《秋日登吳公臺上寺遠眺》原文及賞析

    時間:2024-08-22 04:04:27 古籍 我要投稿

    《秋日登吳公臺上寺遠眺》原文及賞析

      秋日登吳公臺上寺遠眺

    《秋日登吳公臺上寺遠眺》原文及賞析

      朝代:唐代

      作者:劉長卿

      原文:

      古臺搖落后,秋日望鄉心。

      野寺人來少,云峰水隔深。

      夕陽依舊壘,寒磬滿空林。

      惆悵南朝事,長江獨至今。

      譯文

      古臺破敗草木已經凋落,秋天景色引起我的鄉思。

      荒野的寺院來往行人少,隔水眺望云峰更顯幽深。

      夕陽依戀舊城遲遲下落,空林中回蕩著陣陣磬聲。

      感傷南朝往事不勝惆悵,只有長江奔流從古到今。

      注釋

      吳公臺:在今江蘇省江都縣,原為南朝沈慶之所筑,后陳將吳明徹重修。

      搖落:零落。凋殘。這里指臺已傾廢。語出宋玉《九辨》:“悲哉秋之為氣也,蕭瑟兮搖落而變衰。”

      野寺:位于偏地的寺廟。這里指吳公臺上寺。

      依:靠,這里含有“依戀”之意。

      舊壘:指吳公臺。壘:軍事工事。按吳公臺本為陳將吳明徹重筑的弩臺。

      磬:寺院中敲擊以召集眾僧的鳴器,這里指寺中報時拜神的一種器具。因是秋天,故云“寒磬”。寒磬:清冷的磬聲。

      空林:因秋天樹葉脫落,更覺林空。

      南朝事:因吳公臺關乎到南朝的宋和陳兩代事,故稱。

      惆悵:失意,用來表達人們心理的情緒。南朝:宋、齊、梁、陳,據地皆在南方,故名。

      鑒賞

      此詩作于劉長卿旅居揚州之時。安史之亂爆發后,劉長卿長期居住的洛陽落入亂軍之手,詩人被迫流亡到江蘇揚州一帶,秋日登高,來到吳公臺,寫下這首吊古之作。

      這是一首詠懷古跡的吊古詩。首聯是寫因觀南朝古跡吳公臺而發感慨,即景生情。第二聯一寫近景,一寫遠景,第三聯以夕陽襯舊壘,以寒磬襯空林,舊日輝煌的場所如今是衰草寒煙,十分凄涼。在一個秋風蕭瑟的日子里,詩人登上南朝舊壘吳公臺。臺上的寺廟已經荒涼,人蹤稀少;遠望山巒,皆在云罩霧繚之中。傍晚的太陽沿著舊日的堡壘緩緩下落,寺院中傳出的鐘磬之聲慢慢向空林中擴散。秋風四起,這鐘磬之聲也似帶有一種寒意。南朝故跡尚存,人去臺空,只有長江之水,在秋日的夕陽中獨自流淌。末聯寫江山依舊,人物不同。最后兩句有“大江東去,浪淘盡千古風流人物”之氣韻。

      此詩將憑吊古跡和寫景思鄉融為一體。對古今興廢的詠嘆蒼涼深邃。全詩寫“遠眺”,而主導情緒則是“悲秋”。通過對深秋景象的描繪,熔鑄了詩人對人生、社會、時代的凄涼感受。此詩文筆簡淡,意境深遠,乃“五言長城”的上乘之作。

    【《秋日登吳公臺上寺遠眺》原文及賞析】相關文章:

    秋日登吳公臺上寺遠眺原文及賞析09-14

    秋日登吳公臺上寺遠眺的原文及賞析11-14

    秋日登吳公臺上寺遠眺原文及賞析02-27

    《秋日登吳公臺上寺遠眺》賞析08-22

    《秋日登吳公臺上寺遠眺》原文翻譯及賞析03-09

    劉長卿《秋日登吳公臺上寺遠眺》原文及賞析09-25

    秋日登吳公臺上寺遠眺翻譯及賞析08-07

    劉長卿《秋日登吳公臺上寺遠眺》原文、譯文注釋及賞析04-23

    秋日登吳公臺上寺遠眺原文及賞析3篇(合集)02-27

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      伊人久久大香线蕉综合网蜜芽 | 午夜影视在线播放免费人成 | 亚洲欧美日韩国产专区一区 | 日本精品中文字幕 | 欧美亚洲日韩偷在线 | 日本在线a一区视频 |