暴風雨的句子中俄版

    時間:2021-06-11 15:31:10 優美句子 我要投稿

    關于暴風雨的句子中俄版

      Над седой равниной моря ветер тучи собирает. Между тучами и морем гордо реет Буревестник, черной молнии подобный.

    關于暴風雨的句子中俄版

      在蒼茫的大海上,風,聚集著烏云。在烏云和大海之間,海燕像黑色的閃電高傲地飛翔。

      То крылом волны касаясь, то стрелой взмывая к тучам, он кричит, и ----тучи слышат радость в смелом крике птицы.

      一會兒,翅膀碰著海浪,一會兒,箭一般的直沖云霄,它叫喊著...... 在這鳥兒勇敢的叫喊聲里,烏云聽到了歡樂。

      В этом крике ----жажда бури! Силу гнева, пламя страсти и уверенность в победе слышат тучи в этом крике.

      在這叫喊聲里,充滿著對暴風雨的渴望! 在這叫喊聲里,烏云感到了憤怒的力量、熱情的火焰和勝利的信心。

      Чайки стонут перед бурей, ---- стонут, мечутся над морем и на дно его готовы спрятать ужас свой пред бурей.

      海鷗 在暴風雨到來之前呻吟著,---呻吟著,在大海上空飛竄,想把自己 對暴風雨的恐懼, 掩藏到大海深處。

      И гагары тоже стонут, ----им, гагарам, недоступно наслажденье битвой жизни: гром ударов их пугает.

      海鴨 也在呻吟著,---這些愚蠢的海鴨呀,享受不了生活的戰斗的歡樂,轟隆隆的雷聲 就把它們嚇壞了。

      Глупый пингвин робко прячет тело жирное в утесах... Только гордый Буревестник реет смело и свободно над седым от пены морем!

      愚蠢的企鵝,畏縮地 把肥胖的身體 躲藏在峭崖底下... 只有那高傲的海燕,勇敢地,自由自在地,在翻起白沫的大海上飛翔。

      Все мрачней и ниже тучи опускаются над морем, и поют, и рвутся волны к высоте навстречу грому.

      烏云越來越暗,越來越低,向海面直壓下來; 波浪一邊歌唱,一邊沖向高空 去迎接那雷聲。

      Гром грохочет. В пене гнева стонут волны, с ветром споря. Вот охватывает ветер стаи волн объятьем крепким и бросает их с размаху в дикой злобе на утесы, разбивая в пыль и брызги изумрудные громады.

      雷聲轟響。波浪在憤怒的`飛沫中呼叫,跟狂風爭鳴。看吧,狂風緊緊抱起一層層巨浪,惡狠狠地把它們甩到懸崖上,把這些大塊的翡翠摔成塵霧和碎末。

      Буревестник с криком реет, черной молнии подобный, как стрела пронзает тучи, пену волн крылом срывает.

      海燕叫喊著,飛翔著,像黑色的閃電,箭一般的穿過烏云,翅膀刮起波浪的飛沫。

      Вот он носится, как демон, ---- гордый, черный демон бури, ---- и смеется, и рыдает... Он над тучами смеется, он от радости рыдает!

      看 吧, 它飛舞著像個精靈---高 傲 的,黑色的暴風雨的精靈,---它一邊大笑,它一邊高叫...它笑那些烏云,它為歡樂而高叫!

      В гневе грома, ---- чуткий демон, ---- он давно усталость слышит, он уверен, что не скроют тучи солнца, ---- нет, не скроют!

      這個敏感的精靈,從雷聲的震怒里早就聽出困乏,它深信烏云遮不住太陽,----是的,遮不住的!

      Ветер воет... Гром грохочет...

      風在狂吼...雷在轟響...

      Синим пламенем пылают стаи туч над бездной моря. Море ловит стрелы молний и в своей пучине гасит. Точно огненные змеи, вьются в море, исчезая, отраженья этих молний.

      一堆堆的烏云像青色的火焰,在無底的大海上燃燒。大海抓住閃電的箭光,把它熄滅在自己的深淵里。閃電的影子,像一條條的火舌,在大海里蜿蜒浮動,一晃就消失了。----

      - Буря! Скоро грянет буря!

      暴風雨! 暴風雨就要來啦!

      Это смелый Буревестник гордо реет между молний над ревущим гневно морем; то кричит пророк победы:

      這是勇敢的海燕,在閃電之間,在怒吼的大海上高傲地飛翔。這是勝利的預言家在叫喊:

      ---- Пусть сильнее грянет буря!..

      ----讓暴風雨 來得更猛烈些吧!

    【暴風雨的句子中俄版】相關文章:

    中俄對照成語03-28

    中俄宴會禮儀習俗06-12

    描寫暴風雨的句子06-14

    描寫暴風雨的句子01-16

    描寫暴風雨的句子09-07

    描寫暴風雨的句子精選09-15

    成語詞匯中俄對照03-28

    描寫暴風雨的優美句子07-22

    中餐菜品詞語中俄對照05-02

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      亚洲人成影院在线播放精品 | 一区国产亚洲欧美日韩在线一区 | 日韩久久激情精品 | 亚洲国产精品不卡Av在线 | 特黄特色三级在线看国产 | 亚洲女同一区二区无线码 |