野望原文、翻譯、注釋及賞析

    時間:2023-09-10 13:54:36 古籍 我要投稿

    野望原文、翻譯、注釋及賞析

    野望原文、翻譯、注釋及賞析1

      原文:

      寒食野望吟

      唐代:白居易

      烏啼鵲噪昏喬木,清明寒食誰家哭。

      風吹曠野紙錢飛,古墓壘壘春草綠。

      棠梨花映白楊樹,盡是死生別離處。(別離一作:離別)

      冥冥重泉哭不聞,蕭蕭暮雨人歸去。

      譯文:

      烏啼鵲噪昏喬木,清明寒食誰家哭。

      烏鵲啼叫發出聒噪的聲音,在昏暗的高大樹木下,是哪家在清明寒食的節日里哭泣?

      風吹曠野紙錢飛,古墓壘壘春草綠。

      風吹動空曠野外中的紙錢,紙錢飛舞,陳舊的墳墓重重疊疊,上面已經長滿了綠草。

      棠梨花映白楊樹,盡是死生別離處。(別離一作:離別)

      棠梨花掩映著白楊樹,這都是生死離別的地方啊。

      冥冥重泉哭不聞,蕭蕭暮雨人歸去。

      亡者在昏晦的黃泉中聽不到我們的哭聲,來祭奠的人在傍晚蕭蕭的雨聲里回去了。

      注釋:

      烏啼鵲噪昏喬木,清明寒食誰家哭。

      喬木:高大的樹木。寒食:節日名,在清明前一日或兩日。

      風吹曠野紙錢飛,古墓壘(lěi)壘春草綠。

      壘壘:眾多的,重重疊疊的.。

      棠梨花映白楊樹,盡是死生別離處。(別離一作:離別)

      盡是:都是。盡,皆也。

      冥冥重泉哭不聞,蕭蕭暮雨人歸去。

      冥冥:昏晦的樣子。重泉:黃泉,九泉,是人死后的歸處。蕭蕭:象聲詞,指雨聲。

      賞析:

      清明掃墓之風在唐代十分盛行,人們會在寒食節到清明節這幾天,祭掃墳塋,慎終追遠。其實清明節與寒食節原本是兩個不同的節日,掃墓原是寒食節的內容,因為兩節相連,漸漸的掃墓改在清明節進行。開元二十四年(736年),唐玄宗下達詔令:將掃墓祭祀活動編入“五禮”,使得清明掃墓活動更加深入人心。

      白居易的《寒食野望吟》詩就描寫了寒食掃墓的情形。詩人筆下的清明,曠野蒼茫,古墓累累,凄風勁吹,紙錢紛飛,說盡了生死離別。黃土之上,人在哭泣,九泉之下的親人卻寂靜無聲。道盡生離死別的苦痛。

    野望原文、翻譯、注釋及賞析2

      原文:

      野望

      唐代:王績

      東皋薄暮望,徙倚欲何依。

      樹樹皆秋色,山山唯落暉。

      牧人驅犢返,獵馬帶禽歸。

      相顧無相識,長歌懷采薇。

      譯文:

      東皋薄暮望,徙倚欲何依。

      黃昏的時候佇立在東皋村頭悵望,徘徊不定不知該歸依何方。

      樹樹皆秋色,山山唯落暉。

      每棵樹都染上秋天的色彩,重重山嶺都披覆著落日的余光。

      牧人驅犢返,獵馬帶禽歸。

      放牧的人驅趕著牛群回家,獵人騎著馬帶著獵物各自隨愿而歸。

      相顧無相識,長歌懷采薇。

      大家相對無言彼此互不相識,我長嘯高歌真想隱居在山岡!

      注釋:

      東皋(gāo)薄暮望,徙(xǐ)倚(yǐ)欲何依。

      東皋:詩人隱居的地方。薄暮:傍晚。薄,接近。徙倚:徘徊,來回地走。依:歸依。

      樹樹皆秋色,山山唯落暉。

      秋色:一作“春色”。落暉:落日。

      牧人驅犢(dú)返,獵馬帶禽歸。

      犢:小牛,這里指牛群。禽:鳥獸,這里指獵物。

      相顧無相識,長歌懷采薇。

      采薇:薇,是一種植物。相傳周武王滅商后,伯夷、叔齊不愿做周的臣子,在首陽山上采薇而食,最后餓死。古時“采薇”代指隱居生活。

      賞析:

      這首詩寫的是山野秋景。全詩于蕭瑟怡靜的景色描寫中流露出孤獨抑郁的心情,抒發了惆悵、孤寂的情懷。

      首聯,景中含情,景中有人。我們先來看一下這幅圖景:傍晚時分,夕陽西下,天邊滿是煙霞,詩人獨自一人登上東皋極目遠望,左右徘徊不已,心里默默念著曹操《短歌行》中的詩句——“繞樹三匝,何枝可依”。“薄暮”交代時間,渲染氣氛,“東皋”點明地點,“徙倚欲何依”表明心態,復雜抑郁。這兩句看似平平淡淡的敘述,卻把作者的心緒交代的一清二楚,奠定了整首詩的基調。

      頷聯,寫秋天山林之靜景,從正面進一步渲染作者的'孤寂苦悶的心緒。詩人從眼見所見,給我們勾勒了一幅秋之晚景圖。一望無際的樹林都染上了暮秋時分憔悴枯黃的顏色,連綿起伏的群山在夕陽的映照下都染上了蕭瑟的暮光。看似安靜開闊的景象,卻給人一種荒涼落暮之感。

      頸聯,寫傍晚時分人的活動,從反面襯托詩人的郁悶孤單的心境。詩人給我們描繪了一幅鄉野之人放牧歸來的動態場景。放牛的牧童唱著山歌,歡快的趕著牛兒返回家中,獵人騎著駿馬,大聲吆喝著,帶著獵物滿意而歸,多么安逸的場景,多么令人陶醉的畫面啊。但是這些熱鬧是他們的,詩人什么也沒有,有的就是寂寞和孤寂。

      尾聯,終于再也按捺不住內心的情感了,直抒胸臆。詩人從美好而熱鬧的場景中回過神,又回到了起始的心境之中了,更加平添了一種茫然若失、孤獨無依、苦悶惆悵的心緒。詩人身邊沒有一個相識的熟人和朋友,沒有人能夠分擔這份寂寥,只好拉來已經遠去的伯夷、叔齊了。詩人唱著《采薇》之歌,抒發自己隱逸山林之志。

      讀熟了唐詩的人,也許并不覺得這首詩有什么特別的好處。可是,如果沿著詩歌史的順序,從南朝的宋、齊、梁、陳一路讀下來,忽然讀到這首《野望》,便會為它的樸素而叫好。南朝詩風大多華靡艷麗,好像渾身裹著綢緞的珠光寶氣的貴婦。從貴婦堆里走出來,忽然遇見一位荊釵布裙的村姑,她那不施脂粉的樸素美就會產生特別的魅力。王績的《野望》便有這樣一種樸素的好處。

      這首詩的體裁是五言律詩。自從南朝齊永明年間,沈約等人將聲律的知識運用到詩歌創作當中,律詩這種新的體裁就已醞釀著了。到初唐的沈佺期、宋之問手里律詩遂定型化,成為一種重要的詩歌體裁。而早于沈、宋六十余年的王績,已經能寫出《野望》這樣成熟的律詩,說明他是一個勇于嘗試新形式的人。這首詩首尾兩聯抒情言事,中間兩聯寫景,經過情──景──情這一反復,詩的意思更深化了一層。這正符合律詩的一種基本章法。

    【野望原文、翻譯、注釋及賞析】相關文章:

    《野望》原文、翻譯注釋及賞析09-06

    野望原文翻譯及賞析09-14

    《野望》原文、翻譯及賞析02-03

    野望原文翻譯及賞析06-26

    野望原文翻譯及賞析10-02

    《野望》杜甫唐詩注釋翻譯賞析04-12

    野望原文翻譯及賞析【薦】03-07

    野望原文翻譯及賞析【熱門】03-07

    野望原文翻譯及賞析【精】03-07

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      亚洲综合色婷婷七月丁香 | 在线观看视频人成福利 | 一区二区三区国产自产视频免费 | 亚洲中文字幕乱码久久 | 日韩国产精品视频一区二区三区 | 亚洲中文字幕不卡专区 |