中級口譯句子

    時間:2021-06-11 19:03:46 優美句子 我要投稿

    中級口譯必備句子集錦

      1.我非常感謝...

    中級口譯必備句子集錦

      Reference:Thank you very much for...

      2.熱情友好的歡迎辭

      Reference:gracious speech of welcome

      3...之一

      Reference:be one of

      4.訪問...是...

      Reference:A visit to...has...

      5.多年夢寐以求的愿望

      Reference:has long been my dream

      6...給予我一次...的機會...

      Reference:(The visit will) give me (an excellent ) opportunity to ...

      7.我為...,再次表達(我的愉快之情和榮幸之感)。

      Reference:I wish to say again that I am so delighted and privileged to...

      8.(我對您為我到達貴國后所做的一切安排)深表感謝。

      note:注意這里“到達”的動詞向名詞形式的轉變。

      Reference:I'm deeply grateful for everything you've done for me since my arrival in China.

      9.(我很高興)有此機會(來貴公司工作),與中國汽車業的杰出人士合作共事。

      note:(1)這里的“合作共事”可以不譯,由前面的“工作”統領,用with連接就可以了。(2)“杰出人士”的翻譯

      Reference:I'm very glad to have the opportunity to work in your company with a group of brilliant people in China's automobile industries.

      10....多年來一直盼望...

      note:主要是對“盼望”一詞的快速反應。

      Reference:have been looking forward to ...for many years

      11.我很感激...

      note:出現“感激”,首先反應就是appreciate及其同族詞。

      Reference:I appreciate...

      12.你若不在意的話,...

      Reference:If you don't mind,...

      13.去...走走

      Reference:tour around...

      14.浦江商務旅游公司

      note:注意其中的旅游的'選詞

      Reference:Pu Jiang Business Travel Campany

      15.國家旅游局

      note:局不一定要用bureau

      Reference:the Chinese National Tourist Administration

      16.經...批準的...

      Reference:...approved by...

      17.在華...

      Reference:...in China

      18.以...為主要服務對象

      Reference:provide services mainly to...

      19.公司的宗旨是...

      Reference:We operate under the principal of ...

      20.促進,改善,發展

      Reference:promote,improve,promote

      21...及其周邊地區

      Reference:...and its surrounding areas

      22.提供全方位的服務

      note:注意這里的“全方位”的翻譯

      Reference:offer an all-round service to...

      23.竭誠

      Reference:do one's best

      24.坦誠相待

      Reference:...in an honest partnership

      25.商務

      Reference:business activities

      26.我們很高興...

      Reference:It gives us great pleasure to...

      27.再次接待...

      note:學習這種比較特殊的說法

      Reference:to play host to ... once again

      29.學校的全體師生員工

      Reference:the faculty,students and staff of the university

      30.向...表示熱烈歡迎

      Reference:...wish to extend one's warm welcome to ...

      31.格林博士和夫人

      Reference:Dr.and Mrs. Green

      32.我相信...

      Reference:I am convinced that...

      33.這次對...的訪問

      note:注意“這次”的翻譯

      Reference:current visit to...

      34....必將為...

      Reference:...will surely...

      35.作出(重要)貢獻

      Reference:make an important contribution to...

      36.祝大家...

      note:注意"大家"的翻譯

      Reference:wish you all...

      37.友好合作關系

      note:注意語序的安排

      Reference:the friendly relations and cooperations

      38.我懷著非常愉快的心情(出席本屆年會).

      note:除句型外注意,在出席前添加的小詞,以及"年會"的翻譯.

      Reference:It is with great pleasure that I am here to attend this annual meeting.

      39.值此...之際,...

      Reference:On the occasion of....

      40.我為能有機會...,向....致以深深的謝意.

      Reference:I would like to express my deep appreciation to ... for this opportunity to...

      41.就...問題進行發言

      Reference:to address the meeting on the topic of...

      42....為...提供了(理想的)場所

      Reference:...provides us with an ideal arena where we will...

      43.我愿借此機會,就全世界范圍內的環境保護問題,發表自己的一些看法,與各位一起商討. note:重點是后半句語言的組織.先翻譯了商討后,怎樣將"發表..看法"銜接上去.

      Reference:I wish to take this opportunity to discuss with you my throughts on the issue of world-wide environmental protection.

      44.在這舉國同慶的夜晚,...

      Reference:On the occasion of this evening of national celebration,...

      45.各位來賓

      Reference:all the guests

      46.光臨我們的春節聯歡晚會

      note:"光臨"的翻譯,和"春節聯歡晚會"的n種翻譯方法

      Reference:come to this party to celebrate our Spring Festival

      47.(在座)各位

      Reference:all present here

      48.輕松,歡快的

      Reference:most relaxing and delightful

      49.春節是我國一年中的良辰佳時.

      note:"良辰佳時"的翻譯,以及"一年中"的處理

      Reference:The Chinese Spring Festival is a very wonderful and joyous occasion in our tradition.

      50.我愿(希望)...

      Reference:I hope...

      51.外國來賓

      note:"賓"不一定就是guest

      Reference:overseas visitors(guests)

      52.盡情品嘗中國的傳統美酒和佳肴

      Reference:have a good time enjoying to one's hearts' content the finest traditional Chinese cuisine and wine

      53.彼此溝通,增進友誼

      note:除了前者,還要注意"增進"的擇詞

      Reference:to get to know each other and to increase our friendship

      54.最后,我再次感謝各位嘉賓的光臨,并祝各位新年身體健康,事業有成,吉祥如意. note:除了注意最后那祝福詞的翻譯外,要關注"光臨"和句首"最后"的翻譯

      Reference:In closing, I'd like to thank you again for your presence and wish everyone good health, a successful career and the very best of luck in the new year.

      55.熱情的迎接和款待

      note:"熱情的".多個詞可以表示這個意思

      Reference:warm reception and hospitality

      56.The past five days in China,...

      Reference:在中國度過的這五天

      57.令人愉快,難以忘懷!

      note:"難以忘懷"的口譯確實被固定了下來

      Reference:be truly pleasant and enjoyable and most memorable

      58.我特別要稱頌我們的中國合作者,他們的真誠合作與支持使這項協議得以簽署.

      note:句子最后一部分的口譯方式是值得學習的,此外"特別","稱頌"都應該學到條件反射的程度.

      Reference:I particularly want to pay tribute to our Chinese partners for their sincere cooperation and support in concluding these agreements.

      59.我敬請各位與我一起舉杯,為我們兩家公司的永久友誼和合作而干杯!

      note:好句子,背出來.

      Reference:May I ask all of you present here to join me in raising your glasses, to the lasting friendship and cooperation between our two companies.

      60.中美合資企業

      Reference:a Sino-American joint venture

      61.I have to say that...

      Reference:我認為...

      62.business management

      Reference:經營管理

      63.由于...,所以...

      note:用了due to...后要學會將to 后內容都轉化為名詞性形式

      Reference:...,due to...

      64.直率

      Reference:direct and straightforward

      65.I can't say our way of doing business is absolutely superior.

      note:尤其是句首:I can't say...的參考翻譯

      Reference:我無法斷言,我們的經營方式一定在他們之上.

      66.優點和弊端

      note:翻出來后,還要注意,...的優點和弊端,用什么介詞

      Reference:strong and weak points in...

      67.近年來,...

      Reference:In recent years,...

      68.business executives

      Reference:經理人員

    【中級口譯句子】相關文章:

    中級口譯真題答案06-28

    中級口譯筆記方法03-02

    翻譯考試中級口譯模擬試題06-12

    中級口譯口試模擬試題含答案06-12

    口譯中級考試中英色彩詞語對比05-09

    口譯句子練習06-12

    口譯中級輔導之常用諺語詞匯積累06-24

    中級口譯閱讀過程中的復習要點總結11-29

    英語考試容易口譯錯的句子05-07

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      日韩成AV人网站在线影院 | 日本亚洲欧美在线AⅤ | 亚洲国产欧美日本视频 | 一本正道久久网综合久久88 | 亚洲va韩国va欧美va久久 | 九九精品国产99精品 |