- 相關(guān)推薦
唐代張喬的《潭上作》原文、注釋、翻譯和賞析
原文
唐代/張喬
竹島殘陽映翠微,雪翎禽過碧潭飛。
人間未有關(guān)身事,每到漁家不欲歸。
譯文
長滿竹子的島嶼上,殘陽映照著微微的翠綠。雪白色的鳥從碧綠色的潭水上面飛過。
在俗世沒有關(guān)切自身的事情,每次到漁家就不想回來。
注釋
翠微:山色清翠縹緲。
雪翎:白色羽毛。
賞析
這首詩是唐代詩人張喬寫的一首7言絕句。詩中寫的是日暮時(shí)分,詩人在潭水旁所見所想。
第一句,寫了竹島,殘陽,翠微三種意象,但筆者認(rèn)為,這句詩中還暗含了一個(gè)意象,那就是溪流,因?yàn)橛兴庞袓u,古文言文中稱之為汀,洲。而正是因?yàn)橛兴艜?huì)在夕陽余暉照耀下,映照著翠微(青山)“一道殘陽鋪水中,半江瑟瑟半江紅”,在水中小島上長滿了竹子,夕陽照耀著溪水與竹林,掩映著旁邊的青山。
第二句,寫了雪翎,白色羽毛的鶴,而鶴都是棲息在有水的沼澤地,同時(shí)本詩寫的是潭,而有潭的地方必定有溪,有河流,正好驗(yàn)證了第一句的猜測,另有柳宗元的《小石潭記》有關(guān)潭與溪的描繪做作證。還寫了潭邊的走獸,諸如野兔之類。前兩句寫了潭邊周圍的動(dòng)植物,景色,向我們描繪一幅清凈優(yōu)美的自然美景。寫景是為了抒情服務(wù),這是所有古詩中的常見的寫作技巧,上兩句寫的幽靜清冷的景色自然也就是為后兩句的抒情做鋪墊的。
第三,四句,含義是人世間沒有與我有關(guān)的事,每次來到這里(溪水旁潭水邊),享受著這大自然的美景,我就不想回去。最后兩句直接抒情,尤其是最后一句既間接抒發(fā)了對(duì)潭邊美景的贊美,也由此產(chǎn)生了一種留戀忘返的心情,同時(shí)更能體現(xiàn)作者對(duì)世俗生活的厭倦,對(duì)隱居山林的向往!
【唐代張喬的《潭上作》原文、注釋、翻譯和賞析】相關(guān)文章:
天作原文、翻譯、注釋及賞析09-17
天作的原文注釋翻譯及賞析08-06
張籍沒蕃故人全文、注釋、翻譯和賞析_唐代05-21
李白上之回全文、注釋、翻譯和賞析_唐代04-19
張敬忠邊詞全文、注釋、翻譯和賞析_唐代05-19
張蠙登單于臺(tái)全文、注釋、翻譯和賞析_唐代05-23
張仲素春閨思全文、注釋、翻譯和賞析_唐代05-20
張仲素秋夜曲全文、注釋、翻譯和賞析_唐代05-20