫俗的人生志趣。忽然水上傳來舟子的漁歌,聲音嘹亮悠遠,這歌聲與城里鐘聲又互相融合在一起,晚鐘與晚唱,在浩渺江面上彌漫無際。

      結(jié)聯(lián)的“一闋聲長聽不盡,輕舟短楫去如飛”句,勾畫了詩人被觸動的心緒,當他驀然聽到歸舟晚唱時,不禁在寂寞的旅途中獲得一絲心靈的慰藉,陶醉于清江江月及水上歌聲之中。但是,由于輕舟短楫,疾去如飛,這一闋歌聲還沒聽完,已經(jīng)遠逝了,岳陽城外的一切又歸于寧靜。詩人運用交錯的聲色描繪,以江面的歌聲聽不盡和輕舟疾行如飛的動態(tài)意象,給讀者留下綿綿不盡的情思。詩人也以交錯呼應之美,在實景的摹寫中靈動地寄寓他曠達、孤寂的矛盾心境。

      此詩寫旅中思歸,深藏不露;只是句句寫景,然景中自有縷縷情思。以“城里鐘”起,以月下歌止,拓前展后,留下足以使人馳騁想象的空間,同時以有意之“聽”照應無意之“聞”,表現(xiàn)了感情的變化。全詩語句平易流暢,情意深婉曲折。

      創(chuàng)作背景

      宋仁宗景祐三年(1036)五月,歐陽修因疏救范仲淹被貶為峽州夷陵(今湖北宜昌)縣令,歐陽修攜家人沿水路前往貶所,溯江而上,于九月初四夜泊岳陽城外的洞庭湖口,月下難眠,寫下了這首七言短古《晚泊岳陽》。

      作者簡介

      歐陽修(1007年-1072年),字永叔,號醉翁、六一居士,漢族,吉州永豐(今江西省吉安市永豐縣)人,北宋政治家、文學家,且在政治上負有盛名。因吉州原屬廬陵郡,以“廬陵歐陽修”自居。官至翰林學士、樞密副使、參知政事,謚號文忠,世稱歐陽文忠公。后人又將其與韓愈、柳宗元和蘇軾合稱“千古文章四大家”。與韓愈、柳宗元、蘇軾、蘇洵、蘇轍、王安石、曾鞏被世人稱為“唐宋散文八大家”。

    【《晚泊岳陽》原文及翻譯賞析古詩】相關文章:

    晚泊岳陽原文及賞析08-09

    (經(jīng)典)晚泊岳陽原文及賞析07-28

    晚泊原文翻譯及賞析03-28

    《晚泊岳陽》歐陽修原文注釋翻譯賞析08-15

    (熱門)晚泊岳陽原文及賞析07-15

    歐陽修《晚泊岳陽》翻譯賞析09-07

    晚泊原文翻譯及賞析7篇03-28

    晚泊原文翻譯及賞析(7篇)03-28

    晚泊原文翻譯及賞析集合7篇03-28

    歐陽修古詩《晚泊岳陽》06-10

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      亚洲成AV大片在线观看 | 亚洲a在线观看 | 亚洲国产午夜精品不卡 | 亚洲尤物精品自产拍在线观看 | 午夜免费啪视频日本美女 | 日韩一级毛欧美一级国产一级 |