清平樂柳邊深院原文翻譯及賞析

    時間:2023-11-13 09:08:11 古籍 我要投稿

    清平樂柳邊深院原文翻譯及賞析

    清平樂柳邊深院原文翻譯及賞析1

      柳邊深院。燕語明如翦。消息無憑聽又懶。隔斷畫屏雙扇。

      寶杯金縷紅牙。醉魂幾度兒家。何處一春游蕩,夢中猶恨楊花。

      譯文

      柳樹旁邊深深的庭院,燕子在唧唧呢喃,叫聲明快猶如刀剪。你沒準兒的消息太多,我現在已經懶得再聽。討厭那假信兒傳進來,我用雙扇屏風把它隔斷。端著玉杯飲酒,打著節拍唱曲兒提神,每日用沉醉慰藉我的靈魂。你整個春天都在何處游蕩啊,我在夢中也恨那水性的楊花。

      注釋

      消息無憑聽又懶:指燕子每次捎來的情人歸來的消息都不可靠,故自己懶得再聽它了。

      寶杯:酒杯。紅牙:調節樂曲節拍的拍板,多用檀木做成,色紅。

      夢中猶恨楊花:夢中充滿了對情人的'怨恨。

      賞析

      這也是一首春閨怨詞,它的寫法新穎別致,把閨中人的怨情表現得十分婉轉生動。上片寫深院獨居的女子想念意中人的癡迷之狀:庭間燕子的鳴叫聲明亮而清脆,像是又在傳播她所盼望中的意中人歸來的好消息。燕子每次報告的這個消息都不可靠,于是女子懶得聽、不愿聽了,干脆把窗子關起來。下片以楊花為喻,抱怨意中人的輕薄、放蕩和無情。表面上是在恨在罵,內心里卻是愛恨交加,可謂思深怨切,連夢中都難以釋懷。

      盧祖皋

      盧祖皋(約1174—1224),字申之,一字次夔,號蒲江,永嘉(今屬浙江)人。南宋慶元五年(1199)中進士,初任淮南西路池州教授。今詩集不傳,遺著有《蒲江詞稿》一卷,刊入“彊村叢書”,凡96闋。詩作大多遺失,唯《宋詩記事》、《東甌詩集》尚存近體詩8首。

    清平樂柳邊深院原文翻譯及賞析2

      清平樂·柳邊深院

      朝代:宋朝

      作者:盧祖皋

      柳邊深院。燕語明如翦。消息無憑聽又懶。隔斷畫屏雙扇。

      寶杯金縷紅牙。醉魂幾度兒家。何處一春游蕩,夢中猶恨楊花。

      譯文及注釋:

      譯文

      柳樹旁邊深深的庭院,燕子在唧唧呢喃,叫聲明快猶如刀剪。你沒準兒的消息太多,我現在已經懶得再聽。討厭那假信兒傳進來,我用雙扇屏風把它隔斷。端著玉杯飲酒,打著節拍唱曲兒提神,每日用沉醉慰藉我的靈魂。你整個春天都在何處游蕩啊,我在夢中也恨那水性的楊花。

      注釋

      [1]消息無憑聽又懶:指燕子每次捎來的'情人歸來的消息都不可靠,故自己懶得再聽它了。

      [2]寶杯:酒杯。紅牙:調節樂曲節拍的拍板,多用檀木做成,色紅。

      [3]夢中猶恨楊花:夢中充滿了對情人的怨恨。

      賞析:

      這也是一首春閨怨詞,它的寫法新穎別致,把閨中人的怨情表現得十分婉轉生動。上片寫深院獨居的女子想念意中人的癡迷之狀:庭間燕子的鳴叫聲明亮而清脆,像是又在傳播她所盼望中的意中人歸來的好消息。燕子每次報告的這個消息都不可靠,于是女子懶得聽、不愿聽了,干脆把窗子關起來。下片以楊花為喻,抱怨意中人的輕薄、放蕩和無情。表面上是在恨在罵,內心里卻是愛恨交加,可謂思深怨切,連夢中都難以釋懷。

    【清平樂柳邊深院原文翻譯及賞析】相關文章:

    《清平樂·柳邊深院》原文翻譯及賞析09-02

    清平樂·柳邊深院原文翻譯及賞析04-10

    《清平樂·柳邊深院》原文、翻譯及賞析05-27

    《清平樂·柳邊深院》詩詞原文及譯文06-08

    深院原文翻譯及賞析07-16

    《深院》原文翻譯及賞析02-06

    深院原文翻譯及賞析6篇07-16

    深院原文翻譯及賞析(6篇)07-16

    《深院》原文翻譯及賞析6篇02-06

    《深院》原文翻譯及賞析(6篇)02-06

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      免费乱理伦片在线观看 | 中文字幕交换系列在线 | 久久做品人人做人人综合 | 亚洲永久字幕精品免费文字 | 日韩少妇熟女一区二区 | 在线视频第一亚洲 |