早梅原文及賞析

    時間:2023-08-14 07:08:40 古籍 我要投稿

    (精品)早梅原文及賞析

      原文:

      一樹寒梅白玉條,迥臨林村傍溪橋。

      不知近水花先發,疑是經春雪未銷。

      譯文

      有一樹梅花凌寒早開,枝條潔白如玉條。它遠離人來車往的村路,臨近溪水橋邊。

      人們不知寒梅靠近溪水提早開放,以為那是經冬而未消融的白雪。

      注釋

      (1)迥(jiǒng):遠。

      (2)傍:靠近。

      (3)發(fā):開放。

      (4)經冬:經過冬天。

      (5)銷:通“消”,融化。這里指冰雪融化。

      賞析:

      全詩即在于寫一個「早」字。寒冬剛過,百花未開,在冰雪尚未消融之際,為世界帶來生機和希望的只有一束寒梅,因此無數文人墨客踏雪尋訪,尋覓這凌寒獨放的早梅。在遠離道路的溪水橋邊,詩人終于看到了似玉如雪的早梅。早梅的形象被刻畫得惟妙惟肖,韻味十足,與詩人的精神心有靈犀。

      自古詩人以梅花入詩者不乏佳篇,有人詠梅的風姿,有人頌梅的神韻;這首詠梅詩,則側重寫一個“早”字。

      首句既形容了寒梅的潔白如玉,又照應了“寒”字。寫出了早梅凌寒獨開的豐姿。第二句寫這一樹梅花遠離人來車往的村路,臨近溪水橋邊。一個“迥”字,一個“傍”字,寫出了“一樹寒梅”獨開的環境。這一句承上啟下,是全詩發展必要的過渡,“溪橋”二字引出下句。第三句,說一樹寒梅早發的原因是由于“近水”;第四句回應首句,是詩人把寒梅疑做是經冬而未消的白雪。一個“不知”加上一個“疑是”,寫出詩人遠望似雪非雪的迷離恍惚之境。最后定睛望去,才發現原來這是一樹近水先發的寒梅,詩人的疑惑排除了,早梅之“早”也點出了。

      梅與雪常常在詩人筆下結成不解之緣,如許渾《早梅》詩云:“素艷雪凝樹”,這是形容梅花似雪,而張謂的詩句則是疑梅為雪,著意點是不同的。對寒梅花發,形色的似玉如雪,不少詩人也都產生過類似的疑真的錯覺。宋代王安石有詩云:“遙知不是雪,為有暗香來”,也是先疑為雪,只因暗香襲來,才知是梅而非雪,和本篇意境可謂異曲同工。而張謂此詩,從似玉非雪、近水先發的梅花著筆,寫出了早梅的形神,同時也寫出了詩人探索錄覓的認識過程。并且透過表面,寫出了詩人與寒梅在精神上的契合。讀者透過轉折交錯、首尾照應的筆法,自可領略到詩中悠然的韻味和不盡的意蘊。(左成文)

    【早梅原文及賞析】相關文章:

    早梅原文及賞析10-26

    早梅原文及賞析01-30

    早梅原文、翻譯、賞析11-17

    《早梅》原文翻譯及賞析11-01

    早梅原文翻譯賞析08-15

    早梅原文賞析及翻譯09-15

    早梅原文翻譯及賞析12-13

    早梅原文翻譯及賞析03-09

    (優秀)早梅原文及賞析07-28

    (必備)早梅原文及賞析07-07

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      一本久久a久久免费不卡 | 亚洲国产精品精品在线电影 | 综合色区国产亚洲另类 | 亚洲一级中文字幕 | 在线看不卡日韩AV | 亚洲视频之中文字幕 |