一、 背景
《諫逐客書》是李斯上給秦始皇的一篇奏議。李斯原是楚國上蔡人,后到秦國游說,勸秦王統一天下,受到秦王的重用,被拜為客卿,所謂“客卿”是當時對別國人在秦國作官者的稱呼。后來,在秦王政元年時發生了這樣一件事:韓國派了一個叫鄭國的水利專家到秦國來修長達三百余里的灌溉渠,企圖以次來消耗秦國國力,不東伐韓,被秦發覺,要殺掉他。鄭國說:“臣為朝廷數年之命,就渠成亦秦萬世之利也。”終于讓他完成這件工程,然而那些因為客卿入秦而影響自己權勢的秦國貴族。就利用這件事情對秦王進行挑撥,說外來客卿入秦都是別有用心的,應該把他們都趕跑,到秦王政十年,秦王接受了他們的意見,下令驅逐所有客卿,李斯也在被逐之列,于是他就寫了這篇《諫逐客書》,勸諫秦王不要驅逐客卿。文章從秦王統一天下的高度立論,反復闡明了驅逐客卿的錯誤,寫得理足詞勝,雄辯滔滔,因此打動了秦王,使他收回了逐客的成命,恢復了李斯的官職,而《諫主客書》也就成為一篇膾炙人口的名文,千百年來一直被人們所傳誦。
二、 分析
全文由四段組成,第一段以秦國歷史上四位君主因用客卿而成帝業的事實說明客卿對秦國作出了巨大貢獻,為論證逐客的錯誤提供依據,起句說:“臣聞吏議逐客,竊以為過矣。”開門見山提出總的論點,顯得非常鮮明有力,明明是秦王下的逐客令,卻把逐客的錯誤歸之于“吏”說明作者措辭委婉,十分注意諷諫策略。接著,文章進行具體分析。首先由回顧歷史入題,從秦始皇十九代祖的穆公到五代祖以下的孝公 、惠文君、昭襄王。舉出四個秦國的先君重用客卿而致富變強的事例,說明重用客卿對秦國有利。
緊接著,又用多種手法加以論述:先說這四個君主的成就,都靠任用客卿才取得的。這是對前面所述的小結,后講從這樣看來,客卿有什么對不起秦國的呢?這是進一步地引申和反詰。又講當初如果這四個君主拒絕客卿而不接納他們,疏遠有才之士而不用,這就不可能使秦國國富民強。這是從反面假設和推論,在列舉史實,層層渲染的基礎上,又如此騰挪跌宕,反復論證,就把客卿對秦國的重要作用闡述得極為透徹。
在講了客卿對秦國有利之后,照理下文應當轉入主題,論證逐客的錯誤了;可是,作者在第二段里卻筆鋒一轉,設了許多比喻,用來說明秦王對不是秦國產的物十分喜愛,對人卻持有另一種態度是不對的,此段所設比喻多種多樣,意思分為四層:
第一層:“今陛下……何也?”這一層以珠寶等物為喻,設問作結:這些東西一樣也不是秦國出產的,而陛下卻很喜歡它們,這是為什么呢?這里只提出問題,不立即回答,但不答自明,顯得耐人尋味。
第二層“必秦國之所生然后可……趙女不立于側也”
這一層以玩好、美女為喻進行推論:如果一定要秦國出產的東西才能用,那么,夜間放光的璧玉,犀牛角和象牙做成的器具,鄭國和衛國的美女,駃騠這種珍貴的駿馬,江南的金、錫,西蜀的繪畫原料,秦國都不應當占有和使用了,用來裝飾后宮、充當嬪妃娛樂心意,取悅耳目的,一定要出于秦國的方才可以,鑲著珍珠的簪子,綴有珠玉的耳環,齊國東阿所產的絲絹做成的衣服,華麗的刺繡所做的裝飾就不能進于前,而按著流行樣式打扮得很漂亮的趙國女子就不能站在旁邊了。這一層同前一層不同,是從反面說,并分兩個小層次重疊錯雜出之。把“必秦國之所生然后可……”的嚴重危害說得很透辟。更顯出非秦國所出的寶物不可或缺。
第三層“夫擊甕叩缶……適觀而矣已”
這層以音樂為喻,進行對比:敲瓦器,彈奏箏,拍打大腿,嗚嗚呀呀地唱歌,這是秦國的音樂;鄭、衛的民間地方音樂。虞舜時的《韶》、《虞》。周武王時的《武》、《象》都是別國的音樂。現在你拋棄秦國的音樂,而用別國的音樂,這是為什么呢?不就是為了痛快于當時,看了舒服罷了。這回答緊接上文,遠承第一層的設問,可說是對第三層的小結,歸納了秦國對物取舍的標準,為下文轉入正題做了很好的鋪墊。
第四層(今取人則不然--制諸侯之術也)
這層以人和物作比較,指出待非秦之人不如待非秦之物,這樣看來,你所看重的只是聲色珠寶,所輕視的是人才。這絕不是用來統一天下,制服諸侯的方法。這里以成就統一大業作為出發點,說明重物輕人、驅逐外來人才的錯誤,推論符合邏輯,立意超卓不凡,具有一種高層建瓴的氣勢和撼動人心的力量。這段設喻豐富多樣,寫法靈活多樣,運筆酣暢流利,為全文最精彩的部分,前人對此極為稱譽,如宋代李涂就說:“中原諸物不出于秦,而秦用之,猶人才不出于秦,而秦不用,反復議論,深得作文之法。”(《文章精義》)
第三段論述驅逐客卿有利敵國,而不利于秦國。先從正面說理,指出土地廣大糧食就豐富,國家遼闊人口就眾多,兵力強盛軍士就勇敢。比喻強調只有胸襟博大開闊,才能包舉賢士,廣羅人才,下面仍繼續設喻申述這個意思,:泰山不拒絕任何土壤的堆積,所以能夠成就它的大;河海不挑剔任何細小流水的匯入,所以能夠成就它的深;統一天下的君王不排斥前來歸附的民眾,所以能夠顯示他的德行。泰山、河海兩個比喻是陪襯,“王者不卻眾庶”才是本意,由于連類設喻,運用排比,顯得很有力量。接著又深一層闡明此意:地不分東南西北,人才不論來自那一個諸侯國,這就是五帝三王所以能夠無敵于天下的原因。此處以古論今,強調應該不分地域,廣攬人才。下文就落腳說明逐客的危害。這里不僅運用古今對比,還有敵我對比,提出兩種做法,兩種結果,以此說明對敵人有利,對秦國的統一大業不利。論證鞭辟入里,雄辯有力。
第四段 收束全文,進一步證明逐客關系到秦國的安危。用兩句話就總結了前面三段的意思:談物的部分來照應第二段,以見“非秦者去,為客者逐”的做法不當。最后一句照應第三段,闡明逐客對秦國危害之所在,因而從利害關系上立論,抓住了秦王的思想要害,所以極有說服力,這兩句還和文章開頭提出的總論點“竊以為過”相呼應,具有首尾相連、前后貫通之妙。
這篇文章在論證秦國驅逐客卿的錯誤和危害時,沒有在逐客這個具體問題上就事論事,也沒有涉及自己個人的進退出處,而是站在“跨海內,制諸侯”完成統一天下大業的高度,來分析闡明逐客的利害得失,這反映了李斯的卓越見識,體現了他順應歷史潮流的進步政治主張和用人路線。文章所表現出的不分地域,任人唯賢的思想,在今天也有一定的借鑒意義。
三、藝術特色:
這篇奏疏在藝術上有兩個顯著特色。
一是善于用比喻。從而增強了議論的形象性和說服力。最突出的例子是用秦王取物的態度為喻,來說明秦王對取人應該抱的態度,和不應該抱的態度。如文中寫到:“夫擊甕叩缶……適觀而矣已”這形象地說明了秦王想得意于天下,在取人方面也應該棄退秦國那些平庸之輩,而取用異國的賢能之德。此外,用“泰山不讓土壤……故能就其深”為喻來說明“王者不卻眾庶,故能明其德”的道理;用“藉寇兵而赍盜糧為喻來說明逐客是“資敵國”、“益仇”的愚蠢行為,也都很形象,具有很強的說服力。
二是氣勢奔放,文采斐然。這與作者多用鋪陳、夸飾手法和排比、對偶句子以及多選用華美辭藻有密切關系。如文中寫秦國歷史上“四君”因客功而成事的情況,手法鋪張,多用排比,對偶句顯得文勢充暢,并有音節之美。其中寫惠王用張儀之計而在軍事外交上取得了成功,就用了“撥、并、收、取、包、制、據、割、散、使、施”等動詞,可見辭藻的豐富。文中寫秦王為滿足生活享受而取用天下了珍物一段,不僅手法鋪張,句式多用排偶,文氣充暢,而言調諧美,而且充滿了色樂珠玉等方面的華美辭藻,極富于文采。清李兆洛《駢體文鈔》選錄此篇為“駢體初祖”,指出了本篇對后世駢文寫作的深遠影響。
譯文:
聽說官員們在商議驅逐客卿的事,我私下認為這樣做錯了。過去穆公求士,在西邊從戎那里得到了由余;在東邊從宛(wǎn)地得到百里奚,從宋國迎來蹇(jiǎn)叔,從晉國招來丕(pī)豹、公孫支。這五個人,都不生長在秦國,可是穆公重用他們,結果吞并了二十個小國,于是秦國稱霸西戎。孝公采用商鞅制定的法令制度,改變了秦國落后的風俗,人民因此富足興旺,國家因此富裕強大,百姓樂于為國效力,諸侯甘愿歸附聽命,(又)大敗楚、魏兩國的軍隊,攻取了千里土地,至今國家賴以政治安定,國力強盛。惠王采用張儀的(連橫)之計,攻占了三川(今河南洛陽一帶)的土地。向西吞并了巴、蜀;向北獲取了上郡;向南奪取了漢中,吞并了九夷之地,控制了楚國的鄢、郢;向東占據了險要的成皋(即虎牢關),占領了肥沃的土地。于是瓦解了六國的合縱同盟,使他們面向西近事奉秦國,功效一直延續到今天。昭王得到范雎,廢掉了穰(ráng)侯,驅逐了華陽君,增強了王室的權力,堵塞了權貴壟斷政治的局面,像蠶吃桑葉那樣逐步侵吞諸侯,使秦成就了帝王的基業。這四位國君,都憑借客卿而獲得成功。由此看來,客卿們有什么對不起秦國的呢?假使這四位國君拒絕客卿而不接納,疏遠外來之士而不重用,這就會使秦國沒有富強實利,秦國也不會有強大的威名。
現在陛下羅致昆山的美玉,宮中有隨侯之珠、和氏之璧,衣飾上綴著月明珠,身上佩著太阿劍,乘坐的是的纖離寶馬,樹立的翠鳳羽毛裝飾的旗幟,陳設的是蒙著靈鼉(tuó)之皮的好鼓。這些寶物,秦國不出產一樣,可是陛下卻喜歡它們,這是為什么呢?如果一定要是秦國出產的才可以采用,那么夜光寶玉,就不會成為朝廷的裝飾;犀角、象牙所雕的器物;就不會成為陛下的玩好之物;鄭、衛能歌善舞的女子,就不會充滿陛下的后宮;-ⅲ╦uétí)這樣的名驥良馬,也決不會充滿陛下的馬房;江南的金錫不會為陛下所采用;西蜀的丹青也不會作為彩飾。如果用來裝飾后宮、廣充侍妾、爽心快意、悅人耳目的一切都是秦國本地所產的然后才能用的話,那么裝飾有宛地珍珠的簪(zān)子,鑲嵌有珍珠的珠玉耳環,絲織的衣服,錦繡的裝飾,就都不會進獻到陛下您面前;那些衣著打扮隨俗入時的,容顏體態優美好看的外國女子,也不會侍立于陛下的身旁。那敲甕(wèng)叩盆,彈箏拍腿,唱著烏烏呀呀的歌,來快人耳目的,倒真是秦國的本土音樂了;鄭、衛桑間的民間俗樂,昭虞、武象等樂曲,那是外國的音樂。如今陛下您卻拋棄了敲甕叩盆的秦樂,而取用鄭、衛的民間俗樂,拋棄了秦箏而取用昭虞,這樣做是為什么呢?是因為外國音樂可以使人快意,適合于觀賞的需要呀。可是現在陛下用人卻不是這樣,不問可用不可用,不管是非曲直,只要不是秦國的就趕走,是客卿就驅逐。這就看出陛下所看重的,只在珠玉聲色;所看輕的,卻是人民百姓。這不是用來駕馭天下,制服諸侯的策略啊!
我聽說,土地廣的,糧食就多;國家大的,人民必眾;武器鋒利的,士兵作戰一定勇敢。因此泰山不拒絕土壤,才能成就了它的博大;河海不遺棄細流,才能成就了它的深廣;稱王的人不拋棄民眾,才能顯示出他的德行。所以,地不分四方,民不論國籍,一年四季就都會富足美好辦,鬼神也會來降福。這就是五帝、三王之所以無敵的原因啊!現在陛下卻拋棄百姓來幫助敵國,拒絕賓客來成就諸侯,使天下之士離開秦國而不敢往西,裹足不敢入秦,這正是人們所說的“把武器借給敵人,把送給糧食盜賊”啊!
許多東西并不產于秦,但是可當作寶物的卻很多;許多士人都不出生在秦國,可是愿意對秦國盡忠心的也很多。現在驅逐客卿而幫助敵國,減少本國人口而增加敵國的實力,結果在內使自己虛弱,在外又和各國諸侯結怨,這樣做而使國家不陷于危境,是辦不到的啊!
旁逸斜出:
公元前246年(韓桓惠王二十七年,秦王政元年),鄭國奉桓惠王之命西去秦國,勸說秦王興修水利工程,企圖使秦國把注意力放在國內,無暇東顧。秦國采納了鄭國建議,并于當年開始鑿涇水修渠。施工中秦王發現鄭國來秦是韓王的“疲秦”之計,怒而欲殺鄭國。鄭國辯解說:“始臣為間,然渠成亦秦之利也,臣為韓延數歲之命,而為秦建萬世之功。”(《漢書溝洫志》)秦王認為有理,命他繼續修渠,渠道終于建成。當初,就在秦王發現鄭國是韓國的間諜時,不僅“怒而欲殺鄭國”,而且下令驅逐所有的“客卿”,即在秦國擔任官職的外國人。李斯也在被驅逐之列,于是寫了這個奏折給秦王。秦王聽取了李斯的建議,撤消了逐客令。
我想做這樣一個假設,比如我說,同學們,語文重要呀,誰要是每天不背熟一篇文章,寫出一篇文章,就什么課也不要上了,到我辦公室里來背、來寫。那么,你贊同嗎?我敢說,你肯定不贊同。八九門課呢,高中又不是只開一門語文。再者說了,語文也不全是背和寫呀。可是,我,一個語文老師就這么個想法,而且將要這么做了。現在,請你說服我,否則,我將這么要求你。那么,你將打怎樣說呢?我可以給你提個建議,你可以先東拉西扯,然后古今中外幾個例子,最后來上點漂亮的排比,算是結尾了。然后,我就被說服了,深受感動,收回成命。可能嗎?
可是,我們同學的作文不就有這樣寫的嗎?有個開頭,還不一定有論點;中間三個例子,做什么用的?很明確,湊字數;最后肯定有個結尾,要找最好的句子,文采一點,老師喜歡。于是,這就叫‘議論文’了。至于提出分析與解決問題,那才不關我的事呢。我現在想,如果李斯也是像我們一樣地寫《諫逐客書》,將會如何呢?秦王會不會因此收回逐客令呢?答案會是很明確的。
所以,我們有必要看看李斯的文章是怎么寫的,有沒有值得我們學習和借鑒之處。
“臣聞吏議逐客,竊以為過矣”,第一句開門見山提出自己的見解,毫不拖泥帶水。既不追求什么“優美詞匯”,更不拐彎抹腳地“引出”觀點。為什么?朝廷政事繁多,誰有閑工夫聽你“慢慢道來”。魯迅先生說過,浪費別人的時間無異于謀財害命。別人不想讓你“害命”,唯一正確的選擇就是不看你的文章,或者不認真看你的文章。那你的文章即使好,也是白寫。開門見山地提也論點,讓別人閱讀時有明確的方向,更利于理解你的觀點,于人于已,何害之有?那么,借鑒之一就是,廢話少說,最好不說。
接著文章列舉了由余、百里奚、商鞅、張儀、范睢人為秦國國家富強所做的貢獻。為什么只列舉這些人?就因為他們是秦國的“客卿”,他們為秦所做出的貢獻是真真切切的,是人所皆知的。秦國本國人有沒有為秦的強大做出過貢獻的?有。肯定有。但他們不能說明“客卿”所起的作用。別國有沒有“客卿”?有。肯定有。蘇秦還掛六國相印,蘇秦總不能是“六國”人吧。但他只能說明“客卿”對一個國家所起的作用,不能直接論證“客卿”對“秦”的強盛所起的作用。因此,只有文章所列舉的,才是最好的“例子”,才最能說明秦的強大離不開“客卿”,逐客是錯誤的。所以,借鑒之二就是,必須選取真實的最能論證觀點的例證。
文章還把秦王在日常生活中并不排斥甚至喜歡享用外國物品和在用人上的“逐客”作了一種比照,順理成章地得出秦王“逐客”是“所重者在乎色樂珠玉,而所輕者在乎人民”,“此非所以跨海內制諸侯之術”的結論。當然,如果秦王的確沒有“跨海內制諸侯”的想法,李斯這個推論就會變得毫無意義。但是,整個秦國朝廷都有著吞并六國四海歸一的勃勃雄心,因此,這個結論不只秦王,而是整個秦國朝廷都不能接受的。事與愿違的原因就出在“逐客”的行為中,那么“逐客”的不妥就變得不言而喻了。以不可接受的結果來反證過程的錯誤,在嚴密的邏輯推斷中使別人陷于兩難,使得秦王不得不自我否定“逐客”的論證手段不能說不高明。于是,就有了借鑒之三,利用對比、假設等一系列論證手法,使對方陷于兩難。
最后,從正反兩面得出結論,延攬人才要“不讓土壤”,“不擇細流”,“王者不卻眾庶”。而“逐客”的結果卻是“資敵”“益仇”,“求國無危,不可得也”。至此,文章把“逐客”對秦國的危害講得清楚明了一覽無余。秦王如果希望秦國強大,進而駕馭天下,就必須收回“逐客”令。“地無四方,民無異國”,唯才是用。這樣,我們就有了借鑒之四,結論是對論點的深化。
《諫逐客書》教案
《諫逐客書》
第一項 作家、作品
《諫逐客書》選自《史記》“李斯列傳”。李斯,戰國時楚國上蔡人。戰國末入秦,為秦王嬴政的客卿,后來官至丞相,始皇死后被殺。是秦代著明的政治家、散文家,代表作《諫逐客書》、李斯的碑文有、《泰山刻石文》、《瑯玡臺刻石文》等。歌頌秦朝的功德,對后代的碑志銘文有影響。
第二項 文體知識
《諫逐課書》,書指上書,奏章。是古代臣子向君主陳述政見的一種文體。是古代最優秀的一篇公文,也是一篇議論文。
李斯的議論文犀利深刻、論辨雄健,富有氣勢。
第三項 主旨
勸諫秦王不要驅逐客卿,認為驅逐客卿是錯誤的。文中以前歷史上的四位君王,用客卿而成帝業為據,說明客卿之功又舉了大量事實,說明英主不應重物輕人,繼而從理論上說明驅客與納客的利害,最后指出逐客必到秦之危與開頭的中心論點呼應。
全文中心論點是:臣聞吏議逐客,竊以為過矣。
第四項 層次段落
全文共五段,圍繞中心論點展開議論。
第一段:提出中心論點,指出驅逐客卿是錯誤的。
第二段:舉出秦國歷史上四位君主而成帝業的歷史事實,說明客卿不可磨滅的功績。
第三段:舉出生活中的現實事例,說明秦王喜用別國的珍寶、音樂、美色。而在用人問題上排斥別國的客卿,這重物輕人的做法與秦王想統一天的目的是相違背的。
第四段:對比分析,接納客卿和驅逐客卿對秦國的利害關系。
第五段:總結全文,得出結論。驅逐客卿將遭之秦國危亡。
本文層次清楚,結構嚴密,無懈可擊。
第五項 寫作特點
1.論點鮮明。開門見山,使文章一開頭就簡明扼要地提出自己的觀點,干凈利落,毫不隱諱。
2.論據充足。論據有歷史事實,現實事例,理論佐證。
(1)歷史事實。本文第二段,舉出秦國歷史上四位君主,因得客卿之利而成帝業,即秦穆公廣納賢才,稱霸西戎;孝公用商鞅變法而強盛。惠王用張儀瓦解了六國的“合縱”;昭王用范睢打擊豪門貴族,奠定帝業基礎。
此四君者皆以客之功。然后作者歸納:
1)歸納一段得出結論,緊扣中心論點。提出:“由此觀之,客何負于秦哉?向使四君卻客而不內,疏士而不用,是使國無富利之實,而秦無強大之名也”。
李斯以大量的歷史事實證明客卿不負于秦國,沒有客卿秦國就不能強大,那么為什么要驅逐客卿呢?驅逐客卿是毫無道理的,是完全錯誤的,自然扣緊了中心論點。
2)現實事例。第三段先極力鋪張秦王所愛之珍寶、美女、音樂,但都非秦國之產,秦王“今棄擊甕叩缶而就《鄭》、《衛》,退彈箏而取《韶虞》,若是者何也?只是快意當前,適觀而已矣”。這就指出這種做法只是快意當前實在是眼光太短淺了,不僅如此,對任用人才則相反,“今取人則不然,不問可否,不論曲直,非秦者去,為客者逐”。兩相比較則“所重者,在乎色、樂、珠、玉,而所輕者,在乎民人也。”最后深化得出結論:“此非所以跨海內、制諸侯之術也”。切重要害的指出,這決不是秦王想統一天下制服諸侯的辦法。
李斯站在秦王的立場從想統一天下的宏偉目標出發,這種不注用人才,不廣賢納士,還想驅逐客卿的想法是完全錯誤的。這又有利的論證了中心論點的正確。
3)理論作證。第四段進一步分析深化,從自己所聽到的名言,又以五帝三王的經驗為依據,指出:三王之所以無敵天下,那是因為“不卻眾庶”是“不卻眾庶”的好處。而今卻不同,而今乃是“棄黔首卻賓客”,那會怎么樣呢?那樣做只有害處沒有好處,那樣會“以資敵國,以業諸侯,使天下之士退而不敢西向,裹足不入秦”。其結論就是,此所謂“藉寇兵而赍盜糧”者也。這就通過引證分析闡明了納客與逐客的利害關系,從而又緊扣中心論點,從理論上證明逐客是錯誤的。
經過歷史的、現實的、理論的論證才得以最后總結全文,得出結論:逐客就會造成“求國無危,不可得也”,必將造成秦國的危亡。
3.論證有利。本文論證方法多樣。第一個就是以舉例例證駁斥謬論;第二個是以演繹推理,鋪陳事例,引出謬誤,進行駁斥;第三種方法是正反對比,透辟的分析有力的論證其要害;第四個方法是以歸納論證得出結論。正反對比的論證方法是鮮明而有利的。第三段以重物和輕人相對比,使人清晰的看到逐客令是與秦王想統一天下的目的是背道而馳的,這正是作者擊中要害的論述。第四段以納客之好處和逐客的之害處做對比,又使人鮮明的認識到逐客的危害性、危險性。那么第三段、第四段對比的論述周詳而透辟,才振動了秦王使他清醒,從而撤除了逐客令。
4.語言生動、流暢,富于感染力。語言生動采用了大量的鋪張手法。
如第三段以前的大部分,語言流暢是因為運用對偶、運用長短不一的散句,長是三四個字、十幾個字相迭而出,使文章有節奏有韻味。
又如文章還大量的運用了大量排比句,接踵聯翩,大大增強了文章的氣勢和感染力。
此外文章還有鋪陳、對偶、排比。運用鋪陳的部分集中在第二、三段。第二段中的秦穆公中的求士,以“西取、東得、迎”來鋪陳納客之殷勤、周到。秦惠王用張儀之計用“拔”、“西并”、“北收”、“南取”、“包”、“制”等鋪陳擴土的結果。第三段更是極力的鋪張秦王所愛的“珍寶、美色、音樂”。鋪陳手法主要是憑借大量的運用排比句來完成,第二段中的穆公求士和惠王擴地;第三段中所列秦王所愛之、色、樂、珠、玉;第四段中地廣國大、兵強和泰山、河海、王者之所成就有氣勢有感染力。
本文中還有了大量的對偶句,如:“強公室,杜私門”、“國無富利之實,秦無強大之名”、“江南金錫不為用,西蜀丹青不為采”、“棄黔首以資敵國,卻賓客以業諸侯”。他們或因為同義而強化,或因反意而對照,在增強氣勢,加重語氣的同時,也造就了音調、節奏的和諧和句勢均衡、對稱之美,使之有質有文。
[《諫逐客書》教案 教案教學設計]相關文章:
5.背影教案教學設計
6.春曉教學設計教案
10.師說教案教案