春日原文翻譯注釋及賞析

    時間:2023-10-23 11:03:08 穎聰 古籍 我要投稿

    春日原文翻譯注釋及賞析

      在日常學習生活中,古詩是很常見的題材之一。下面是小編帶來的一篇春日原文翻譯注釋及賞析,僅供參考,歡迎閱讀。

    春日原文翻譯注釋及賞析

      原文:

      春日

      宋代:汪藻

      一春略無十日晴,處處浮云將雨行。

      野田春水碧于鏡,人影渡傍鷗不驚。

      桃花嫣然出籬笑,似開未開最有情。

      茅茨煙暝客衣濕,破夢午雞啼一聲。

      譯文:

      一春略無十日晴,處處浮云將雨行。

      整個春日大概都沒有連續十天清明無雨的日子,到處都是在天上的云彩攜帶著雨水漂浮而行。

      野田春水碧于鏡,人影渡傍鷗不驚。

      野外田里的一潭綠油油的春水比鏡子還要碧綠光亮,古渡口邊人經過時水邊的鷗鷺卻自在不受驚嚇。

      桃花嫣然出籬笑,似開未開最有情。

      籬笆外將開未開的桃花探頭伸出,看上去是如此嫣然含情。

      茅茨煙暝客衣濕,破夢午雞啼一聲。

      草屋邊煙雨靡靡,打濕了行客的衣裳,午后雞鳴一聲將人從閑夢中喚引回了現實。

      注釋:

      嫣然:美好貌。

      茅茨:茅草屋頂。

      煙暝:煙雨迷蒙。

      注音:

      一春略無十日晴,處處浮云將雨行。

      野田春水碧于鏡,人影渡傍鷗(ōu)不驚。

      桃花嫣(yān)然出籬(lí)笑,似開未開最有情。

      茅茨煙暝(míng)客衣濕,破夢午雞啼一聲。

      賞析:

      這是汪藻的成名作,張世南《游宦紀聞》卷三:“此篇一出,便為詩社諸公所稱。”清新明快,與同時張耒相近。作者最慢由此出名。桃花出籬,紅杏出墻,皆為農村中常見之景。而此處卻以清麗之筆寫出一個宛如開卷有益人似的桃花。它始而嫣然一笑,令人魂飛;再一細看,花蕊半綻,又似含情脈脈少女。詩雖詠物,卻事有作者本人的少年心性,其中躍動著青春的脈搏,決不能說它風格輕俏。

      作者簡介:

      汪藻(1079—1154年),字彥章,饒州德興(今屬江西)人。崇寧進士。任婺州(今浙江金華)觀察推官、宣州教授、著作佐郎、宣州通判等職。徽宗親制“居臣慶會閣詩”,下令群臣獻詩,汪藻一人獨領風騷,與胡伸俱有文名,時稱“江左二寶”。素與王黼不和,提點江州太平觀,終黼之世均不得用。欽宗即位,召為屯田員外郎,再遷太常少卿、起居舍人。紹興元年(1131年),除龍圖閣直學士,知湖州,后知撫、徽、泉、宣等州。紹興十三年(1143年)罷職居永州,官至顯謨閣大學士、左大中大夫,封新安郡侯,卒贈端明殿學士。其詩初學江西派,后學蘇軾。擅長四六文。有《浮溪集》。

    【春日原文翻譯注釋及賞析】相關文章:

    春日原文、翻譯注釋及賞析10-18

    春日原文、翻譯注釋及賞析05-31

    春日原文、翻譯注釋及賞析10-12

    春日原文、翻譯注釋及賞析【精】09-02

    [優]春日原文、翻譯注釋及賞析09-05

    春日原文、翻譯注釋及賞析(優)09-10

    春日原文翻譯注釋及賞析12篇07-14

    春日原文翻譯注釋及賞析(12篇)07-14

    春日原文翻譯注釋及賞析12篇04-15

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      亚洲精品尤物视频在线观看 | 亚洲婷婷天堂在线综合 | 一区二区在线免费看 | 野狼AV午夜福利在线观看 | 日韩一区二区在线蜜桃播放 | 亚洲综合在线观看乱码 |