夜雨原文、翻譯注釋及賞析

    時(shí)間:2025-02-06 14:24:49 維澤 古籍 我要投稿

    夜雨原文、翻譯注釋及賞析

      無(wú)論是身處學(xué)校還是步入社會(huì),大家總少不了接觸一些耳熟能詳?shù)墓旁?shī)吧,古詩(shī)是古代中國(guó)詩(shī)歌的泛稱,在時(shí)間上指1840年鴉片戰(zhàn)爭(zhēng)以前中國(guó)的詩(shī)歌作品。還在苦苦尋找優(yōu)秀經(jīng)典的古詩(shī)嗎?下面是小編為大家收集的夜雨原文、翻譯注釋及賞析,僅供參考,歡迎大家閱讀。

      簡(jiǎn)介

      《夜雨》是唐代詩(shī)人白居易所寫的一首抒情詩(shī),寫于元和六年(公元811年)。整首詩(shī)貫穿著白居易大氣、又不失細(xì)膩的風(fēng)格。詩(shī)人通過(guò)描繪夜里風(fēng)雨紛紛的場(chǎng)景,用直白的語(yǔ)言表達(dá)了對(duì)其相愛女子“東鄰嬋娟子”湘靈真摯的思念之情。

      原文:

      夜雨

      唐代:白居易

      我有所念人,隔在遠(yuǎn)遠(yuǎn)鄉(xiāng)。

      我有所感事,結(jié)在深深腸。

      鄉(xiāng)遠(yuǎn)去不得,無(wú)日不瞻望。

      腸深解不得,無(wú)夕不思量。

      況此殘燈夜,獨(dú)宿在空堂。

      秋天殊未曉,風(fēng)雨正蒼蒼。

      不學(xué)頭陀法,前心安可忘。

      譯文:

      我有著深深思念的人,卻相隔在遠(yuǎn)遠(yuǎn)的異鄉(xiāng)。我有所感懷的事情,深深的刻在心上。她在遙遠(yuǎn)的異鄉(xiāng)我不能去靠近,沒(méi)有哪一天不朝著她的方向遠(yuǎn)望。內(nèi)心痛苦萬(wàn)分卻無(wú)處化解,日日夜夜未曾停止思念。我的前途似乎也迷茫無(wú)望,孤獨(dú)的在空空的屋子里睡覺(jué)。秋天尚未來(lái)臨,卻已風(fēng)雨紛紛。不曾學(xué)過(guò)苦行僧的佛法,如何忘記曾經(jīng)的過(guò)往!

      注釋:

      ①鄉(xiāng):家鄉(xiāng)。

      ②瞻望:往遠(yuǎn)處或高處看,敬仰并寄以希望。

      ③夕:日落的時(shí)候:夕陽(yáng)。夕照。朝夕相處。無(wú)夕:日日夜夜。

      ④殘燈:不好的事。夜:黑夜,代指前途的黑暗。

      ⑤空堂:空屋。

      ⑥曉:到來(lái),來(lái)臨。

      ⑦正:此時(shí)。蒼蒼:紛紛。

      ⑧頭陀:苦行僧。

      ⑨安:怎么。

      賞析:

      首句開門見山,寫出了所要記敘的事情,強(qiáng)烈的感情色彩也在無(wú)需意像的渲染的情況下,立刻展現(xiàn)在讀者面前。四句話形式上兩兩相同,但情感上卻是層層深入的,第一句提到了人的思念和遠(yuǎn),都是平平的概述,點(diǎn)到為止,并沒(méi)有提及是一個(gè)什么樣的人,如何的思念她。第二句則重點(diǎn)寫到了思念,寫到思念的程度,也并沒(méi)有深寫。行文至此,全詩(shī)的中心已經(jīng)點(diǎn)明框架,已經(jīng)明晰,但還只是一幅,如果用畫畫作比的話,構(gòu)圖,或者說(shuō)是工筆前的白描圖,線條簡(jiǎn)潔而有力。第三句對(duì)第一句進(jìn)行了擴(kuò)充和延伸,鄉(xiāng)遠(yuǎn)遠(yuǎn)的程度,對(duì)故鄉(xiāng),更準(zhǔn)確的說(shuō)是對(duì)故鄉(xiāng)的生活,故鄉(xiāng)的人的思念之深。第四句是對(duì)第二句進(jìn)行了擴(kuò)充和延伸。

      一、三句是寫實(shí),故鄉(xiāng)、人都是客觀存在的。二、四句是寫虛,回憶中的事和肝腸絞痛的感覺(jué)是詩(shī)人主觀的感情。一實(shí),一虛,把氣氛渲染開來(lái),行文至此,白描已經(jīng)被染,出現(xiàn)了淡淡的色彩,陰陽(yáng)、冷暖色初步分明。詩(shī)人付與“人”一個(gè)“隔”,付與“事”一個(gè)“結(jié)”字。“隔”、“結(jié)”都是冰涼涼的字眼,給人一種一對(duì)火熱的戀人被活生生分扯開來(lái)的感覺(jué)。詩(shī)人用兩個(gè)冰冷的字形象地寫出了自己火熱的情感,而火熱又?jǐn)∮诒洌@時(shí)引出自己肝腸絞痛的感覺(jué)顯得自然,又打動(dòng)了讀者。在這里,詩(shī)人又用了一個(gè)打動(dòng)人的動(dòng)詞“瞻望”。鄉(xiāng)遠(yuǎn),瞻望卻不可相望見,可是還要望,縱是眼望不見那心也早已回到了那故鄉(xiāng)的戀人身畔。

      前四句是對(duì)一個(gè)長(zhǎng)時(shí)間一直以來(lái)狀態(tài)的寫,從“況此”一句開始,詩(shī)人就開始描繪一個(gè)夜雨的場(chǎng)景了。作者在描寫夜雨場(chǎng)景的時(shí)候,卻是惜字如金。他只用了兩句話二十個(gè)字。這兩句話不寫思,不寫念,不寫人,不寫事,只是用簡(jiǎn)潔的言語(yǔ)描繪了許多意像,燈、堂、天、風(fēng)雨。

      一個(gè)況字說(shuō)明這四句所描寫的這些是在前四句的前提上進(jìn)一步增加的。所以,在情感上也是在前四句的思念上增加的。一個(gè)“況”字就替代了千言萬(wàn)語(yǔ)的心理描寫。“夜”是時(shí)間,在“夜”之前詩(shī)人用了一個(gè)名詞作形容詞來(lái)形容“夜”,“殘燈”。燈從晚上點(diǎn),點(diǎn)到殘,一定已是深夜。詩(shī)人夜不能寐,久久的思念著心中的戀人。殘燈昏暗的光下,長(zhǎng)長(zhǎng)的燈芯使光閃爍著,詩(shī)人在這情景萬(wàn)分傷心,沒(méi)有言自然顯得寂靜,寂靜使屋子顯得“空”,顯得寂寥。“空”不一定是真的缺少家具,而是因?yàn)槿鄙佟叭恕薄R褂晖捨甯娜恕翱仗谩辈灰欢ㄊ翘谩翱铡币矊懗鲈?shī)人心中的悵然若失。

      “秋天”“未曉”“風(fēng)雨”更是融情于景。“蒼蒼”二字既是對(duì)風(fēng)雨的描寫,又是詩(shī)人此時(shí)的心境。這兩句,不著一字思念,而又字字句句把詩(shī)人的思念之情著色,分染過(guò)的白描已經(jīng)基本上上好了顏色。

      最后一句話,可謂畫龍點(diǎn)睛之筆,使用直抒胸意的寫法,將全詩(shī)推向高潮。想忘,又不能忘,想忘,又不敢忘。詩(shī)人一段刻骨銘心的愛情就在這無(wú)果的結(jié)局中謝幕,無(wú)數(shù)的思念,向何處傾訴。

      整首詩(shī)貫穿著白居易的大、簡(jiǎn)、妙風(fēng)格,雖是寫愛情,寫思念,但不像多數(shù)愛情詩(shī)一樣婉約,它大氣、又不失細(xì)膩,這不是刻意為之,而是一種情感之至,一種渾然天成。這首詩(shī)不是唐代所流行的工整的今體詩(shī),它共有七句話,前四句大量的重復(fù)用字,也并不合乎詩(shī)歌的習(xí)慣。意像的描寫被放在了敘事之后,全詩(shī)沒(méi)有比喻、沒(méi)有用典,也沒(méi)有大量的興、比之作,可以說(shuō)是完全沒(méi)有格律的羈絆,用最直白的語(yǔ)言,抒發(fā)了最真摯的情感。

      作者簡(jiǎn)介

      白居易(772~846),字樂(lè)天,晚年又號(hào)稱香山居士,河南鄭州新鄭人,是中國(guó)唐代現(xiàn)實(shí)主義詩(shī)人,他的詩(shī)歌題材廣泛,形式多樣,語(yǔ)言平易通俗,有“詩(shī)魔”和“詩(shī)王”之稱。官至翰林學(xué)士、左贊善大夫。有《白氏長(zhǎng)慶集》傳世,代表詩(shī)作有《長(zhǎng)恨歌》、《賣炭翁》、《琵琶行》等。白居易祖籍山西、陜西、出生于河南鄭州新鄭,葬于洛陽(yáng)。白居易故居紀(jì)念館坐落于洛陽(yáng)市郊。白園(白居易墓)坐落在洛陽(yáng)城南香山的琵琶峰。

    【夜雨原文、翻譯注釋及賞析】相關(guān)文章:

    夜雨原文翻譯及賞析06-25

    夜雨原文、翻譯注釋及賞析(集錦5篇)09-30

    夜雨原文、翻譯注釋及賞析錦集(5篇)09-30

    夜雨原文翻譯及賞析(13篇)03-20

    夜雨寄北原文翻譯及賞析04-24

    夜雨寄北原文及翻譯賞析02-27

    《水仙子·夜雨》原文翻譯賞析03-15

    夜雨白居易的詩(shī)原文賞析及翻譯07-10

    夜雨原文翻譯及賞析13篇03-20

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      制服丝袜亚洲日韩欧美在线 | 亚洲国产另类久久久精品 | 亚洲人成电影在线 | 日韩欧美精品国产亚洲综合 | 思思热视频精品在线播放 | 一级中文字幕免费乱码专区 |