鷓鴣天·鎮(zhèn)日無(wú)心掃黛眉原文及賞析

    時(shí)間:2023-04-18 10:22:26 古籍 我要投稿

    鷓鴣天·鎮(zhèn)日無(wú)心掃黛眉原文及賞析

      原文:

      鎮(zhèn)日無(wú)心掃黛眉。

      臨行愁見(jiàn)理征衣。

      尊前只恐傷郎意,閣淚汪汪不敢垂。

      停寶馬,捧瑤卮。

      相斟相勸忍分離。

      不如飲待奴先醉,圖得不知郎去時(shí)。

      譯文:

      整日沒(méi)有心思去描眉梳妝打扮,我愁容滿(mǎn)面地看著心上人打點(diǎn)行裝。餞別的宴席上擔(dān)心破壞了你的心情,雙眼蓄滿(mǎn)淚水不敢落下來(lái)。

      為君捧杯餞行,相斟相勸又怎么忍心分離呢?不如讓我先喝醉了,只希望我醉得不知道你是何時(shí)離我而去的。

      注釋?zhuān)?/strong>

      鎮(zhèn)日:整日,成天。掃黛眉:畫(huà)眉,意即化妝。

      閣淚:含著眼淚。

      瑤卮(zhī):玉制的酒器,用做酒器的美稱(chēng)。

      賞析:

      此為送別詞。詞中托為一個(gè)女子的身口,抒寫(xiě)她與愛(ài)人分別時(shí)的離情愁緒。全詞語(yǔ)淺情深,深婉曲折,凄美靈動(dòng)。詞的上片寫(xiě)女主人公在愛(ài)人將行、行日及別宴上的種種情態(tài),下片極言離別的痛苦。

      上片起首一句,寫(xiě)女主人公自愛(ài)人打算出行時(shí)就沒(méi)精打采,整天百無(wú)聊賴(lài)地描眉。第二句,寫(xiě)她一見(jiàn)丈夫在打點(diǎn)行裝就愁了。這“愁見(jiàn)”似不同于“愁看”,應(yīng)是情緒的突然觸發(fā),雖然行人即將出發(fā),但何時(shí)理征衣,她并不是都有思想準(zhǔn)備的。這樣看來(lái),這個(gè)“愁”比前句“無(wú)心”就深入一層而且?guī)в幸欢ǔ潭鹊谋l(fā)性了。上片結(jié)尾兩句,寫(xiě)男女雙方唯恐對(duì)方傷心,竭力控制自己的情緒,以至于在別宴上,女主人公雖然難受得兩眼是淚,卻不敢讓自己的淚泉涌流出來(lái)。

      過(guò)片三句,略作頓挫,氣氛稍緩,金玉的字面也顯示了情意的美好;下面的反問(wèn)又轉(zhuǎn)入內(nèi)心,“相斟相勸”表面的平靜下隱伏著痛苦的煎熬。結(jié)拍兩句,構(gòu)思奇特,出語(yǔ)不凡,道出了女主人公深摯婉曲的內(nèi)心獨(dú)白:正因?yàn)榉謩e這般痛苦,不如自己先醉倒,不知分手情形或許好受些。自己強(qiáng)忍著眼淚想寬解心上人,但感情的自控總有個(gè)限度,說(shuō)不定到分手時(shí)還會(huì)垂傷心,那只有求助于沉醉,庶幾可免兩傷。這兩句,把主人公的款款深情抒寫(xiě)得感人肺腑,波瀾起伏。

    【鷓鴣天·鎮(zhèn)日無(wú)心掃黛眉原文及賞析】相關(guān)文章:

    鷓鴣天·鎮(zhèn)日無(wú)心掃黛眉原文賞析及翻譯01-19

    鷓鴣天·鎮(zhèn)日無(wú)心掃黛眉原文翻譯及賞析06-28

    鷓鴣天·鎮(zhèn)日無(wú)心掃黛眉原文賞析及翻譯3篇01-19

    鷓鴣天·鎮(zhèn)日無(wú)心掃黛眉原文翻譯及賞析(3篇)10-10

    鷓鴣天·鎮(zhèn)日無(wú)心掃黛眉原文翻譯及賞析3篇06-28

    鷓鴣天·鎮(zhèn)日無(wú)心掃黛眉原文、翻譯及賞析2篇02-05

    鷓鴣天·鎮(zhèn)日無(wú)心掃黛眉原文翻譯及賞析(通用3篇)10-10

    鷓鴣天·鎮(zhèn)日無(wú)心掃黛眉_夏竦的詞原文賞析及翻譯10-15

    鷓鴣天·送人原文及賞析08-12

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      日韩在线精品特黄 | 亚洲欧洲日产中文字幕 | 日韩亚洲首页中文字幕 | 曰韩欧美亚洲美日更新在线 | 五月婷六月丁香之综合在线 | 天天摸天天添在线视频 |