蝶戀花原文及賞析

    時間:2023-04-24 17:18:09 古籍 我要投稿

    蝶戀花原文及賞析

      原文:

      夢入江南煙水路,行盡江南,不與離人遇。

      睡里消魂無說處,覺來惆悵消魂誤。

      欲盡此情書尺素,浮雁沉魚,終了無憑據(jù)。

      卻倚緩弦歌別緒,斷腸移破秦箏柱。

      譯文

      夢中進入了煙雨迷離的江南,走遍江南大地,也未能與離別的人兒相遇。夢境里離情消魂無處訴說,夢醒來更覺惆悵,消魂離情將人誤。

      想要寫一封書信向你訴說相思之情,可是大雁飛在上空,而魚沉在水底,就算寫成也無法寄去。緩緩彈箏抒發(fā)心中的離情別緒,移遍了箏柱也難把怨情抒。

      注釋

      蝶戀花,又名“鵲踏枝”、“鳳棲梧”。唐教坊曲。《樂章集》《張子野詞》并入“小石調(diào)”,《清真集》入“商調(diào)”。雙調(diào)六十字,上下片各四仄韻。

      消魂:魂魄消滅。多以名悲傷愁苦之狀。

      惆悵:因失望或失意而哀傷。消魂:一作“佳期”。

      尺素:書寫用之尺長素絹,借指簡短書信。素:白絹。古人為書,多寫于白絹上。

      浮雁沉魚:古代詩文中常以鴻雁和魚作為傳遞書信的使者。

      終了:縱了,即使寫成。無憑據(jù):不可靠,靠不住。

      移破:猶云移盡或移遍也。破:唐宋大曲術(shù)語。大曲十余遍,分散序、中序、破三大段。張相《詩詞曲語辭匯釋》:破,猶盡也,遍也,煞也。

      賞析:

      起首三句:“夢入江南煙水路,行盡江南,不與離人遇”,是說夢游江南,夢中始終找不到離別的“心上人”。“行盡”二字,狀夢境倏忽和求索之苦;求索之苦又反映思念之深,出于夢中的潛意識活動,深更可知。“煙水路”三字寫出江南景物特征,使夢境顯得優(yōu)美。上下句“江南”疊用,加深感情力量。接著兩句:“睡里消魂無說處,覺來惆悵消魂誤”,這兩句寫得最精采,它表示夢中找不到“心上人”的“消魂”情緒無處可說,已經(jīng)夠難受;醒來尋思,加倍“惆悵”,更覺得這“消魂”的誤人。“消魂”二字,也是前后重疊;但在重疊中又用反跌機勢,遞進一層,比“江南”一詞的重疊,更為曲折,自然也就倍增綿邈。這種以反跌為遞進的句法,詞中也不多見。

      詞之上片,寫夢中無法尋覓到離人。下片轉(zhuǎn)寫寄信事。起三句:“欲盡此情書尺素,浮雁沉魚,終了無憑據(jù)”,說的是寫了信要寄無從寄出,寄了也得不到回音。相思之情,真到了無可彌補、無可表達的地步了,那只好借音樂來排遣。結(jié)尾兩句:“欲倚緩弦歌別緒,斷腸移破秦箏柱”,用的樂器是秦箏。古箏弦、柱十三,每根弦有柱支撐,“柱”左右移動以調(diào)節(jié)音高,弦急則高,弦緩則低。他借低音緩弦抒發(fā)傷別的情懷,移遍箏柱不免是“斷腸”之聲。

      以“緩弦”、“移柱”來表達其“幽懷難寫”,可見以行動寫心理,自有其妙處。馮煦《宋六十一家詞選·例言》稱小晏亦是“古之傷心人”,所以寫出來的詞,“淡語皆有味,淺語皆有致”。這首詞就有這種淡而有味,淺而有致的獨特風(fēng)格。

    【蝶戀花原文及賞析】相關(guān)文章:

    蝶戀花原文及賞析02-20

    蝶戀花·春景原文及賞析08-23

    蝶戀花·出塞原文及賞析01-11

    蝶戀花原文翻譯及賞析12-31

    蘇軾蝶戀花原文及賞析01-24

    蝶戀花原文譯文及賞析08-02

    《蝶戀花春景》原文賞析09-26

    《蝶戀花春景》原文賞析03-15

    蝶戀花·出塞原文賞析09-27

    蝶戀花·出塞原文,賞析09-08

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      一区二区三区四区国产精品视频 | 亚洲v日本v欧美v综合v | 久久一本大到香蕉精品 | 亚洲A级片电影亚 | 亚洲日本精品第一区 | 日本免费中文在线视频播放 |