《同題仙游觀》原文、譯文以及鑒賞

    時(shí)間:2024-04-22 09:42:07 古籍 我要投稿
    • 相關(guān)推薦

    《同題仙游觀》原文、譯文以及鑒賞

      一、原文

      仙臺(tái)初見(jiàn)五城樓,風(fēng)物凄凄宿雨收。

      山色遙連秦樹晚,砧聲近報(bào)漢宮秋。

      疏松影落空壇靜,細(xì)草香閑小洞幽。

      何用別尋方外去,人間亦自有丹丘。

      二、譯文

      在仙臺(tái)上剛見(jiàn)到五城樓,夜雨初停景物冷落凄清。

      曉山翠色遙連秦地樹木,漢宮砧聲報(bào)訊寒秋來(lái)臨。

      空壇澄清疏松影落水底,小洞清幽細(xì)草芳香沁人。

      何必去尋找世外的仙境,人世間就有美好的桃源。

      三、注釋

      1、同題仙游觀:一本無(wú)“同”字。仙游觀:在今河南嵩山逍遙谷內(nèi)。唐高宗為道士潘師正所建。

      2、五城樓:《史記·封禪書》記方士曾言:“黃帝時(shí)為五層十二樓,以候神人于執(zhí)期,命曰迎年”,這里借指仙游觀。

      3、宿雨:隔宿的雨。

      4、砧聲:在搗衣石上搗衣的聲音。

      5、閑:一本作“開”。

      6、方外:神仙居住的世外仙境。

      7、丹丘:指神仙居處,晝夜長(zhǎng)明。

      四、鑒賞

      此詩(shī)寫道士的樓觀,是一首游覽題詠之作,描繪了雨后仙游觀高遠(yuǎn)開闊、清幽雅靜的景色,盛贊道家觀宇勝似人間仙境,表現(xiàn)了詩(shī)人對(duì)道家修行生活的企慕。

      詩(shī)的前三聯(lián)描繪了雨后仙游觀觀內(nèi)觀外的景色。首聯(lián)點(diǎn)明時(shí)地,切中題目“仙游觀”,并描寫了天氣情況。頷聯(lián)寫觀外秋夜景物,先是“見(jiàn)”“秦樹”,后是“聞”“砧聲”。頸聯(lián)寫觀內(nèi)景物,先寫高處“空壇”的靜,后寫低處“小洞”的幽,點(diǎn)明是道士居處,形象地展現(xiàn)了仙游觀寧?kù)o嫻雅的景色。末聯(lián)直抒胸臆,引用《遠(yuǎn)游》之語(yǔ),稱贊這地方是神仙居處的丹丘妙地,不用再去尋覓他方了,表達(dá)了作者對(duì)閑適生活的向往。作者見(jiàn)到仙游觀,正是宿雨初收、風(fēng)物凄清的時(shí)候。暮靄中,山色與秦地的樹影遙遙相連,搗衣的砧聲,似在報(bào)告著漢宮進(jìn)入了秋天。疏疏落落的青松投下縱橫的樹影,道壇上空寂寧?kù)o,細(xì)草生香,洞府幽深。整首詩(shī),有遠(yuǎn)景,有近景,著力刻畫的是道觀幽靜的景物。

      全詩(shī)語(yǔ)言工美秀麗,音調(diào)宛轉(zhuǎn)和鳴,讀來(lái)瑯瑯上口。但內(nèi)容卻是空泛而無(wú)多大深意,只可吟詠,不可玩味。

    【《同題仙游觀》原文、譯文以及鑒賞】相關(guān)文章:

    《同題仙游觀》譯文及鑒賞07-23

    《同題仙游觀》譯文及鑒賞03-29

    同題仙游觀原文及賞析09-23

    《同題仙游觀》原文及賞析02-14

    (經(jīng)典)同題仙游觀原文及賞析08-15

    同題仙游觀原文+翻譯+賞析12-27

    [熱]同題仙游觀原文及賞析08-14

    【優(yōu)】同題仙游觀原文及賞析07-29

    《風(fēng)雨》原文、譯文以及鑒賞04-20

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      中文字幕国产AV | 欧美人体一区二区视频 | 中文字幕亚洲有码 | 香蕉久久国产精品观看 | 中文乱码在线播放亚洲 | 香港三日本三级三级少妇久久 |