眼兒媚·詠紅姑娘原文及賞析

    時間:2023-04-27 13:15:51 古籍 我要投稿
    • 相關推薦

    眼兒媚·詠紅姑娘原文及賞析

      原文:

      騷屑西風弄晚寒,翠袖倚闌干。霞綃裹處,櫻唇微綻,靺鞨紅殷。

      故宮事往憑誰問,無恙是朱顏。玉墀爭采,玉釵爭插,至正年間。

      譯文

      秋風瑟瑟,給夜晚帶來些微寒意,紅始娘花的綠葉被風吹得斜倚著欄桿,好似少女般溫婉可愛紅姑娘的花冠好像絲織品一樣,花朵微微綻放了些,殷紅的顏色好像瑪瑙一樣好看。

      當年宮殿里的往事還能向誰詢問呢,只有這紅姑娘花還依稀尚存。記得當年元代至正年間,宮殿前的紅姑娘花爭相斗艷,宮女們爭相采摘插戴,而如今,花還在,采花人已經不在了。

      注釋

      眼兒媚:詞牌名,又名“秋波媚”“小闌干”“東風寒”等。以阮閱(一作左譽)《眼兒媚·樓上黃昏杏花寒》為正體,雙調四十八字,上片五句三平韻,下片五句兩平韻。

      紅姑娘:酸漿之別稱。多年生草,高二三尺,葉卵形而尖,六七月開白花,其果實成囊狀,色絳紅,酸甜可食。

      騷屑:風聲。

      霞綃(xiāo):謂美艷輕柔的絲織物,此處形容紅姑娘的花冠。

      靺鞨(mò lè):形容紅姑娘殷紅的顏色,好像是紅色的寶石(紅瑪瑙)一樣。

      玉墀(chí):女子的頭飾,玉制之釵,由三股合成,燕形。

      至正:元順帝年號(1341—1370)。

      賞析:

      元代棕擱殿前曾植野果紅姑娘。如今野果依稀尚存,而元代王朝卻早已淪為歷史的陳跡了,故此篇作者是借詠紅姑娘抒發了今昔之感。上片側重刻畫紅姑娘之形色,下片則述古寫懷.值得注意的是,結句點出“至正年間”,而“至正”是為元末惠宗順帝之時。順帝昏庸,政治腐敗,民不聊生,遂致各地義軍蜂起,最后元朝滅亡,政權為朱元璋所奪。此篇末明點“至正年間”,其中所含深意是耐人尋味的。

    【眼兒媚·詠紅姑娘原文及賞析】相關文章:

    眼兒媚·詠紅姑娘原文,翻譯,賞析09-23

    眼兒媚原文賞析07-06

    眼兒媚·詠梅原文及賞析08-18

    眼兒媚·詠梅原文翻譯及賞析12-31

    范成大《眼兒媚》原文賞析及注釋06-12

    眼兒媚原文及翻譯06-14

    眼兒媚樓上黃昏杏花寒原文賞析06-11

    眼兒媚·詠梅原文翻譯及賞析(2篇)06-11

    眼兒媚·詠梅原文翻譯及賞析2篇02-28

    眼兒媚·樓上黃昏杏花寒原文及賞析08-17

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      亚洲国产欧美在线成人Aⅴ 午夜在线a亚洲v天堂网2019 | 制服丝袜中文字幕在线 | 起碰97视频在线观看国产 | 在线亚洲欧美日本专区 | 在线a免费播放a视频 | 亚洲制服丝袜在线二区 |