答陸澧原文翻譯及賞析

    時間:2024-05-08 01:38:07 古籍 我要投稿

    答陸澧原文翻譯及賞析

    答陸澧原文翻譯及賞析1

      原文:

      松葉堪為酒,春來釀幾多。

      不辭山路遠(yuǎn),踏雪也相過。

      第五十卷

      譯文

      清香的松樹葉可以用來釀造甘甜的美酒,春天已經(jīng)來臨,不知這種美酒你到底釀造了多少呢?

      雖然山路崎嶇遙遠(yuǎn),但我不會推辭你的盛情邀請;縱使大雪厚積,也要踏雪前往拜訪,何況現(xiàn)在已經(jīng)是春天,冰雪已經(jīng)消融。

      注釋

      陸澧:作者友人,生平不詳。

      堪:即可以,能夠。

      過:意即拜訪、探望。

      賞析:

      因友人陸澧邀詩人到山中居處飲酒小敘,詩人遂賦此詩作答,表示欣然愿往。全詩以酒為引子,寫得頗具特色。

      前兩句:“松葉堪為酒,春來釀幾多!薄八扇~”清香,可以作為釀酒的作料,引出下文之“山路”。“春來”二字,點(diǎn)明時間。次句采用問句的形式,似問非問,略顯詼諧,直接道來,足見詩人與友人的濃濃真情。李商隱《和友人戲贈》之三曾云:“明珠可貴須為佩,白璧堪裁且作環(huán)!本谱钅艽砣碎g的真情,飲酒時最容易溝通與別人的`感情,作者開篇即選取這種極為平常卻又極富深情的事物,隨意而問,顯得濃情依依,輕快自然。

      后兩句“不辭山路遠(yuǎn),踏雪也相過!薄吧铰贰倍,照應(yīng)前面“松葉”。為了喝朋友的松葉酒,更為了與朋友飲酒傾談,詩人表示即使山路遙遠(yuǎn)崎嶇,也要拜訪友人,朋友情深,于此可見一斑。而結(jié)句語意更進(jìn)一層。由春來可知,此時已是春天,山中已然冰融雪化,這里詩人作了一個假設(shè):即使積雪滿地,也要前往拜訪。此句既是說詩人自己,又似告訴友人,應(yīng)該如此。結(jié)句看似平淡,實(shí)則蘊(yùn)涵豐富。

      這首絕句體小詩,短小而質(zhì)樸,親切而自然。詩中用語極為平實(shí),幾乎就是口頭語,然而從容寫來,淡而有味,語淺情深,言有盡而意無窮。這里有陶淵明田園詩的影子,這種風(fēng)格又被后來的王維、孟浩然等發(fā)揚(yáng)光大,形成山水田園一派,張九齡不愧為開啟盛唐詩風(fēng)的詩壇領(lǐng)袖。

    答陸澧原文翻譯及賞析2

      答陸澧

      松葉堪為酒,春來釀幾多。

      不辭山路遠(yuǎn),踏雪也相過。

      古詩簡介

      《答陸澧》是唐代詩人張九齡的作品。此詩表達(dá)了作者對友人陸澧的盛意邀請的答謝之情。全詩以酒為引子,用這種極為平常卻又極富深情的事物,寫出朋友間的`依依濃情。詩篇雖短,但寫得質(zhì)樸親切,輕快自然,語淺情深,頗具特色。

      翻譯/譯文

      清香的松樹葉可以用來釀造甘甜的美酒,春天已經(jīng)來臨,不知這種美酒你到底釀造了多少呢?雖然山路崎嶇遙遠(yuǎn),但我不會推辭你的盛情邀請;縱使大雪厚積,也要踏雪前往拜訪,何況現(xiàn)在已經(jīng)是春天,冰雪已經(jīng)消融。

      注釋

      ①陸澧:作者友人,生平不詳。

     、诳:即可以,能夠。

      ③過:意即拜訪、探望。

      賞析/鑒賞

      因友人陸澧邀詩人到山中居處飲酒小敘,詩人遂賦此詩作答,表示欣然愿往。全詩以酒為引子,寫得頗具特色。

      前兩句:“松葉堪為酒,春來釀幾多!薄八扇~”清香,可以作為釀酒的作料,引出下文之“山路”!按簛怼倍郑c(diǎn)明時間。次句采用問句的形式,似問非問,略顯詼諧,直接道來,足見詩人與友人的濃濃真情。李商隱《和友人戲贈》之三曾云:“明珠可貴須為佩,白璧堪裁且作環(huán)!本谱钅艽砣碎g的真情,飲酒時最容易溝通與別人的感情,作者開篇即選取這種極為平常卻又極富深情的事物,隨意而問,顯得濃情依依,輕快自然。

      后兩句“不辭山路遠(yuǎn),踏雪也相過!薄吧铰贰倍郑諔(yīng)前面“松葉”。為了喝朋友的松葉酒,更為了與朋友飲酒傾談,詩人表示即使山路遙遠(yuǎn)崎嶇,也要拜訪友人,朋友情深,于此可見一斑。而結(jié)句語意更進(jìn)一層。由春來可知,此時已是春天,山中已然冰融雪化,這里詩人作了一個假設(shè):即使積雪滿地,也要前往拜訪。此句既是說詩人自己,又似告訴友人,應(yīng)該如此。結(jié)句看似平淡,實(shí)則蘊(yùn)涵豐富。

      這首絕句體小詩,短小而質(zhì)樸,親切而自然。詩中用語極為平實(shí),幾乎就是口頭語,然而從容寫來,淡而有味,語淺情深,言有盡而意無窮。這里有陶淵明田園詩的影子,這種風(fēng)格又被后來的王維、孟浩然等發(fā)揚(yáng)光大,形成山水田園一派,張九齡不愧為開啟盛唐詩風(fēng)的詩壇領(lǐng)袖。

    【答陸澧原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:

    《答陸澧》原文、翻譯及賞析10-11

    答陸澧原文及賞析01-22

    答陸澧原文及賞析02-13

    《答陸澧》原文譯文以及鑒賞04-15

    答蘇武書原文及翻譯賞析01-12

    答蘇武書原文翻譯及賞析12-14

    答柳惲原文翻譯及賞析12-18

    答人原文翻譯及賞析2篇04-27

    《戲答元珍》原文翻譯及賞析10-19

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      亚洲AV色一区二区三区精品 | 亚洲大片久久精品 | 日韩欧美无砖专区一中文字幕 | 午夜久久第一场电影 | 亚洲国产99在线精品一区欲臀 | 亚洲综合另类专区在线 |