紫騮馬原文翻譯及賞析

    時(shí)間:2023-04-23 09:27:43 古籍 我要投稿

    紫騮馬原文翻譯及賞析

    紫騮馬原文翻譯及賞析1

      紫騮馬·紫騮行且嘶 唐朝 李白

      紫騮行且嘶,雙翻碧玉蹄。

      臨流不肯渡,似惜錦障泥。

      白雪關(guān)山遠(yuǎn),黃云海戍迷。

      揮鞭萬里去,安得念春閨。

      《紫騮馬》譯文

      棗紅色的駿馬一邊奔馳一邊鳴叫著,它那碧玉般的蹄子上下翻飛。來到河邊它不肯渡水,好像在憐惜身上披著的錦緞?wù)夏唷Ec吐蕃接壤的白雪戍是那么的遙遠(yuǎn),黃云海戍迷離不見。揮動(dòng)馬鞭奔赴萬里之外,怎能貪戀家室的溫馨呢。

      《紫騮馬》注釋

      紫騮:暗紅色的馬。

      雙翻碧玉蹄:此句來自沈佺期的詩“四蹄碧玉片”。

      障泥:披在馬鞍旁以擋濺起的塵泥的`馬具。

      念:又作“戀”。

      《紫騮馬》簡析

      《紫騮馬》,樂府《橫吹曲辭》舊題。這首詩表達(dá)的是詩人即將遠(yuǎn)赴邊塞時(shí)的矛盾心情。他十分渴望立功邊塞,但踏上遙遠(yuǎn)的征途時(shí)總不免對家鄉(xiāng)有些戀戀之情。

    紫騮馬原文翻譯及賞析2

      原文:

      紫騮行且嘶,雙翻碧玉蹄。

      臨流不肯渡,似惜錦障泥。

      白雪關(guān)山遠(yuǎn),黃云海戍迷。

      揮鞭萬里去,安得念春閨。

      譯文

      棗紅色的駿馬一邊奔馳一邊鳴叫著,它那碧玉般的蹄子上下翻飛。來到河邊它不肯渡水,好像在憐惜身上披著的錦緞?wù)夏唷Ec吐蕃接壤的白雪戍是那么的遙遠(yuǎn),黃云海戍迷離不見。揮動(dòng)馬鞭奔赴萬里之外,怎能貪戀家室的溫馨呢。

      注釋

      紫騮:暗紅色的馬。

      雙翻碧玉蹄:此句來自沈佺期的詩“四蹄碧玉片”。

      障泥:披在馬鞍旁以擋濺起的塵泥的`馬具。

      念:又作“戀”。

      賞析:

      《紫騮馬》,樂府《橫吹曲辭》舊題。這首詩表達(dá)的是詩人即將遠(yuǎn)赴邊塞時(shí)的矛盾心情。他十分渴望立功邊塞,但踏上遙遠(yuǎn)的征途時(shí)總不免對家鄉(xiāng)有些戀戀之情。

    【紫騮馬原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:

    紫騮馬原文翻譯及賞析01-10

    紫騮馬原文翻譯及賞析2篇04-13

    紫騮馬原文翻譯及賞析(2篇)09-27

    紫騮馬·紫騮行且嘶原文及賞析07-05

    馬嵬原文的翻譯及賞析01-07

    馬嵬原文翻譯及賞析11-02

    馬說原文翻譯及賞析05-08

    馬嵬原文翻譯及賞析09-23

    《馬詩》原文及翻譯賞析10-22

    《馬嵬》原文翻譯及賞析10-20

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      亚洲а∨天堂久久精品 | 中文字幕不卡精品视频在线 | 亚洲欧美久久夜夜潮 | 欧美日韩一区二区不卡 | 亚洲v欧美v国产ⅴ在线成 | 午夜看片a福利观看 |