《梅雨》原文、翻譯及賞析

    時間:2024-07-14 22:43:03 古籍 我要投稿

    《梅雨》原文、翻譯及賞析

    《梅雨》原文、翻譯及賞析1

      原文

      梅雨

      唐代:杜甫

      南京犀浦道,四月熟黃梅。

      湛湛長江去,冥冥細雨來。

      茅茨疏易濕,云霧密難開。

      竟日蛟龍喜,盤渦與岸回。

      譯文

      南京犀浦道,四月熟黃梅。

      成都有個犀浦鎮,只是一個十分繁榮,富強的大鎮。我正巧在四月路經此地,看到了這里美麗的景色。滿樹的黃梅已經成熟。

      湛湛長江去,冥冥細雨來。

      深而清的河水向長江流去,天空下起了蒙蒙細雨。

      茅茨疏易濕,云霧密難開。

      打濕了茅草蓋的屋頂,山間云霧彌漫,田間有春水澆灌。

      竟日蛟龍喜,盤渦與岸回。

      河中仿佛整日有蛟龍在嬉戲,形成一個個漩渦達到河岸又返回來。

      注釋

      南京犀(xī)浦(pǔ)道,四月熟黃梅。

      犀浦道:屬成都府,杜甫宅其地,治所在今郫縣犀浦鎮。安史之亂,唐玄宗避蜀,因定成都為南京,實未進駐。

      湛(zhàn)湛長江去,冥(míng)冥細雨來。

      湛湛:水深而清。冥冥:昏暗。

      茅茨(cí)疏易濕,云霧密難開。

      竟日蛟龍喜,盤渦(wō)與岸回。

      盤渦:急水旋渦。

      賞析

      此詩描寫蜀中四月的情景,壯美與纖麗互見,宏觀與微觀俱陳。細雨迷蒙,密霧難開,春水盈野,一派浩渺,意境壯闊。

      詩中的.“南京”是指現在的成都,“犀浦道”指唐代的犀浦縣,現在四川郫縣的犀浦鎮就是當年犀浦縣治所。

    《梅雨》原文、翻譯及賞析2

      梅雨

      朝代:唐代

      作者:柳宗元

      原文:

      梅實迎時雨,蒼茫值晚春。

      愁深楚猿夜,夢斷越雞晨。

      海霧連南極,江云暗北津。

      素衣今盡化,非為帝京塵。

      譯文

      成都有個犀浦鎮,只是一個十分繁榮,富強的大鎮。我正巧在四月路經此地,看到了這里美麗的景色。滿樹的黃梅已經成熟,深而清的'河水向長江流去。天空下起了蒙蒙細雨,打濕了茅草蓋的屋頂,山間云霧彌漫,田間有春水澆灌。河中仿佛整日有蛟龍在嬉戲,形成一個個漩渦達到河岸又返回來。

      注釋

      犀浦道:屬成都府,杜甫宅其地,治所在今郫縣犀浦鎮。安史之亂,唐玄宗避蜀,因定成都為南京,實未進駐。

      湛湛:水深而清

      冥冥:昏暗

      盤渦:急水旋渦

      賞析

      此詩描寫蜀中四月的情景,壯美與纖麗互見,宏觀與微觀俱陳。細雨迷蒙,密霧難開,春水盈野,一派浩渺,意境壯闊。

      詩中的“南京”是指現在的成都,“犀浦道”指唐代的犀浦縣,現在四川郫縣的犀浦鎮就是當年犀浦縣治所。

    【《梅雨》原文、翻譯及賞析】相關文章:

    《梅雨》原文翻譯及賞析03-12

    梅雨原文翻譯及賞析04-29

    梅雨原文翻譯注釋及賞析09-09

    浣溪沙春點疏梅雨后枝原文翻譯及賞析08-28

    原文翻譯及賞析03-18

    《梅雨》原文及譯文03-24

    《小池》原文、翻譯及賞析05-23

    《春曉》原文及翻譯賞析03-27

    《瑤池》原文及翻譯賞析12-26

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      中文字幕特黄一级日本 | 一区不卡二卡三卡免费 | 日韩精品成人动漫在线播放一区二区 | 亚洲精品视频久久久久久 | 日本一区不卡高清更新二区 | 在线免费观看二区三区 |