夢江南·千萬恨原文及賞析

    時間:2022-11-21 10:26:23 古籍 我要投稿

    夢江南·千萬恨原文及賞析

      原文:

      千萬恨,恨極在天涯。山月不知心里事,水風空落眼前花,搖曳碧云斜。

      譯文

      恨意千萬如絲如縷,飄散到了遙遠的天邊。山間的明月不知道我的心事。綠水清風中,鮮花獨自搖落。花兒零落中,不知不覺的明月早已經斜入碧云外。

      注釋①恨:離恨。

      ②天涯:天邊。指思念的'人在遙遠的地方。

      ③搖曳:猶言搖蕩、動蕩。

      賞析

      這首詞以意境取勝,通過描寫思婦在孤單的月光下獨自思念的情景,表現(xiàn)了其內心的悲戚和哀傷。

      “千萬恨,恨極在天涯。”首句直出“恨”字,“千萬”直貫下句“極”字,并點出原因在于所恨之人遠“在天涯”,滿腔怨恨噴薄而出。說“恨”而有“千萬”,足見恨之多與無窮,而且顯得反復、零亂,大有不勝枚舉之概。雖有千頭萬緒之恨,但恨到極點的事只有一樁,即遠在天涯的那個人久不歸來。這是對全詞的主旨作正面描寫。

      “山月不知心里事,水風空落眼前花。”三、四兩句,初讀起來很是平淡,仔細玩味卻覺得是妙手天成。這兩句是從側面闡述其“恨”之深。女主人既有千萬恨,其“心里”有“事”是理所當然的了,更使她難過的卻在于“有恨無人知”。“恨”是一種無形的心理情緒,是難以把握和捉摸的,而詞人卻善于借景將它烘托出來:像風掠過水面時蕩起的陣陣漣漪,像花兒隨風落去時的繽紛繚亂,像悠悠白云在天空搖曳時的飄忽迷離,這樣一來,抽象的“恨”就變得形象、可感了,使人們能夠清晰地體驗到它的紛亂、動蕩的狀態(tài),也增強了詞的審美價值。

      “搖曳碧云斜。”夜對山月,晝惜落花,在晝夜交替的黃昏,搖曳是程度不怎么明顯的動蕩,是輕輕移斜了角度的晃動。此句看似單純寫景,卻狀出了凝望暮色與碧云的女主人的百無聊賴之態(tài),說明一天的光陰又在不知不覺中消逝了,不著“恨”字而“恨極”之意已和盤托出。

    【夢江南·千萬恨原文及賞析】相關文章:

    夢江南·千萬恨原文及賞析08-16

    夢江南·千萬恨原文翻譯及賞析05-23

    夢江南·千萬恨原文翻譯及賞析2篇09-20

    《夢江南·千萬恨》翻譯賞析02-09

    《夢江南·千萬恨》翻譯及賞析01-31

    溫庭筠《夢江南·千萬恨》11-02

    《夢江南·千萬恨》溫庭筠11-25

    溫庭筠詞作《夢江南·千萬恨》賞析09-15

    溫庭筠《夢江南千萬恨》古詩閱讀答案及賞析12-25

    《夢江南·千萬恨》閱讀訓練09-02

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      欧美国产日韩在线 | 亚洲人成在线亚洲人成在线 | 先锋天堂AV在线网 | 亚洲香蕉aⅴ视频在线播放 在线97免费视频 | 亚洲无线观看国产精品 | 亚洲国产精品人久久 |