李白將進酒譯文

    時間:2024-06-07 04:48:09 將進酒 我要投稿

    李白將進酒譯文

      在《將進酒》這首詩里,他演繹莊子的樂生哲學,表示對富貴、圣賢的藐視。而在豪飲行樂中,實則深含懷才不遇之情。

    李白將進酒譯文

      《將進酒》原文:

      君不見,黃河之水天上來,奔流到海不復回。

      君不見,高堂明鏡悲白發(fā),朝如青絲暮成雪!

      人生得意須盡歡,莫使金樽空對月。

      天生我材必有用,千金散盡還復來。

      烹羊宰牛且為樂,會須一飲三百杯。

      岑夫子,丹丘生,將進酒,杯莫停。

      與君歌一曲,請君為我傾耳聽。

      鐘鼓饌玉不足貴,但愿長醉不復醒。

      古來圣賢皆寂寞,惟有飲者留其名。

      陳王昔時宴平樂,斗酒十千恣歡謔。

      主人何為言少錢,徑須沽取對君酌。

      五花馬、千金裘,呼兒將出換美酒,與爾同銷萬古愁!

      《將進酒》譯文:

      你沒見那黃河之水從天上奔騰而來,

      波濤翻滾直奔東海,再也沒有回來。

      你沒見那年邁的父母,對著明鏡感嘆自己的白發(fā),

      年輕時候的滿頭青絲如今已是雪白一片。

      人生得意之時應當縱情歡樂,

      莫要讓這金杯無酒空對明月。

      每個人只要生下來就必有用處,

      黃金千兩一揮而盡還能夠再來。

      我們烹羊宰牛姑且作樂,

      一次痛飲三百杯也不為多!

      岑夫子和丹丘生啊!

      快喝吧!別停下杯子。

      我為你們高歌一曲,

      請你們都來側(cè)耳傾聽:

      鐘鳴饌食的豪華生活有何珍貴,

      只希望長駐醉鄉(xiāng)不再清醒。

      自古以來圣賢這兩種酒是寂寞的,

      只有那喝酒的人才能夠留傳美名。

      陳王曹植當年宴設樂平關你可知道,

      斗酒萬錢也豪飲賓主盡情歡樂。

      主人呀,你為何說我的錢不多?

      你只管端出酒來讓我喝。

      五花千里馬,千金狐皮裘,

      快叫那侍兒拿去換美酒,

      我和你們共同消解這萬古愁!

    【李白將進酒譯文】相關文章:

    李白將進酒是譯文及賞析07-08

    李白將進酒譯文及賞析07-20

    李白《將進酒》譯文和賞析06-20

    將進酒,李白09-10

    李白的將進酒06-03

    《將進酒》及李白10-16

    《將進酒》 李白07-18

    李白《將進酒》全文08-18

    李白將進酒賞析09-28

    將進酒李白賞析06-19

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      日韩精品第一页 | 中文字幕在亚洲第一在线 | 亚洲精彩视频在线播放 | 亚洲一区二区视频在线观看 | 亚洲人色大成年网站在线观看 | 日韩不卡一区二区 |