遺愛寺原文翻譯及賞析

    時間:2022-11-15 13:32:16 古籍 我要投稿

    遺愛寺原文翻譯及賞析(2篇)

    遺愛寺原文翻譯及賞析1

      原文:

      弄石臨溪坐,尋花繞寺行。

      時時聞鳥語,處處是泉聲。

      注釋:

      (1)遺愛寺:地名,位于廬山香爐峰下。

      (2)弄:在手里玩。

      (3)臨:面對。

      (4)聞:聽見。

      翻譯:

      我玩弄著石子,面對小溪而坐,為了賞花,我繞山寺的小路行走。

      不時聽到小鳥的啼鳴聲,到處都能聽到泉水的叮咚聲。

      賞析:

      這是一首寫景抒情的短詩,詩人將石、溪、花、鳥、泉等多種自然景物有機地組合在一起,描繪了一幅清新秀麗、生機勃勃的圖畫,勾勒出遺愛寺令人神往的風景,又通過“弄”“尋”“行”等細致的動作描寫刻畫,表達了詩人對大自然的無限熱愛之情。

      詩歌兩聯雖然皆為對仗,但由于詩人善于運用動詞,并在第二聯中,及時變換句式結構,因而使得詩歌既具有整飭之美,同時又充溢著一種流動的、活潑的詩意。生動地表現了遺愛寺周圍生機盎然,清幽雅致的環境氣氛。抒發了作者詩人對自然美景的熱愛之情。

    遺愛寺原文翻譯及賞析2

      原文:

      弄石臨溪坐,尋花繞寺行。

      時時聞鳥語,處處是泉聲。

      譯文

      手里玩賞著奇麗的彩石,面對著潺潺的溪水觀賞。繞著寺旁那彎彎的小徑,探尋著絢麗多姿的野山花。

      百靈聲聲脆,婉轉歌唱。泉水咚咚響,脈脈流淌。

      注釋

      ⑴遺愛寺:寺名,位于廬山香爐峰下。

      ⑵弄:在手里玩。

      ⑶鳥語:鳥鳴聲。

      賞析

      “弄石臨溪坐,尋花繞寺行。”這兩句是說是說詩人在小溪邊玩賞那些奇形怪狀的溪石,微風吹來花香撲鼻沁人心脾。詩人四處張望卻不知花在何處,于是詩人繞寺而行,一路上漫步尋花,“時時聞鳥語,處處是泉聲”,這里山光水色無限美好。小鳥的啾啾聲十分動聽,溪水汩汩流淌不絕于耳。這一切,讓詩人感到心曠神怡。

      這首寫景抒情的短詩,詩人將石、溪、花、鳥、泉等多種自然景物有機地組合在一起,描繪了一幅清新秀麗、生機勃勃的'圖畫,勾勒出遺愛寺令人神往的風景,又通過“弄”“尋”“行”等細致的動作描寫刻畫,表達了詩人對大自然的無限熱愛之情。

      詩歌兩聯雖然皆為對仗,但由于詩人善于運用動詞,并在第二聯中,及時變換句式結構,因而使得詩歌既具有整飭之美,同時又充溢著一種流動的、活潑的詩意。生動地表現了遺愛寺周圍生機盎然,清幽雅致的環境氣氛。抒發了作者詩人對自然美景的熱愛之情。

    【遺愛寺原文翻譯及賞析】相關文章:

    遺愛寺原文賞析及翻譯10-26

    遺愛寺原文賞析及翻譯01-17

    遺愛寺原文翻譯及賞析02-15

    遺愛寺原文翻譯及賞析2篇07-21

    遺愛寺原文翻譯及賞析3篇04-17

    遺愛寺原文翻譯及賞析(3篇)04-17

    遺愛寺原文翻譯及賞析匯編3篇05-08

    遺愛寺原文翻譯及賞析(匯編3篇)05-09

    《遺愛寺》白居易唐詩注釋翻譯賞析04-12

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      亚洲国产精品久久久久久久 | 中文字幕自拍偷 | 亚洲人成网999久久久综合 | 日本国产精品网色 | 亚洲欧洲日本精品中文a∨ 亚洲免费在线观看 | 亚洲高清专区日韩精品 |