敕勒歌原文的翻譯及賞析

    時間:2024-11-11 21:50:15 雪桃 古籍 我要投稿

    敕勒歌原文的翻譯及賞析

      《敕勒歌》是南北朝時期流傳于北朝的樂府民歌,一般認為是由鮮卑語譯成漢語的詩作。此詩歌詠了北國草原壯麗富饒的風光,抒寫敕勒人熱愛家鄉熱愛生活的豪情,小編帶來的敕勒歌原文的翻譯及賞析。

      原文:

      敕勒歌

      朝代:南北朝

      作者:佚名

      敕勒川,陰山下。

      天似穹廬,籠蓋四野。

      天蒼蒼,野茫茫。

      風吹草低見牛羊。

      譯文及注釋:

      譯文

      陰山腳下啊,有個敕勒族生活的大平原。

      敕勒川的天空啊,它的四面與大地相連,

      看起來好像牧民們居住的“蒙古包”一般。

      藍天下的草原啊,翻滾著綠色的波瀾,

      那風吹草低處啊,有一群群的牛羊時隱時現。

      注釋

      ①《敕勒歌》:這是南北朝時代敕勒族的一首民歌。

     、陔防沾ǎ弘防兆寰幼〉牡胤,在現在的甘肅、內蒙一帶。川:平川、平原。

      ③陰山:一條山脈的名稱,在內蒙古自治區的北部,又叫“大青山”。

     、荞窂](qióng lú):蒙古包。

     、莼\蓋四野(yǎ):籠蓋,籠罩;四野,草原的四面八方。

     、尢焐n蒼:蒼,青,天蒼蒼,天藍藍的。

     、咭懊C#翰菰瓱o邊無際。

     、嘁姡▁iàn):顯露,露出來。

      賞析:

      這首北朝民歌,雖然僅有二十七個字,卻有極大的藝術感染力。它歌詠了北國草原的富饒、壯麗,抒發了敕勒人對養育他們的水土,對游牧生活無限熱愛之情。

      “敕勒川,陰山下”,詩歌一開頭就以高亢的音調,吟詠出北方的自然特點,無遮無攔,高遠遼闊。這簡潔的六個字,格調雄闊宏放,透顯出敕勒民族雄強有力的性格。從中我們也可以強烈地感受到那不可抑制的由衷贊美之情。

      “天似穹廬,籠蓋四野”,這兩句承上面的背景而來,極言畫面之壯闊,天野之恢宏。同時,抓住了這一民族生活的最典型的特征,歌者以如椽之筆勾畫了一幅北國風貌圖。

      “天蒼蒼,野茫茫,風吹草低見牛羊”,“天”、“野”兩句承上,且描繪筆法上略有疊沓,蘊涵著詠嘆抒情的情調。作者運用疊詞的形式,極力突出天空之蒼闊、遼遠,原野之碧綠、無垠。這兩句顯現出敕勒民族博大的胸襟、豪放的性格。“風吹草低見牛羊”這最后一句是全文的點睛之筆,描繪出一幅殷實富足、其樂融融的景象。

      這首民歌從語言到意境可謂渾然天成,它質直樸素、意韻真淳。語言無晦澀難懂之句,淺近明快、酣暢淋漓地抒寫了敕勒人的豪情。

      敕勒歌拼音解讀

      chì lè chuā,yīn shān xià。

      tiān sì qióng lú,lǒng gài sì yě 。

      tiān cāng cāng,yě máng máng。

      fēng chuī cǎo dī xiàn niú yáng。

      相關翻譯

      陰山腳下啊,有敕勒族生活的大草原。敕勒川的天空啊,它的四面與大地緊緊相連,看起來好像牧民們居住的蒙古包一般。藍天下的草原翻滾著綠色的波瀾,那風吹到草低處,有一群群的牛羊時隱時現。

      相關賞析

      這是一首敕勒人唱的民歌,描繪了北方大草原天地廣闊、牧草豐盛、牛羊成群的迷人風光。詩的第一二句居高臨下,交代地理位置。第三句仰首寫天,第四句俯身寫地。最后三句“天蒼蒼,野茫茫,風吹草低見牛羊”形象生動地寫出了那里水草豐盛、牛羊肥壯的景象。詩歌語言淳樸肖然,畫面有靜有動,表達出游牧民族對卜1己家鄉的熱愛和贊美。

      作者介紹

      北朝民歌北朝民歌是指南北朝時期北方文人所創作的作品,其內容豐富,語言質樸,風格粗獷豪邁,主要收錄在《樂府詩集》中,今存60多首。其代表作《木蘭詩》等還入選了人教版教材,成為了膾炙人口的名篇

      簡析

      這是一首敕勒人唱的民歌,是由鮮卑語譯成漢語的。它歌唱了大草原的景色和游牧民族的生活。

      開頭兩句“敕勒川,陰山下”,交代敕勒川位于高聳云霄的陰山腳下,將草原的背景襯托得十分雄偉。接著兩句“天似穹廬,籠蓋四野”,敕勒族人用自己生活中的“穹廬”作比喻,說天空如氈制的圓頂大帳篷,蓋住了草原的四面八方,以此來形容極目遠望,天野相接,無比壯闊的景象。這種景象只在大草原或大海上才能見到。最后三句“天蒼蒼,野茫茫,風吹草低見牛羊”是一幅壯闊無比、生機勃勃的草原全景圖。“風吹草低見牛羊”,一陣風兒吹彎了牧草,顯露出成群的牛羊,多么形象生動地寫出了這里水草豐盛、牛羊肥壯的景象。全寥寥二十余字,就展現出我國古代牧民生活的壯麗圖景。

      這首詩具有北朝民歌所特有的明朗豪爽的風格,境界開闊,音調雄壯,語言明白如話,藝術概括力極強。宋詩人黃庭堅說這首民歌的作者“倉卒之間,語奇如此,蓋率意道事實耳”(《山谷題跋》卷七)。因為作者對草原牧民生活非常熟悉,所以能一下抓住特點,不必用力雕飾,藝術效果就很好。

      創作背景

      公元四到六世紀,中國北方大部分地區處在鮮卑、匈奴等少數民族的統治之下,先后建立了北魏、北齊、北周等五個政權,歷史上稱為“北朝”。北朝民歌主要是北魏以后用漢語記錄的作品。根據《通鑒》胡注“斛律金出敕勒”,可知《敕勒歌》是北齊斛律金所唱的“敕勒”民歌!稑犯忸}》說“其歌本鮮卑語,易為齊言”,表明這是一篇翻譯作品。

      《敕勒歌》文本最早見錄于宋郭茂倩編《樂府詩集》中的第八十六卷《雜歌謠辭》。在史書中,最先提到《敕勒歌》的是唐朝初年李延壽撰的《北史》卷六《齊本紀》:東魏武定四年(546),東魏權臣高歡率兵十萬從晉陽南向進攻西魏的軍事重鎮玉壁(今山西南部稷山縣西南),折兵七萬,返回晉陽途中,軍中謠傳其中箭將亡,高歡帶病強自設宴面會大臣。為振軍心,他命部將斛律金唱《敕勒歌》,遂使將士懷舊,軍心大振!稑犯畯V題》云:“北齊神武攻周玉壁,士卒死者十四五,神武恚憤,疾發。周王下令曰:‘高歡鼠子,親犯玉壁,劍弩一發,元兇自斃!裎渎勚,勉坐以安士眾。悉引諸貴,使斛律金唱《敕勒》,神武自和之!

      《敕勒歌》作者到底是誰,各界一直眾說紛紜。有人認為作者就是斛律金,有人認為斛律金只是作者之一,有人則認為斛律金只是已知最早的演唱者,而非作者。還有人認為是斛律金之子斛律光所作,或認為是高歡所作。而一般認為這是敕勒人民間或集體創作的民歌,產生的時期為五世紀中后期。

      作品鑒賞

      整體賞析

      這首民歌出色地描繪了當時祖國北方草原的遼闊壯美,前四句歌唱敕勒族的生活環境,后三句寫敕勒族人民的勞動生活。全詩境界開闊,音調雄壯,語言明白如話,有很強的藝術概括力。

      “敕勒川,陰山下”,詩歌一開頭就以高亢的音調,吟詠出北方的自然特點,無遮無攔,高遠遼闊。敕勒人歌唱他們所生活的土地時,是以一座氣勢磅礴、雄偉無比的大山作為背景的。這簡潔的六個字,格調雄闊宏放,呈現出強大的氣勢和力量。“天似穹廬,籠蓋四野”,這兩句承上面的背景而來,極言畫面之壯闊,天野之恢宏。同時,抓住了這一民族生活的最典型的特征,近取諸身,以人們所熟悉的“穹廬”作比,形象地描繪了一幅一望無礙的遼闊畫卷。字面上雖無遼闊字樣,但遼闊之景卻收入眼前!疤焐n蒼,野茫茫”,寫天、寫野,但從另一角度進一步摹寫草原的寬闊壯美。作者運用疊詞的形式,極力突出天空之蒼闊、遼遠,原野之碧綠、無垠,顯現出游牧民族博大的胸襟、豪放的性格。這兩句仍然以渾渾浩浩的筆調寫景,但這已經為下一句作背景了!帮L吹草低見牛羊”,更是寫景如畫。這最后一句是全文畫龍點睛的一筆,描繪出一幅殷實富足、其樂融融的景象。這里不僅呈現出的是自然風物,而且隱約可見的還有牧民們的活動,真是似靜而有動,似動而有靜。這些牛羊的主人,即勇敢豪爽的敕勒人,給蒼茫大地帶來蓬勃生機,帶來美的意蘊。

      這首歌音調抑揚頓挫,歌辭語意渾然,具有鮮明的游牧民族的色彩,具有濃郁的草原氣息。從語言到意境可謂渾然天成,它質直樸素、意韻真淳。語言無晦澀難懂之句,淺近明快、酣暢淋漓地抒寫了游牧民族驍勇善戰、彪悍豪邁的情懷。

      名家點評

      宋·郭茂倩《樂府詩集》卷八十六《解題》:其歌本鮮卑語,易為齊言,故其句長短不齊。

      金·元好問《論詩三十首》其五:慷慨歌謠絕不傳,穹廬一曲本天然。中州萬古英雄氣,也到陰山敕勒川。

      明·謝榛《四溟詩話》卷二:《碧雞漫志》曰:“斛律金《敕勒歌》曰,‘敕勒川,陰山下,天似穹盧:籠蓋四野。天蒼蒼,野茫茫,風吹草低見牛羊。’金不知書,同于劉、項,能發自然之妙。韓昌黎《琴操》雖古,涉于摹擬,未若金出性情爾。

      明·胡應麟《詩藪·內編》卷三:齊梁后,七言無復古意。獨斛律金《敕勒歌》云:“敕勒川,天似穹廬蓋四野。天蒼蒼,野茫茫,風吹草底見牛羊。”大有漢、魏風骨。金武人,目不知書,此歌成于信口,咸謂宿根。不知此歌之妙,正在不能文者,以無意發之,所以渾樸莽蒼,暗合前古。推之兩漢,樂府歌謠,采自閭巷,大率皆然。使當時文士為之,便欲雕績滿眼,況后世操觚者!

    【敕勒歌原文的翻譯及賞析】相關文章:

    《敕勒歌》原文、翻譯及賞析08-06

    敕勒歌原文、翻譯及賞析10-06

    《敕勒歌》原文、翻譯及賞析10-31

    敕勒歌原文、翻譯及賞析11-24

    敕勒歌的原文翻譯及賞析11-22

    敕勒歌原文翻譯及賞析12-17

    敕勒歌的原文翻譯和賞析11-30

    敕勒歌原文翻譯及賞析(優選)12-17

    敕勒歌原文、翻譯及賞析【熱】10-06

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      中一区二区三区性爱视频 | 亚洲综合一区国产系列 | 性做久久久久免费观看 | 在线精品亚洲国产 | 亚洲天堂性AV在线 | 亚洲日本香蕉电视频 |